CtEDO 26.11.2002 Auto

AFFAIRE FRATTINI ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
26.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FRATTINI ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA FRATTINI ȘI ALTELE c. ITALIA (Cercetarea nr. 52924/99) HOTĂRÂREA (Revizuire) STRASBURG 26 noiembrie 2002 DEFINIF 26/02/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Frattini și alte c. Italia (cerere în rejudecare a hotărârii din 12 februarie 2002), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din domnul Nicolas Bratza președinte Pastor Ridruejo Palm domnii Fischbach Casadevall Pavlovschi judecători Ferrari Bravo judecător ad hoc, și grefierul secțiunii după ce a intenționat în camera Consiliului la 5 noiembrie 2002, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 52924/99) îndreptată împotriva Republicii Italiene și ale cărei cetățeni italieni, dnii Gennaro Frattini, Mario Marra, Pasquale Mele și Elia Longocardo, ( La 26 ianuarie 1998, în temeiul articolului 25 anterior din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Prin hotărârea din 12 februarie 2002, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să acorde fiecărui reclamant 7 000 EUR (EUR) pentru daune morale și 500 EUR pentru cheltuieli și a respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 4 iulie 2002, guvernul a informat Curtea că reclamantul domnului Elia Longobardo a decedat la 12 noiembrie 1998. În consecință, guvernul a solicitat revizuirea hotărârii în sensul articolului 80 din Regulamentul de procedură al Curții. La 10 septembrie 2002, Curtea a examinat cererea de revizuire a hotărârii, în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din Convenție în cazul dlui Elia Longobardo și a decis să acorde avocatului reclamanților un termen de trei săptămâni pentru a prezenta eventuale observații. Acestea au ajuns la Curte la 11 octombrie 2002. Guvernul solicită revizuirea hotărârii din 12 februarie 2002, din care a reușit să procedeze la execuție în ceea ce-l privește pe dl Longobardo, unul dintre cei patru reclamanți, din cauza decesului acestuia înainte de adoptarea hotărârii menționate. Maurizio Longobardo sunt moștenitorii și, prin urmare, ei ar trebui să primească sumele acordate defunctului solicitant. La avocat al reclamanților indică în observațiile sale că dreptul la plata prejudiciului moral s-a transmis mortis către moștenitorii beneficiarului. El consideră, prin urmare, că cererea guvernului ar trebui respinsă, dar solicită în același timp revizuirea hotărârii. Curtea consideră că este necesar să se revizuiască hotărârea din 12 februarie 2002 prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură, care, în părțile sale relevante, este astfel formulată În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o soluționează. (...) Prin urmare, aceasta decide că este necesar să se acorde fiecăruia dintre moștenitori sumele acordate anterior domnului Longobardo, și anume 1 166,66 EUR pentru daune morale și 83,33 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pentru facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale (hotărâre Goodwin Regatul Unit [GC], nr. 28957/95, § 124, 11 iulie 2002, nepublicată. DE CES, CURȚIA, ÎN LÂNGANIMITATE, hotărăște să accepte cererea de revizuire a hotărârii din 12 februarie 2002 în ceea ce privește aplicarea articolului 41 din Convenție în ceea ce îl privește pe dl Longobardo; în consecință, a afirmat că statul pârât trebuie să plătească fiecărui moștenitor al defunctului reclamant domnul Longobardo Concetta Romano, Nicola Longobardo, Antonio Longobardo, domnul Vincenzo Longobardo, domnul Giorgio Longobardo și domnul Maurizio Longobardo), în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 1 166,66 EUR (o mie o sută șaizeci și șase de euro șaizeci și șase de cenți) pentru daune morale și 83,33 EUR (patruzeci și trei de euro treizeci și trei de cenți) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Michael O ou Boyle Nicolas Bratza grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-02-12
0,99
AFFAIRE FRATTINI ET AUTRES c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE FRATTINI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 52924/99) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 26 novembre 2002 STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12
CtEDO 2001-07-26
0,97
AFFAIRE F.R. ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE F.R. ET AUTRES c. ITALIE (Requête n° 45267/99) ARRÊT STRASBOURG 26 juillet 2001 DÉFINITIF 26/10/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE AN.M. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE AN.M. c. ITALIE (Requête n° 52979/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2000-11-09
0,96
AFFAIRE Fr.C. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE Fr.C. c. ITALIE (Requête n° 45855/99) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2000 DÉFINITIF 09/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE ZOTTI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ZOTTI c. ITALIE (Requête n° 52966/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă