CtEDO 07.11.2002 Auto

ILETMIS et AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ILETMIS et AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 42888/98 prezentată de Hasan mai sus și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 noiembrie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Türmen Hedigan mes Tsatsasa-Nikolovska H.S. Greve, judecătorii dlui Villiger grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 iulie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia parțială a Curții din 14 decembrie 1999, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei prezentate de reclamanti și, respectiv, de guvern în aprilie și 13 august 2002, după ce au deliberat în acest sens, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamanții sunt resortisanți turci și își au reședința în respectivel, Tarsus și, respectiv, Skenderun. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către T. Ak Aktay, avocați în Ankara și, respectiv, Tarsus. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. Între 1991 și 1993, Hotărârea Drumurilor Naționale ( Karayollar (a) expropria bunuri imobile care aparțin reclamanților care se află în proprietatea statului, a statului Tarsus și a statului de destinație pentru construcția autostrăzii din etukurova. Indemnizațiile de expropriere stabilite de Direcție au fost plătite reclamanților la data transferului de proprietate. În dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanții au introdus la tribunalul de mare instanță competent, pentru fiecare bun imobil, o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. Tribunalul le-a acordat reclamanților câștig de cauză și a condamnat Hotărârea să le plătească indemnizații suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi moratoriu simple la o rată de 30% pe an de la data transferului de proprietate. Aceste hotărâri au fost confirmate de Curtea de Casație și au devenit definitive. Ulterior, la cererea reclamanților, biroul de executare competent a trimis Direcției ordine de executare fără efect. În ianuarie 1998, Hotărârea le-a plătit reclamanților suplimentarele de despăgubire în cauză. Detaliile figurează în tabelul următor, după cum urmează: DATA PLĂȚII Hasan mai jos 2.05.1994 1 206 672 629 13.01.1994 4.10.1994 14.01.1998 Yusuf, Mehmet, Ali, Șakir, Halil, Ayse KÜççésÜ K (SÖNMEZ), 22.12.1994 4 026 400 000 30.05.1994 2.10.1995 Emine KARAMAN 22.12.1994 431 400 000 18.09.1995 16.01.1998 Fatma GENÇ 22.12.1994 4400 000 18.09.1995 14.01.1998 Hatice DURMAZ, Zeliha, Yașar, No 1 la Convenție, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 42888/98, formulată de dnii Hasan-letmiș, Yusuf, Mehmet, Ali, Șakir și Halil Küçük, dnii Ayșe Küççük (Sönmez), Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha și Zeynep K Suna, Meryem (Kör), Hürü și Elif (Yörük) Shimșek, domnii Yașar și No , suma de 50 500 EUR (cinci mii cinci sute de euro) reprezentând jumătate din suma convenită, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Aceasta va fi repartizată după cum urmează Hasan mai jos 14 000 EUR (14 mii de euro) Yusuf Küççük Mehmet Küçük un total de 26 250 EUR Ali Küçük (26 mii două sute cincizeci de euro) Șakir Küçük pentru acești șase reclamanți Halil Küçük Ayse Küçük (Sönmez) Emine Karaman 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci EUR) Fatma Genç 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci EUR) Zeliha K No main K ahiddin Pan Mehmet Durmaz Sad az Gülchen etoupur Emine Kl ç Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici niciunei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de solicitanți. Plata sa va avea loc în termen de trei luni de la data notificării [deciziei] Curții (...) Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 42888/98, formulată de dnii Hasan-letmiș, Yusuf, Mehmet, Ali, Șakir și Halil Küçük, dnii Ayse Küççük (Sönmez), Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha și Zeynep (Özcan) K Suna, Meryem (Kör), Hürü și Elif (Yörük) Shimșek, domnii Yașar și No , suma de 50 500 EUR (cinci mii cinci sute de euro) reprezentând jumătate din suma convenită, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Aceasta va fi repartizată după cum urmează Hasan mai jos 14 000 EUR (14 mii de euro) Yusuf Küççük Mehmet Küçük un total de 26 250 EUR Ali Küçük (26 mii două sute cincizeci de euro) Șakir Küçük pentru acești șase reclamanți Halil Küçük Ayse Küçük (Sönmez) Emine Karaman 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci EUR) Fatma Genç 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci EUR) Zeliha K No main K ahiddin Pan Mehmet Durmaz Sad az Gülchen etoupur Emine Kl ç Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici unei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de reclamanți. Plata sa va avea loc în termen de șase luni de la data notificării [deciziei] Curții. (...) La 9 aprilie 2002, Curtea primise următoarea declarație semnată de unul dintre reprezentanții reclamanților, observ că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea nr. 428898/98, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, guvernul turc este pregătit să plătească, pentru daunele suferite, cheltuieli și cheltuieli, inclusiv domnului Hasan maior Yusuf, Mehmet, Ali, Șakir, și domnului Halil Küççük, domnului Ayșe Küçük (Sönmez), domnului Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha și Zeynep (Özcan) K Suna, Meryem (Kör), Hürü și Elif (Yörük) Shimșek, domnii Yașar și No EUR (o sută o mie de euro) repartizată după cum urmează: Hasan,letmiș 28 000 EUR (28 de mii EUR) Yusuf Küçük Mehmet Küçük un total de 52 500 EUR Ali Küçük (cinci-doi mii cinci sute de euro) Șakir Küçük pentru acești șase reclamanți Halil Küçük Ayșe Küçük (Sönmez) Emine Karaman 6 500 EUR (șase mii cinci sute de euro) Fatma Genç 6 500 EUR (șase mii cinci sute de euro) Zeliha Klçük Zeynep Kimschek (Özcan) Hamide Ertunç Nașide Demir Emsal Caopur Suna Schimșek Meryem Simșek (Kör) Hürü Schimșek Elif Schimșek (Yörük) Yașar K De asemenea, observ că plata acestei sume se va face după cum urmează: 50 500 EUR (cinci mii cinci sute de euro) în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții și 50 500 EUR (cinci mii cinci sute de euro) în termen de șase luni de la data notificării [acestei decizii]. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. (...) Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. (...) După informarea guvernului, Curtea a luat în considerare, în declarațiile de mai sus, cererea reprezentantului reclamanților din 2 aprilie 2002 de a rectifica ortografia anumitor nume. În plus, Curtea a corectat din oficiu o eroare de pană cu privire la declarația guvernului privind sumele care trebuie plătite dlui Mes Karaman și Genç, care nu afectează în niciun fel suma globală convenită; Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile; consideră că aceasta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție]. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să disloce cauza cererilor n 42763/98, 42836/98, 428398, 4283990, 4284/98, 4284/98, 42846/98, 42847/98, 4284990, 42851/98, 42852/98, 42873/98, 42874/98, 4288/98, 4289/98, 42893/98, 43893/98, 43117/98 și 431381/98 decid să elimine restul cererii de rol. Mark Villiger Georg Res Modululer Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-07
0,99
YILMAZ et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42881/98 présentée par Mevlüt YILMAZ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress,
CtEDO 2002-11-07
0,99
KARA et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42849/98 présentée par Fethiye KARA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress,
CtEDO 2002-11-07
0,99
BAKIR et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42873/98 présentée par Osman BAKIR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress, p
CtEDO 2002-11-07
0,99
GÖK et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42851/98 présentée par Arif GÖK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress, prés
CtEDO 2002-11-07
0,99
ORTA et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42852/98 présentée par Mustafa ORTA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress,
Sursă