CtEDO 21.11.2002 Auto

ZOUBOULIDIS contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
21.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZOUBOULIDIS contre la GRECE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77574/01 prezentată de Ioannis ZOUBOULIDIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 21 noiembrie 2002 într-o cameră compusă din Tulkens președintele C.L Rozakis Lorenzen Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecători S. Nielsen grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 22 octombrie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Ioannis Zoubulidis, este un resortisant grec, născut în 1960 și rezident la Berlin. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Skordaki, avocat la Atena. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este funcționar la Ministerul Afacerilor Externe în temeiul unui contract de drept privat pe durată nedeterminată. În prezent și din 1992 ocupă un post de usier la ambasada elenă din Berlin. Reclamantul este căsătorit și tată a doi copii minori. În conformitate cu dispozițiile legislației relevante privind funcționarea serviciilor Ministerului Afacerilor Externe (Legea nr. 419/1976 și Legea nr. 2594/1998), remunerarea funcționarilor din minister include salariul de bază la care se adaugă alocațiile și majorările [art. 135 alineatul (1) din Legea nr. 2594/1998]. Toți funcționarii din minister în funcție în străinătate primesc o alocație de expatriere care este destinată să facă față costului de viață ridicat în străinătate și condițiilor specifice de viață în fiecare țară [art. 131 alineatul (10) din Legea nr. 419/1976 și art. 135 alineatul (4) din Legea nr. 2594/1998]. Alocația de expatriere, a cărei valoare depinde de gradul, de situația familială și de costul vieții țării în care funcționarul este în funcție, face parte, în conformitate cu dispozițiile dreptului elen și ale art. 1 din contractul reclamantului din 2 octombrie 1992, din remunerația acestuia. În timp ce reclamantul percepea și percepea întotdeauna alocația de expatriere, acesta nu percepe creșterile acesteia pentru copiii aflați în întreținere, care sunt decise prin decizii ministeriale. Ministerul a refuzat să plătească aceste majorări pe baza deciziilor ministeriale din 11 martie 1988 și 17 martie 1993 (adoptate în temeiul Legii nr. 419/1979), care au introdus o distincție între funcționarii angajați în temeiul unui contract de drept privat și ceilalți. La 22 mai 1998, reclamantul sesizează instanța în instanță în mare măsură da . El solicita să i se plătească majorările de alocație de la 1 ianuarie 1993 și până la 31 mai 1998 în valoare de 55 200 USD și 24 024 ECU. La 23 aprilie 1999, instanța a respins acțiunea reclamantului pe motiv că neplata acestor majorări pentru copiii aflați în întreținere, care sunt plătite funcționarilor care dețin ministerul, nu încălca principiul egalității și al remunerației egale, ci se justifica prin natura diferită a contractului de muncă al reclamantului. La 14 decembrie 1999, instanța de apel a primit parțial cererea reclamantului și a ajuns la concluzia că reclamantul avea dreptul să atingă creșterile alocației de expatriere pentru copiii aflați în întreținere (cu o sumă de 2 584 ECU) numai pentru perioada cuprinsă între 24 martie 1998 și 31 mai 1998. Pentru perioada cuprinsă între 1 În ianuarie 1993, la 23 martie 1998, instanța de apel consideră că reclamantul nu avea dreptul de a percepe aceste creșteri și aceasta nu era contrară principiului egalității, deoarece funcționarii angajați în temeiul unui contract de drept privat se aflau într-o situație diferită față de funcționarii deținători atât din punctul de vedere al angajării, cât și al carierei în cadrul Ministerului. Această diferență a justificat, prin urmare, diferența de tratament în ceea ce privește chestiunile legate de salariu. Cu toate acestea, această distincție a încetat să existe după 24 martie 1998, dată la care a fost adoptat noul statut al ministerului care a suprimat distincția între titulari și netitulari. În recursul său, reclamantul s-a plâns de încălcarea principiului egalității, proporționalității și dreptului la remunerare. În observațiile sale suplimentare, el și-a exprimat mai multe obiecții, s-a întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr 1 și a formulat, în sprijinul tezei sale, o hotărâre a Curții de Casație (n 315/1999) care considerase că o alocație similară celei revendicate de reclamant făcea parte din alocația pentru expatriere și nu o alocație autonomă. La 2 februarie 2001, după ce a luat cunoștință de raportul judecătorului raportor, reclamantul a prezentat observații în răspuns. Judecătorul raportor propunea respingerea recursului ca fiind vagă, pe motiv că reclamantul nu menționa statutul său matrimonial și numărul copiilor săi. Pe baza articolului 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul