CtEDO 03.06.2004 Auto

ZOUBOULIDIS contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
03.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZOUBOULIDIS contre la GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

PRIMĂ DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77574/01 prezentată de Ioannis ZOUBOULIDIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 3 iunie 2004 într-o cameră compusă din domnii Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello mes Tulkens Vajić Bototarova domnii Zagrebelsky, judecători și grefier de secțiune al dlui Nielsen, grefierul de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 octombrie 2001, având în vedere decizia parțială din 21 noiembrie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Ioannis Zooubulidis, este un resortisant grec, născut în 1960 și rezident la Berlin. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Skordaki, avocat la Atena. Guvernul pârât este reprezentat de domnul M. Apessos, consilier la Consiliul Juridic al statului și domnul I. Bakopoulos, auditor la Consiliul Juridic al statului. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este funcționar la Ministerul Afacerilor Externe în temeiul unui contract de drept privat pe durată nedeterminată. El ocupă în prezent și din 1992 un post de aprod la ambasada greacă din Berlin. El este căsătorit și tată a doi copii minori. În conformitate cu dispozițiile legislației relevante privind funcționarea serviciilor Ministerului Afacerilor Externe, remunerarea funcționarilor din minister include salariul de bază la care se adaugă alocațiile și majorările. Toți funcționarii de la minister în străinătate primesc o alocație de expatriere pentru a face față costurilor de viață ridicate în străinătate și condițiilor specifice de viață din fiecare țară. Alocația de expatriere, a cărei sumă depinde de gradul, de situația familială și de costul vieții țării în care funcționarul este în funcție, face parte, în conformitate cu dispozițiile dreptului elen și ale contractului reclamantului, din remunerarea acestuia. În timp ce reclamantul percepea și percepea încă alocația de expatriere, el nu percepe creșterile acesteia pentru copiii aflați în întreținere, care sunt stabilite prin decizii ministeriale. Ministerul a refuzat să-i plătească aceste creșteri. La 22 mai 1998, reclamantul a sesizat Tribunalul de Mare Instanță din Atena și a solicitat să i se plătească creșteri ale alocației de expatriere. La 23 aprilie 1999, Tribunalul a respins acțiunea (Decizia nr. 964/1999). 9975/99). Reclamantul s-a ocupat atunci de casare. În recursul său, el se plângea de încălcarea principiului egalității, proporționalității și dreptului la remunerare. În observațiile sale suplimentare, el și-a ridicat mai mult obiecțiile, s-a întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și a pus, în sprijinul tezelor sale, o hotărâre a Curții de Casație care considerase că o alocație similară celei pe care o revendica făcea parte din alocația de expatriere și că aceasta nu era o alocație autonomă. La 2 februarie 2001, după ce a luat cunoștință de raportul judecătorului raportor, reclamantul a prezentat observații în răspuns. Judecătorul raportor propunea respingerea unora dintre motivele invocate de reclamant ca vagi, pe motiv că reclamantul nu menționa în recurs statutul său matrimonial, vârsta și numărul copiilor săi. Pe baza articolului 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul a respins propunerea judecătorului raportor susținând că mijloacele de Casație pe care le-a introdus erau cele pe care Curtea de Casație trebuia să le examineze din oficiu în temeiul articolului 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă. La 15 iunie 2001, Curtea de Casație a respins recursul său. Unele dintre motivele de drept ridicate au fost respinse ca vagi. În special, Curtea de Casație concluzionează că reclamantul a omis să indice în recurs situația sa familială, numărul și vârsta copiilor săi. Într-adevăr, Curtea de Casație aprobă propunerea judecătorului raportor fără a se referi la obiecțiile și argumentele reclamantului dezvoltate în special în observațiile sale (hotărârea nr. 1143/2001) Pentru ca mijloacele de Casație să fie susținute, recursul trebuie să menționeze în detaliu istoricul acțiunii care a fost respinsă ca fiind lipsită de temei legal (...). [În cazul de față], motivele invocate de reclamant sunt inadmisibile din cauza caracterului lor vag, deoarece, în recursul său, reclamantul se limitează la interpretarea dispozițiilor legislative care ar fi fost încălcate și la enumerarea concluziilor Curții de Apel. Acesta nu reia baza istorică a acțiunii respinse, întrucât nici elementele contractului său profesional, nici numărul și vârsta copiilor săi nu sunt menționate în acesta Dreptul intern relevant art. 118 al.4 din Codul de procedură civilă dispune (...) înscrisurile prezentate Curții trebuie să citeze (...) obiectul recursului în Casație, într-un mod clar, precis și sumar art. 