CtEDO 03.12.2002 Auto

MIEG DE BOOFZHEIM contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.12.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MIEG DE BOOFZHEIM contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52938/99 prezentate de Pierre și Marie-Louise MIEG DE BOOFZHEIM împotriva Franței La Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 7 martie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, după ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamanții, Pierre și Marie-Louise Mieg de Boofzheim, sunt resortisanți francezi, născuți în 1925 și rezidenți în Saint Martin de la Place. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Prioux, avocat în barou al lui Saumur. Reclamanții au făcut obiectul unei examinări a situației lor fiscale personale pentru anii 1990, 1991, 1992, angajată prin avizul din 9 martie 1993. L Redresările au fost notificate SCI-ului de la Boumois, proprietarul castelului (și a cărui reclamantă este managerul și deținătorul majorității acțiunilor), la 4 octombrie 1993 și reclamanților la 14 octombrie 1993. Aceștia din urmă au pus în discuție în întregime rechemările notificate. La 7 decembrie 1993 și 17 februarie 1994, redresările au fost confirmate. Reamintirile privind impozitul pe venit puse în sarcina reclamanților au fost puse în recuperare la 31 mai 1994, împreună, pe lângă dobânda de întârziere, cu o sumă de 40% pentru deficitele de proprietate sau pentru întârzierea depunerii declarației în ceea ce privește valoarea adăugată a proprietății. 48 de franci în anul 1990 și 452 87 de franci în anul 1991. La 21 iunie 1994, reclamanții au prezentat o reclamație. Ei au făcut să se afirme că în ceea ce privește impozitarea plusului de valoare obținut din cesiunea imobilului Neuilly în 1991, termenul de deținere reținut de administrație a fost incorect, indicând că a achiziționat imobilul în anul 1954. Prin urmare, ei au solicitat scutirea de la valoarea adăugată realizată, cu o perioadă de detenție mai mare de treizeci și doi de ani, dincolo de care nu poate interveni în mod legal nici o impozitare a valorii celei mai mari. Ei au solicitat, de asemenea, includerea în cheltuielile deductibile a rezultatelor SCI de Boumme a unor cheltuieli mobiliare și de personal, susținând că aceste cheltuieli mobiliare au fost angajate în scopul de a oferi o atractivitate suplimentară pentru vizitarea castelului și că întreținerea acestuia necesită prezența constantă a unui angajat al unei case. Ca urmare a tăcerii administrației fiscale, care nu s-a pronunțat în termenul legal de șase luni, reclamanții au sesizat, la 11 ianuarie 1995, instanța administrativă a persoanelor fizice cu privire la descărcarea de gestiune a sumelor suplimentare de impozit pe venit și a sancțiunilor aferente. Printr-o decizie din 19 iunie 1995 a directorului serviciilor fiscale, contribuțiile suplimentare la valoarea adăugată imobiliară, dobânda de întârziere și penalizările aferente, și anume la suma de 250 01 franci pentru drepturile în principal și 130 08 franci pentru dobânzi și penalități. Printr-o decizie din 22 mai□ administrație cu privire la dezmoștenirea majorărilor aplicate inițial, în virtutea necredinței în cazul celor care rămân în litigiu (venituri în funcție de anii 1990 și 1991), adică suma de 4 459 franci pentru anul 1990 și 16 661 franci pentru anul 1991. Prin decizia din 17 februarie 1997, s-a acordat o reducere suplimentară de 325 de franci în drepturi și 38 de franci în penalități pentru a corecta o eroare de calcul comisă în anul 1991. Printr-o scrisoare din 20 iulie 1998, grefierul Tribunalului a informat tribunalul că, în virtutea faptului că nu era posibil să se prevadă data la care cauza ar putea fi chemată la tribunal. După o ședință la 21 martie 2000, Tribunalul Administrativ al Nantes a pronunțat la 3 mai 2000 și a pronunțat un refuz de a se pronunța până la 402 092 franci. I-a costat pe reclamanți pentru surplus (și anume 60 303 de franci de taxe contestate și 8 240 de franci de dobânzi întârziate). GRIEF Invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. (...) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Guvernul ridică, în principal, o excepție de incompatibilitate rațională cu materia Tribunalul susține că litigiul în cauză, de natură exclusiv fiscală, nu se referă la contestații privind drepturile și obligațiile cu caracter civil și nu se referă la o acuzație în materie penală îndreptată împotriva reclamanților. În primul rând, consideră că acuzația în materie penală a dispărut. Desigur, art. 1729 alineatul (1) din Codul General al Impozitelor poate duce uneori la creșterea valorii taxelor puse în sarcina contribuabilului în caz de rea credință care are o culoare penală (hotărârea Bendenoun c. Franța din 24 februarie 1994, seria A n 284, p. 20 alin. 47). Or, potrivit guvernului, în această specie, în cazul în care o majorare de 40% a fost decisă de administrația fiscală într-o primă etapă, aceaceasta a fost abandonată în momentul defrișării pronunțate la 22 mai 1996. Și faptul că aceaceasta a fost decisă după înregistrarea cererii în fața instanței administrative nu poate modifica natura litigiului prezentat în cele din urmă Tribunalului. În lipsa unei dezmințiri parțiale a cererii, instanța nu putea decât să pronunțe un refuz parțial, obiectul litigiului dispărând parțial, în special în ceea ce privește toate cazurile în care au dispărut. Astfel, Tribunalul s-ar fi pronunțat în cele din urmă pe fond asupra unui litigiu exclusiv fiscal, drepturile contestate fiind însoțite doar de dobânzi de întârziere și singură fiind în cauză existența obligației fiscale a reclamanților față de statul membru, care nu intră decât în domeniul de aplicare al dreptului public. În al doilea rând, guvernul amintește că Curtea a exclus în mod expres posibilitatea ca litigiile fiscale să fie considerate ca având legătură cu o contestație privind drepturile și obligațiile cu caracter civil (hotărârea Ferrazzini c. Italia, [GC], n 44779/98, 12.07. 2001). Reclamanții reamintesc faptul că litigiul a fost prezentat inițial din cauza poziției administrației fiscale ca un litigiu care cuprinde o sancțiune cu caracter aproape penal, cu o valoare de 40%, a fost decis de către administrația fiscală respectivă până la inițierea procedurii în fața instanței administrative. Faptul că deznodământul a fost decis nu modifică natura litigiului prezentat inițial instanței. C mai exact, sesizarea instanței care dă instanței caracterul său aproape penal și nu rezultatul final al unei proceduri. Curtea reamintește că, în sistemul francez, suprataxa în caz de absență a bunei credințe în ceea ce privește acuzarea În sensul articolului 6 alineatul (1), care consideră că este necesar să se aplice (hotărârea Bendenoun menționată anterior, p. 20-21, §§ 46-47). Aceasta recunoaște, de asemenea, că interese simple de întârziere, care presupun că buna credință a contribuabilului este acceptată, nu au, în principiu, același caracter de majorări de impozit și nu constituie o acuzație în materie penală în sensul articolului 6 alineatul (1). Curtea amintește, de asemenea, că locul proeminent ocupat de dreptul la un proces echitabil într-o societate democratică îl determină să opteze pentru o concepție din 27 februarie 1980, seria A n 35, p. 23, § 44; Adolf c. Austria din 26 martie 1982, seria A n 49, p. 15, § 30) În speță, Curtea trebuie să examineze dacă dispariția penalităților pentru rea-credință, în cursul procedurii, este de natură să facă ca dispozițiile articolului 6 să nu se aplice. Cu privire la acest aspect, în cazul în care Curtea constată că problema sancțiunilor pentru rea-credință constituia un element al redresărilor care au avut loc în speță, nu este același lucru cu întreaga procedură referitoare la aceasta. În ansamblu, întrucât destrămările acordate încă din 1995, recunoscând buna credință a reclamanților - cel care rezultă din decizia din 19 iunie 1995 fiind cel mai important - fie la aproape șase luni de la data la care a fost întocmit actul de către instanța administrativă, au fost de natură să elimine aplicabilitatea dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție sub aspectul său penal. În consecință, având în vedere că litigiul nu este de natură penală, aceaceasta este jurisprudența Ferrazzini menționată de guvern, care se aplică în cazul de față. Curtea a considerat într-adevăr că domeniul fiscal încă se află în miezul greu al prerogativelor autorității publice, caracterul public al raportului dintre contribuabil și colectivitatea care rămâne predominantă (...). Comisia consideră că litigiul fiscal intră sub incidența drepturilor și obligațiilor cu caracter civil, în pofida efectelor patrimoniale pe care le are în mod necesar în ceea ce privește situația contribuabililor (ibid. § 29). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că excepția impusă de guvern trebuie acceptată și că art. 6 alineatul (1) din convenție nu se aplică în speță. Prin urmare, cererea trebuie respinsă ca fiind incompatibilă rațională cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle A.B. Baka greenier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-01-29
0,93
BENSLIMI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57732/00 présentée par Zohra BENSLIMI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de MM. A.
CtEDO 2003-01-28
0,93
BURG et AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 34763/02 présentée par Brigitte BURG et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre composée
CtEDO 2002-10-15
0,93
POILLY contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68155/01 présentée par Jean-Claude POILLY contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 octobre 2002 en une chambre com
CtEDO 2002-05-14
0,93
ARDEX S.A. contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53951/00 présentée par ARDEX S.A. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 mai 2002 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2003-08-26
0,93
LEAB contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46810/99 présentée par Catherine LEAB contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 août 2003 en une chambre composée de : MM. A.
Sursă