SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 45355/99 și 45357/99 prezentate de Abdelsalam SHAMSA și, respectiv, de Anwar SHAMSA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 5 decembrie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič Traja Garlicki, judecători și Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 6 ianuarie 1999, având în vedere decizia parțială din 10 ianuarie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, Anwar și AbdelSalam Shamsa, frați, sunt resortisanți libieni cu reședința în Varșovia. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Wojciech Hermeliński, avocat în baroul din Varșovia. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 mai 1997, reclamanții au fost arestați la Varșovia în cursul unui control de identitate și nu au putut justifica nici un act de identitate, nici un permis de ședere valabil. La 28 mai 1997, prefectul Varșovia a dat o hotărâre de expulzare, executorie în termen de maximum 90 de zile. El a amintit, de asemenea, că abdelsalam a fost condamnat la închisoare în 1989 și că el și fratele său au fost incluse în registrul persoanelor nedorite în țară. Reclamanții au făcut o acțiune în instanță în fața ministrului la . La 28 mai 1997, procurorul districtual (Prokuratura Rejonowa) ) de la Varșovia Praga Południe a pus reclamanții în detenție în vederea expulzării lor. La 11 iunie 1997, Tribunalul de District (Sąd Rejonowy) d La 30 mai 1997, biroul poliției centrale din Varșovia, responsabil cu evacuarea, la ambasada Libiei din Varșovia, a solicitat să li se elibereze reclamanților titluri de călătorie. La 20 iunie 1997, ambasada a refuzat să elibereze pașapoartele. La 11 august 1997, poliția a făcut o nouă cerere și la 18 iunie 1997 În perioada cuprinsă între 24 august 1997 (ultima zi a detenției și a perioadei legale stabilite de prefect pentru deportare) și 11 septembrie 1997, autoritățile au făcut trei încercări de expulzare a reclamanților în absența unui zbor direct către Libia: - prin Praga, la 24 august 1997, dar persoanele interesate care au refuzat să-și continue călătoria după aceea au fost îndrumate spre Varșovia la 25 august. Guvernul susține că călătoria sa este efectuată fără escortă. - via Cairo la 28 august 1997, dar autoritățile egiptene le-au trimis înapoi la Varșovia la 1 septembrie; - prin Tunis la 4 septembrie 1997, dar s-au întors la Varșovia la 11 septembrie. La 25 august 1997, când s-au întors de la Praga, la cererea șefului poliției din Varșovia, reclamanții au fost considerați persoane nedorite pe teritoriul polonez. Între încercările de expulzare și după întoarcerea lui Tunis și până la 3 octombrie 1997, reclamanții, persoane nedorite pe teritoriul polonez, au fost reținuți de poliția de frontieră (Straż Graniczna) la aeroportul din Varșovia. Începând cu 23 septembrie 1997, cei interesați au refuzat să se aprovizioneze. La 27 septembrie 1997, potrivit guvernului, reclamantul Abdelsalam Shamsa a fost transferat la postul de poliție de la aeroportul din Varșovia pentru a fi audiat de procuror în cauza privind calomnia și utilizarea violenței împotriva unor agenți ai statului în exercitarea funcțiilor lor. Potrivit reclamanților, la 3 octombrie 1997, poliția i-a dus direct la biroul procurorului din Varșovia și nu la postul de poliție de la aeroport. La 30 septembrie 1997, părțile interesate au fost examinate de medicul de la aeroport. La 3 octombrie 1997, poliția i-a dus la spital pe care le-au părăsit în aceeași zi prin propriile mijloace, fără a fi fost îngrijorați de către autorități. Între timp, la 7 iulie 1997, ministrul a confirmat decizia prefectului. Reclamanții au formulat o acțiune împotriva acestei decizii în fața Curții Administrative Supreme de la Varșovia, care, la 9 septembrie 1997, a suspendat executarea procedurii de expulzare. La 28 octombrie 1997, Curtea Administrativă Supremă de la Varșovia a declarat inadmisibilă acțiunea introdusă de Abdelsalam Shamsa. Într-adevăr, în conformitate cu art. 19 alineatul (5) din Legea privind Curtea Administrativă Supremă, aceasta din urmă nu este competentă să cunoască chestiuni legate de expulzare, cu excepția celor referitoare la străinii în situație legală. Or, în acest caz, viza de ședere a reclamantului expirase la 18 iulie 1995 și de atunci nu mai fusese reînnoită. Pe de altă parte, printr-o decizie definitivă din 16 mai 1997 cererea reclamantului de a obține un permis de ședere a fost respinsă. Prin urmare, instanța a luat în considerare că, în momentul demarării procedurii de expulzare, reclamantul rămânea ilegal pe teritoriul polonez. La 2 decembrie 1997, aceeași curte declara inadmisibilă acțiunea introdusă de Anwar Shamsa. Aceasta a adoptat o motivație identică și a reamintit că viza de ședere a lalui expiratese la 20 august 1993 fără ca acesta din urmă să fi întreprins demersuri pentru reînnoirea acesteia. Primul președinte al Curții Supreme a introdus o acțiune extraordinară în fața Curții Supreme în favoarea reclamantului. La 9 septembrie 1998, Curtea Supremă a anulat decizia Curții Administrative Supreme. Aceasta a considerat că persoana în cauză, care deține un certificat de înregistrare a cererii sale de statut de refugiat, ar trebui să fie considerată ca reședința legală pe teritoriul polonez. Curtea administrativă, potrivit instanței supreme, declarând recursul la persoana în cauză inadmisibilă a avut privarea de dreptul de acces la o instanță. La 7 ianuarie 1998, procurorul districtual Varșovia a respins plângerea reclamanților cu privire la detenția lor între 25 august și 3 octombrie 1997 de către funcționarii poliției de frontieră și a arătat că faptele nu au fost puse la îndoială și că acțiunea funcționarilor de poliție nu a fost ilegală. Potrivit acestui text, pasagerii sunt plasați la sediul poliției de frontieră în vederea expulzării lor până în momentul în care vor fi încredințați din nou persoanei responsabile de transport. Procurorul a reamintit faptul că decizia prefectului de a-i expulza pe reclamanți a fost pusă în aplicare în ultima zi a termenului legal (24 august 1997, data primei tentative de expulzare prin Praga), dar nu a reușit din cauza rezistenței celor interesați. Procurorul a concluzionat că cei interesați nu au fost privați de libertatea lor în sensul codului penal. La 12 februarie 1998, reclamanții au formulat un apel împotriva deciziei procurorului general. La 31 martie 1998, procurorul regional din Varșovia a infirmat decizia procurorului districtual și a trimis cauza spre reexaminare. La data de 13 martie 1998, Ministerul de Interne din cadrul Oficiului Regional care se află sub jurisdicția prefectului a emis o cerere de expulzare a reclamanților de pe teritoriul polonez, motivând în principal cererea sa prin faptul că recursurile formulate de cei interesați au fost declarate inadmisibile. Cu toate acestea, la 8 iunie 1998, primul președinte al Curții Supreme a introdus în favoarea lui Anwar Shamsa o acțiune extraordinară împotriva deciziei Curții Administrative Supreme de declarare inadmisibilă a cererii interjurisdicțiate împotriva deciziei ministrului lapei, el însuși confirmând decizia prefectului: expulzarea celor doi frați. La 24 iunie 1998, procurorul districtual din Varșovia, sesizat după ce procurorul regional din Varșovia a dat din nou faliment, a declarat că fiecare aeroport internațional dispune de o zonă destinată persoanelor neautorizate să intre pe teritoriul unei țări, unde reclamanții fuseseră plasați în Varșovia, dar și în Praga, Cairo și Tunis. Procurorul a precizat că aceste spații nu mai sunt considerate un loc de detenție în vederea expulzării (areszt deportacyjny), deoarece persoanele aflate acolo sunt considerate ca fiind expulzate de pe teritoriu. Acesta a continuat să considere că persoanele în cauză nu au fost private de libertatea lor, ci au locuit doar într-o zonă specială prevăzută pentru persoanele care, în lipsa unor documente care să le permită să intre pe teritoriul polonez, nu sunt autorizate să treacă frontiera. Procurorul districtual a concluzionat că părțile interesate au ales să rămână în incinte neadaptate pentru o lungă ședere, de obicei ca cameră de tranzit, refuzând să părăsească teritoriul polonez pentru Libia. La 17 iulie 1998, reclamanții au formulat un apel împotriva deciziei procurorului. La 13 noiembrie 1998, Tribunalul Districtual Varșovia, hotărând în ultimă instanță, a confirmat decizia procurorului general și a considerat că instanțele naionale au fost în nici un moment private de libertatea lor și că funcționarii poliției de frontieră i-au plasat pe cei interesați în spațiile de pe aeroport pentru a proteja granița cu statul. Instanțele au aflat la ombudsman. Acesta din urmă le-a informat că nu dispune de mijloace legale pentru a pune la îndoială deciziile procurorului. El a precizat că șederea persoanelor interesate la sediul aeroportului ar putea fi considerată o detenție în sensul articolului 5 din Convenție. De asemenea, Ombudsman i-a informat cu privire la inițiativa pe care a luat-o de la adresa directorului poliției de frontieră cu privire la condițiile de detenție din zona în cauză pe care le considera dificile și dificil de acceptat. Reclamanții încă locuiesc pe teritoriul polonez. Dreptul și practica internă relevante Legea privind străinii din 1963, astfel cum a fost modificată prin Legea din 5 ianuarie 1995 și în vigoare în momentul faptelor, prevede în art. 15a: În cazul în care decizia de expulzare nu a fost executată la 90 de zile după arestarea sa, este posibil să se plaseze în detenție străinul în scopul de a executa hotărârea de expulzare. La art. 165 alineatul (2) din Codul penal în vigoare în momentul faptelor prevedea o interdicție de a priva un individ de libertatea sa sub pedeapsa cu închisoarea de la 1 la 10 ani. În conformitate cu art. 246 din același cod, un agent public care, în plus față de puterile sale sau lipsa acestora a adus atingere interesului public sau celui al unui individ, a fost condamnat la închisoare. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, reclamanții susțin că deținerea lor între 25 august și 3 octombrie 1997 de către poliția de frontieră la aeroportul din Varșovia în zona rezervată persoanelor neautorizate să intre pe teritoriul polonez era ilegală. Reclamanții, citând art. 5 alineatul (1) din convenție, susțin că deținerea lor între 25 august și 3 octombrie 1997 de către poliția de frontieră la aeroportul din Varșovia în zona rezervată persoanelor neautorizate să intre pe teritoriul polonez era ilegală. Guvernul consideră că cererea este în mod clar greșit întemeiată și că nu a avut loc o încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenție. Curtea consideră, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că aceasta trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, cauza reclamanților tras din art. 5 alineatul (1) din Convenție. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte
des requêtes n
o
45355/99 et 45357/99
présentées respectivement
par Abdelsalam SHAMSA et par Anwar SHAMSA
contre la Pologne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 5 décembre 2002 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
K.
Traja
,
L.
Garlicki,
juges
,
et de M.
V.
Berger,
greffier de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites le 6 janvier 1999,
Vu la décision partielle du 10 janvier 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Anwar et AbdelSalam Shamsa, frères, sont des ressortissants libyens résidant à Varsovie. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Wojciech Hermeliński, avocat au barreau de Varsovie.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 27 mai 1997, les requérants furent arrêtés à Varsovie au cours d’un contrôle d’identité. Ils ne purent justifier ni d’une pièce d’identité ni d’un titre de séjour en cours de validité.
Le 28 mai 1997, le préfet de Varsovie rendit une décision d’expulsion, exécutoire dans un délai maximum de quatre-vingt-dix jours. Il releva que les requérants enfreignaient l’ordre public. Il rappela également qu’Abdelsalam avait été condamné à une peine de prison en 1989 et que lui et son frère figuraient sur le registre des personnes indésirables dans le pays. Les requérants firent un recours hiérarchique devant le ministre de l’Intérieur.
Le 28 mai 1997, le procureur de district (
Prokuratura Rejonowa
) de Varsovie Praga Południe plaça les requérants en détention en vue de leur expulsion. Le 11 juin 1997, le tribunal de district (
Sąd Rejonowy
) d’Ostrołęka rejeta l’appel interjeté contre la décision du procureur.
Le 30 mai 1997, le bureau de la police centrale de Varsovie, responsable de l’expulsion, adressa à l’ambassade de Libye à Varsovie une demande tendant à ce que soient délivré aux requérants des titres de voyage. Le 20
juin 1997, l’ambassade refusa de délivrer les passeports. Le 11 août 1997, les services de la police firent une nouvelle demande et le 18
août1997 ils reçurent les documents nécessaires.
Entre le 24 août 1997 (dernier jour de la détention et de la période légale fixée par le préfet pour l’expulsion) et le 11 septembre 1997, les autorités procédèrent à trois tentatives d’expulsion des requérants en l’absence d’un vol direct vers la Libye :
- via Prague le 24 août 1997, mais les intéressés ayant refusé de poursuivre leur voyage au-delà, ils furent dirigé vers Varsovie le 25 août. Le Gouvernement soutient que le voyage s’est effectué sans escorte. Les requérants précisent qu’un civil chargé de présenter la documentation et les cartes d’embarquement aux autorités compétentes les a acompagné pendant la durée du voyage ;
- via Le Caire le 28 août 1997, mais les autorités égyptiennes les renvoyèrent le 1er septembre vers Varsovie ;
- via Tunis le 4 septembre 1997, mais ils revinrent à Varsovie le 11
septembre.
Le 25 août 1997, à leur retour de Prague, à la demande du chef de la police de Varsovie, les requérants furent considérés comme personnes indésirables sur le territoire polonais.
Entre les tentatives d’expulsion et après le retour de Tunis et jusqu’au 3
octobre 1997, les requérants, personnes indésirables sur le territoire polonais, furent détenus par la police des frontières (
Straż Graniczna
) à l’aéroport de Varsovie. A compter du 23 septembre 1997, les intéressés refusèrent de s’alimenter.
Le 27 septembre 1997, selon le Gouvernement, le requérant Abdelsalam Shamsa fut transféré au poste de police de l’aéroport de Varsovie afin d’être entendu par le procureur dans l’affaire concernant la diffamation et l’usage de la violence envers des agents de l’Etat dans l’exercice de leurs fonctions. Selon les requérants, l’intéressé fut conduit directement au bureau du procureur de Varsovie et non au poste de police de l’aéroport.
Le 30 septembre 1997, les intéressés furent examinés par le médecin de l’aéroport. Le 3 octobre 1997, la police les conduisit à l’hôpital qu’ils quittèrent le jour même par leurs propres moyens sans avoir été inquiétés par les autorités.
Entre-temps, le 7 juillet 1997, le ministre avait confirmé la décision du préfet. Les requérants interjetèrent appel contre cette décision devant la Cour administrative suprême de Varsovie qui le 9 septembre 1997 suspendit l’exécution de la procédure d’expulsion.
Le 28 octobre 1997, la Cour administrative suprême de Varsovie déclara irrecevable le recours introduit par Abdelsalam Shamsa. En effet, selon l’article 19 § 5 de la loi sur la Cour administrative suprême, cette dernière n’est pas compétente pour connaître des questions d’expulsion, à l’exception de celles concernant les étrangers en situation régulière. Or, en l’espèce, le visa de séjour du requérant avait expiré le 18 juillet 1995 et depuis il n’avait jamais été renouvelé. D’autre part, par une décision définitive du 16 mai 1997 la demande du requérant tendant à obtenir un titre de séjour avait été rejetée. Dès lors, la cour considéra qu’au moment de l’engagement de la procédure d’expulsion le requérant demeurait illégalement sur le territoire polonais.
Le 2 décembre 1997, la même cour déclara irrecevable le recours introduit par Anwar Shamsa. Elle adopta une motivation identique et rappela que le visa de séjour de l’intéressé avait expiré le 20 août 1993 sans que ce dernier eût entrepris des démarches pour le renouveler. Le premier président de la Cour suprême introduisit un recours extraordinaire devant la Cour suprême en faveur du requérant. Le 9 septembre 1998, la Cour suprême annula la décision de la cour administrative suprême. Elle considéra que l’intéressé, qui disposait d’un certificat d’enregistrement de sa demande de statut de réfugié, devait être considéré comme séjournant légalement sur le territoire polonais. La cour administrative, selon la juridiction suprême, en déclarant le recours de l’intéressé irrecevable l’avait privé du droit d’accès à un tribunal.
Le 7 janvier 1998, le procureur de district de Varsovie rendit un non-lieu à la suite de la plainte des requérants concernant leur détention entre le 25
août et 3 octobre 1997 par les fonctionnaires de la police des frontières. Il releva que les faits ne prêtaient pas à contestation et que l’action des fonctionnaires de police n’était pas illégale. Il estima que le règlement du poste de l’aéroport Varsovie Okęcie de la police des frontières constituait la base légale de la détention. Selon ce texte, les voyageurs sont placés dans les locaux de la police des frontières en vue de leur expulsion jusqu’au moment où ils seront de nouveau confiés à la personne chargée de leur transport. Le procureur rappela que la décision du préfet d’expulser les requérants avait été mise à exécution le dernier jour du délai légal (le 24
août 1997, date de la première tentative d’expulsion via Prague), mais n’avait pas pu réussir à cause de la résistance des intéressés. Le procureur de conclure que les intéressés n’avaient pas été privés de leur liberté au sens du code pénal.
Le 12 février 1998, les requérants interjetèrent appel contre la décision du procureur. Le 31 mars 1998, le procureur régional de Varsovie infirma la décision du procureur de district et renvoya l’affaire pour réexamen.
Le 13 mars 1998, le ministère de l’Intérieur adressa à l’office régional relevant de la compétence du préfet une demande tendant à procéder à l’expulsion des requérants du territoire polonais. Il motiva essentiellement sa demande par le fait que les recours intentés par les intéressés avaient été déclarés irrecevables.
Toutefois, le 8 juin 1998, le premier président de la Cour suprême introduisit en faveur d’Anwar Shamsa un recours extraordinaire contre la décision de la Cour administrative suprême déclarant irrecevable l’appel interjeté contre la décision du ministre de l’Intérieur, lui-même confirmant la décision du préfet ordonnant l’expulsion des deux frères.
Le 24 juin 1998, le procureur de district de Varsovie, saisi après le renvoi ordonné par le procureur régional de Varsovie, rendit de nouveau un non-lieu. Il releva que chaque aéroport international disposait d’une zone destinée aux personne non autorisées à pénétrer sur le territoire d’un pays. Les requérants y avaient été placés à Varsovie mais également à Prague, au Caire et à Tunis. Le procureur précisa que ces locaux ne sont plus considérés comme un lieu de détention en vue de l’expulsion (areszt deportacyjny) puisque les personnes qui y sont placées sont considérées comme ayant été expulsées du territoire. Il poursuivit en estimant que les requérants n’avaient pas été privés de leur liberté mais séjournaient seulement dans une zone spéciale prévue pour les personnes qui, à défaut de documents les autorisant à entrer sur le territoire polonais, ne sont pas autorisées à franchir la frontière. Le procureur de conclure que les intéressés avaient choisi de leur propre gré de rester dans des locaux inadaptés à un long séjour, servant habituellement de salle de transit, en refusant de quitter le territoire polonais pour la Libye.
Le 17 juillet 1998, les requérants interjetèrent appel contre la décision du procureur.
Le 13 novembre 1998, le tribunal de district de Varsovie, statuant en dernier ressort, confirma la décision du procureur. Il considéra que les requérants n’avaient à aucun moment été privés de leur liberté et que les fonctionnaires de la police des frontières avaient placé les intéressés dans les locaux de l’aéroport dans le souci de protéger la frontière de l’Etat.
Les requérants s’adressèrent à l’Ombudsman. Ce dernier les informa qu’il ne disposait d’aucun moyen légal pour remettre en cause les décisions du procureur. Il précisa que le séjour des intéressés dans les locaux de l’aéroport pourrait être considéré comme une détention au sens de l’article 5 de la Convention. L’Ombudsman les informa également de l’initiative qu’il avait prise d’attirer l’attention du responsable du service de la police des frontières sur les conditions de détention dans la zone en question qu’il jugeait pénibles et difficiles à accepter.
Les requérants séjournent toujours sur le territoire polonais.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
La loi sur les étrangers de 1963, telle que modifiée par la loi du 5 janvier 1995 et en vigueur au moment des faits, prévoit dans son article 15a :
« (...) L’étranger arrêté jouit des garanties prévues pour les personnes arrêtées dans le code de la procédure pénale.»
L’article 16 § 2 de la même loi dispose :
« (...) il est possible de placer l’étranger en détention dans le but d’exécuter la décision d’expulsion. »
L’article 16 § 5 précise :
« L’étranger (...) doit impérativement être libéré si 90 jours après son arrestation la décision de l’expulser n’a pas été exécutée (...) »
L’article 165 § 2 du code pénal en vigueur au moment des faits prévoyait une interdiction de priver un individu de sa liberté sous peine de prison allant de un à dix ans.
Selon l’article 246 du même code, un agent public qui, en outrepassant ses pouvoirs ou en manquant à ceux-ci portait atteinte à l’intérêt public ou à celui d’un individu, encourait une peine de prison.
GRIEF
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, les requérants soutiennent que leur détention entre le 25 août et 3 octobre 1997 par la police des frontières à l’aéroport de Varsovie dans la zone réservée aux personnes non autorisées à pénétrer sur le territoire polonais était illégale.
Les requérants, citant l’article 5 § 1 de la Convention, soutiennent que leur détention entre le 25 août et le 3 octobre 1997 par la police des frontières à l’aéroport de Varsovie dans la zone réservée aux personnes non autorisées à pénétrer sur le territoire polonais était illégale.
Le Gouvernement considère que la requête est manifestement mal fondée et qu’il n’y a pas eu violation de l’article 5
La Cour estime, compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief des requérants tiré de l’article 5 § 1
de la Convention.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président