a respins propunerea judecătorului raportor susținând că mijloacele de casare pe care le-a introdus erau cele pe care Curtea de Casație trebuia să le examineze din oficiu în temeiul articolului 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă. La 15 iunie 2001, Curtea de Casație a respins recursul ca fiind vag și a aprobat propunerea judecătorului raportor și nu s-a opus deloc obiecțiilor și argumentelor reclamantului. Dreptul intern relevant Articolele relevante din Legea 419/1976 privind statutul Ministerului Afacerilor Externe dispun de art. 131 Remunerația funcționarilor include salariul de bază corespunzător gradului și toate indemnizațiile și majorările acordate în conformitate cu dispozițiile relevante. 10. Pentru a face față diferenței dintre costul vieții și condițiile specifice vieții în străinătate, o alocație de expatriere se plătește în plus față de indemnizațiile menționate la alin. (1), în funcție de serviciu, gradul, cheltuielile familiale și nivelul de trai al locului unde este plasat funcționarul (...). art. 135 Remunerarea funcționarilor include tratamentul de bază corespunzător gradului și toate indemnizațiile și majorările acordate în conformitate cu dispozițiile relevante. 10. Pentru a face față diferenței dintre costul vieții și condițiile specifice vieții în străinătate, o alocație de expatriere se plătește în plus față de indemnizațiile menționate la alin. (1), în funcție de serviciu, gradul. Această alocație se majorează în funcție de procentele prevăzute pentru cheltuielile familiale și locuințe. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de refuzul autorităților de a-i plăti majorările alocației de expatriere care corespund sarcinilor sale familiale. Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge că a făcut obiectul unei discriminări în raport cu ceilalți funcționari ai Ministerului. ÎN Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Reclamantul subliniază că Curtea de Casație, care a dat dovadă de o formalitate excesivă, a respins recursul acestuia ca pe un val, pe motiv că nu a indicat în textul recursului situația sa familială și numărul de copii și în ciuda faptului că aceste elemente se aflau deja în dosar. Hotărârea Curții de Casație s-a limitat la a aproba concluziile judecătorului raportor, fără a face nicio referire la mijloacele reclamantului care au fost dezvoltate pe termen lung în observațiile sale și care erau ale celor pe care Curtea de Casație le avea obligația de a se adresa din oficiu în temeiul articolului 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul invocă o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, luat în mod direct și combinat cu art. 14 din convenție, care dispun de art. 14 din convenție art. 1 din Protocolul n Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 14 din Convenție Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Potrivit reclamantului, creșterea alocației pentru copiii aflați în întreținere face parte integrantă din aceasta, care face parte și ea din remunerație, astfel cum se precizează în contractul său. Prin urmare, non-încheierea acestor majorări constituie o privare ilegală de o parte din salariul său. În temeiul Legii nr. 419/1976 și al jurisprudenței Curții de Casație, aceste majorări se plătesc tuturor funcționarilor din minister care își desfășoară activitatea în străinătate și singurele condiții pentru plata acesteia constau în numirea funcționarului într-un post în străinătate și în calitatea sa de părinte minor al copilului și nu în natura contractului de muncă. Salariul include tot felul de alocații plătite de angajator din cauza relației de muncă. Prin urmare, alocațiile pentru cheltuieli familiale, cum ar fi cele în joc în speță, fac parte din salariul și tratamentele discriminatorii, cum ar fi salariul pentru solicitant, sunt contrare, printre altele, art. 119 din Tratatul Uniunii Europene. În special, reclamantul susține că refuzul angajatorului de a-i plăti aceste creșteri nu respectă principiul egalității, deoarece este exclus de la o reglementare care se aplică tuturor funcționarilor care dețin acest minister. Alocația de expatriere face parte din salariul său, așa cum este menționat în mod expres în contractul de muncă, și trebuia să-i fie plătită cu majorările în litigiu, deoarece, în ciuda faptului că este contractual și dispozițiile de drept privat se aplică acestuia, el lucrează în aceleași condiții ca și titularii atât în ceea ce privește natura sarcinilor cât și situația salarială. Curtea consideră că creșterile alocației de expatriere pentru copiii aflați în întreținere care au fost solicitate de reclamant nu pot fi considerate ca fiind bunuri mai mici decât cele prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. Ea remarcă faptul că deciziile ministeriale care acordă aceste creșteri pentru copiii aflați în întreținere celor aflați în funcție în străinătate le limitau în mod expres la funcționarii titulari și permanenți ai ministerului. Instanța de apel concluzionează că nici legea 419/1976, în temeiul căreia au fost adoptate aceste decizii ministeriale, nici acestea din urmă nu puteau constitui un drept al reclamantului de a percepe aceste majorări pentru perioada anterioară datei de 24 martie 1998, dată la care distincția între personalul contractual și personalul titular a fost abolită în temeiul articolului 135 alineatul (10) din Legea 2594/1998. Prin urmare, reclamantul nu a fost privat de un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr Curtea amintește, de asemenea, că art. 14 din Convenție completează celelalte clauze normative ale convenției și ale protocoalelor; el nu are o existență independentă pe care o are numai pentru Este adevărat că acesta poate intra în joc fără încălcarea cerințelor lor și, în această măsură, are un domeniu de aplicare autonom, dar nu poate găsi o aplicare în cazul în care faptele litigiului nu cad sub incidența cel puțin uneia dintre aceste clauze (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Van Raalte c. Țările de Jos, din 21 februarie 1997, Rec. I, p. 184, § 33, precum și Decizia Curții din 30 martie 1999 în cauzele Comitetul medicilor cu diplome străine c. Franc e și Ettahiri și alții c. France , invocările n 39527/98 și 39531/98. În cazul de față, Curtea a statuat că nu a încălcat cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 considerat în mod individual. Prin urmare, aceasta trebuie să examineze dacă a existat o încălcare a acestei dispoziții, combinată cu art. 14 din Convenție. Curtea reamintește că o distincție este discriminatorie în sensul articolului 14, în cazul în care aceasta nu are o justificare obiectivă și rezonabilă, adică dacă nu are un scop legitim sau nu are nici un scop legitim. raportul rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat . Pe de altă parte, statele contractante au o anumită marjă de apreciere pentru a determina dacă și în ce măsură diferențele dintre situațiile din alte domenii similare justifică distincțiile de prelucrare (a se vedea Hotărârea Karlheinz Schmidt c. Germania din 18 iulie 1994, seria A n În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea ia notă de faptul că, având o mare marjă de apreciere în această privință, Curtea a solicitat autorităților naționale să decidă ce categorie de funcționari ar avea dreptul la alocația în cauză. Această decizie nu ar putea fi suficientă numai pentru a crea o distincție între funcționarii publici. Cu alte cuvinte, Curtea nu trebuie să înlocuiască aprecierea sa cu cea a autorităților de stat competente, care au decis să atribuie această alocație numai funcționarilor titulari și permanenți ai Ministerului. În caz contrar, Curtea nu poate pune sub semnul întrebării motivele autorităților naționale de a considera această alegere bazată pe o justificare obiectivă și rezonabilă (a se vedea Vassilios Belaousof și alții c. Grecia (dec.), 66296/01, 28.02.2002, nepublicată). După cum Tribunalul de apel din 14 decembrie 1999, a subliniat în hotărârea sa din 14 decembrie 1999, această distincție între titulari și contractuali se justifica prin considerații care țin de statutul legal al fiecărei categorii de funcționari și, în special, condițiile de angajare, de carieră, de remunerare, de asigurare socială și de încetare a activității. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în la fel de unanimă, amână examinarea spătarul reclamantului întemeiat pe 6 alineatul (1) din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Françoise Tulkens Modululer Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-03
0,98
ZOUBOULIDIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77574/01 présentée par Ioannis ZOUBOULIDIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 3 juin 2004 en une chambre composée d
CtEDO 2006-12-14
0,97
AFFAIRE ZOUBOULIDIS c. GRECE
Juridique de l'Etat. 3. Le requérant se plaignait en particulier d'une atteinte à son droit d'accès à un tribunal en raison du rejet de son pourvoi en cassation. 4. Par une décision du 21 novembre 2002, la Cour a déclaré la requête partiell
CtEDO 2002-12-12
0,94
TSOLAKIDIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 5313/02 présentée par Christos TSOLAKIDIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 décembre 2002 en une chambre com
CtEDO 2003-05-22
0,94
TERZOPOULOS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 75150/01 présentée par Andreas TERZOPOULOS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 mai 2003 en une chambre composée de : M me F. Tulkens, prési
CtEDO 2000-06-22
0,94
ASIKIS ET 106 AUTRES contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48229/99 présentée par Ioannis ASIKIS et 106 autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 22 juin 2000 en une chambre composée
Sursă