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă al Greciei dispune de Curtea de Casație, însă, la propunerea judecătorului raportor, examinează din oficiu mijloacele de drept întemeiate pe alineatele (1), (4), 14, 16, 17 și 19 de la art. 559 art. 559 din Codul de procedură civilă citează doar diversele mijloace de drept care pot fi invocate într-un recurs în casație. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său la un proces echitabil. Reclamantul se plânge de modul în care Curtea de Casație a examinat unele dintre motivele de drept invocate de acesta pentru a le respinge ulterior din cauza caracterului lor vag, ceea ce a afectat caracterul echitabil al procedurii. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Guvernul consideră că, în conformitate cu art. 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă, competența discreționară a judecătorului raportor în cauza de a recalifica mijloacele de drept identificate de reclamant și, eventual, de a remedia caracterul lor vag sau nedeterminat este de competența sa. Pentru guvern, ar fi inacceptabil în ceea ce privește principiul egalității armelor ca judecătorul raportor să intervină în procedura în favoarea uneia dintre părțile în litigiu. În orice caz, guvernul solicită ca mijloacele de drept invocate de reclamant să atace interpretarea legislației Curții de Apel și motivarea deciziei sale. Prin urmare, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură civilă, această situație nu poate fi remediată prin trimitere la textul acțiunii sau prin observații ulterioare depuse la Curtea de Casație. Reclamantul răspunde că, în primul rând, Curtea de Casație avea obligația de a examina din oficiu, în temeiul articolului 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă, obiecțiile sale care au fost în cele din urmă declarate inadmisibile. În opinia reclamantului, judecătorul raportor trebuia să examineze mijloacele de drept chiar și în cazul unui conținut vag și imprecis. Această interpretare a articolului 562 alineatul (4) din Codul de procedură civilă ar fi însoțită de conceptul de integralitate a controlului judiciar pe care fiecare instanță trebuie să îl exercite în conformitate cu art. 20 alineatul (1) din Constituția Greciei și cu art. 6 alineatul (1) din convenție. În al doilea rând, reclamantul solicită Curții de Casație să aprobe pur și simplu propunerea judecătorului raportor cu privire la caracterul inadmisibil al anumitor mijloace, fără a face nicio trimitere la argumentele sale, dezvoltate pe termen lung în observațiile sale. În cele din urmă, reclamantul subliniază că elementele furnizate cu privire la situația sa familială și la numărul și vârsta copiilor săi au fost explicate în mod explicit fie din recursul său în casare, fie din înscrisurile din dosarul cauzei. În plus, din cauza obiectului recursului său, trimiterea la numărul exact și la vârsta copiilor săi a fost inutilă. Pentru solicitant, respingerea prin această cale a unora dintre motivele sale de drept ca inadmisibile a demonstrat un formalism excesiv și nejustificat din partea Curții de Casație. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-21
0,98
ZOUBOULIDIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77574/01 présentée par Ioannis ZOUBOULIDIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 21 novembre 2002 en une chambre co
CtEDO 2006-12-14
0,96
AFFAIRE ZOUBOULIDIS c. GRECE
Juridique de l'Etat. 3. Le requérant se plaignait en particulier d'une atteinte à son droit d'accès à un tribunal en raison du rejet de son pourvoi en cassation. 4. Par une décision du 21 novembre 2002, la Cour a déclaré la requête partiell
CtEDO 2003-03-20
0,93
BELAOUSOF et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 66296/01 présentée par Vassilios BELAOUSOF et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 20 mars 2003 en une chambre
CtEDO 2000-06-22
0,93
ASIKIS ET 106 AUTRES contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48229/99 présentée par Ioannis ASIKIS et 106 autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 22 juin 2000 en une chambre composée
CtEDO 2005-06-02
0,93
AFFAIRE ZOLOTAS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZOLOTAS c. GRÈCE ( Requête n o 38240/02) ARRÊT STRASBOURG 2 juin 2005 DÉFINITIF 30/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă