SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50321/99 prezentate de Yvan LATOURNEI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 10 decembrie 2002 într-o cameră compusă din domnii Loucaide președinte J.-P. Costa Bîrsan Jungwiert Butkevych mei Thomassen Mularoni, judecători, Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 august 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Yvan Latournerie, este un resortisant francez, născut în 1933 și rezident în Le Paradou. El este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Caule, avocat în Marsilia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost, începând cu 1 ianuarie 1971, agent contractual de la Marsilia în calitate de director tehnic al Centrului Regional de Informații Spital (CRIH). Acesta sesizează Tribunalul Administrativ din Marsilia cu privire la o cerere de anulare a deciziei directorului de la Marsilia din 16 iulie 1991 de refuzare a aplicării dispozițiilor circularei Ministrului Afacerilor Sociale din 14 martie 1986 privind acordarea unei prime de răspundere directorilor, inclusiv celor contractuali, ai centrelor de informare. La 2 mai 1995, Tribunalul Administrativ din Marsilia a decis, după ce a constatat că reclamantul nu fusese în măsură să prezinte observații scrise cu privire la memoriul privind prezența publică, să redeschidă judecata cauzei, pentru a asigura respectarea contradictoriei. Prin hotărârea din 2 mai 1995, instanța administrativă a respins cererea reclamantului. Tribunalul a considerat că decizia atacată era suficient de motivată și că reclamantul nu avea motive să susțină că directorul de la Marsilia ar fi fost obligat să aplice circulara criticată, aceasta neavând caracter de reglementare și imperativ, întrucât a fost redactată în mod condiționat. Prin Hotărârea din 3 iunie 1997, Curtea Administrativă din Lyon a confirmat hotărârea. Prin Hotărârea din 17 februarie 1999, Consiliul d Decembrie 1987 de instituire a unei proceduri prealabile de admitere a recursurilor în casare în fața Consiliului de la ë , acesta din urmă este imma căi că nici unul dintre mijloacele de casare prezentate de recurentul n Printr-o scrisoare din 7 iunie 1999, avocatul reclamantului la mai multe informații că centrul de documentație al Consiliului de Stat i-a indicat că comisarul pentru mai multe informații nu depune concluziile sale în cazurile de subsecțiune care judecă numai GRIEFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa comunicării concluziilor orale ale comisarului pentru guvern în fața Consiliului de Stat și a ceea ce a răspuns la aceasta. De asemenea, CESE consideră că cauza sa nu a fost examinată în mod serios de instanțele sesizate, precum și de lipsa motivării hotărârii Consiliului de a se pronunța cu privire la recursul său în casare. Reclamantul se plânge de lipsa de comunicare a concluziilor comisarului pentru guvern în fața Consiliului de Stat și de ceea ce a putut să răspundă la aceasta. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul nu contestă faptul că art. 6 alin. (1) din Convenție se aplică procedurii în litigiu. Pe fond, el consideră că un mai mic a fost deja respins de Curte (a se vedea Kress c. Franța [GC], n 39594/98, CEDH 2001-VI) și solicită aplicarea acestei jurisprudențe Reclamantul, care consideră, de asemenea, art. 6 aplicabil în speță, subliniază în special că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea constată în primul rând că procedura în cauză intră în domeniul de aplicare al articolului 6 alineatul (1) din Convenție, lucru la care părțile convin. În continuare, Comisia reamintește că principiul egalității armelor de calibru mic, unul dintre elementele noțiunii mai largi de proces echitabil, impune ca fiecărei părți să i se ofere o posibilitate rezonabilă de a-și prezenta cauza în condiții care nu o plasează într-o situație de dezavantaj net față de adversarul său (a se vedea, printre altele, Hotărârea Nederöst Huber c. din 18 februarie 1997, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1997-I, p. 107 alineatul (23). Cu toate acestea, independent de faptul că, în majoritatea cazurilor, concluziile comisarului guvernului nu fac obiectul unui document scris, comisarul guvernului își prezintă concluziile pentru prima dată oral în instanța publică de judecată a cauzei și atât părțile în instanță, cât și judecătorii și publicul au descoperit sensul și conținutul acesteia (hotărâre cu această ocazie) (hotărâre Kress c. Franța menționată anterior, § 73. Acesta este, de asemenea, cazul în cursul procedurii prealabile d De altfel, în ceea ce o privește pe aceasta din urmă și criticile formulate împotriva sa de către reclamant, Curtea a statuat deja că o procedură prin care o instanță de recurs, bazată pe o dispoziție juridică specifică, exclude o acțiune ca fiind lipsită de șanse de succes nu este, în sine, contrară articolului 6, la fel ca și comisia de trimitere a recursurilor în Casație atunci când își întemeiază decizia pe lipsa mijloacelor de natură să permită admiterea unei persoane în sensul articolului 11 din Legea din 31 decembrie 1987 (a se vedea societatea anonimă Immeuble Group Kosser c. Franța (dec.), n 38748/97, 9 martie 1999). Reclamantul nu poate trage de la dreptul la egalitate de arme recunoscut prin art. 6 alineatul (1) din Convenție dreptul de a primi, în prealabil în instană, concluzii care nu au fost la latitudinea celeilalte părți în land, nici a raportorului, nici a judecătorilor formaiei de judecată (hotărârea Nederöst-Huber menionată anterior). Prin urmare, nu se stabilește nicio încălcare a egalităii armelor (hotărâre) (hotărâre Kress menționat anterior).În ceea ce privește dreptul părților de a răspunde concluziilor comisarului pentru guvern la sfârșitul instanței, Curtea a menționat deja că avocații care doresc acest lucru pot solicita comisarului pentru guvern, înainte de audiere, sensul general al concluziilor sale. Părțile pot răspunde, printr-o notă deliberată, concluziilor comisarului guvernului, ceea ce permite, și este esențial pentru Curte, să contribuie la respectarea principiului contradicției. În cele din urmă, în cazul în care comisarul guvernului ar invoca oral, în cadrul ședinței, un motiv care nu a fost invocat de părți, președintele formațiunii de judecată ar amâna cauza pentru a permite părților să dezbată (hotărârea Kress menționată anterior, § 76). În speță, Curtea arată că reclamantul, reprezentat de un avocat la consilii, nu și-a exercitat dreptul de a depune o notă în deliberare. Prin urmare, acesta trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, de faptul că cauza sa nu a fost examinată în mod serios de instanțele sesizate, precum și de lipsa motivării din cauza hotărârii Consiliului din statul membru care hotărăște cu privire la recursul său în casation. Curtea amintește că, în cazul în care art. 6 § 1 din Convenție obligă instanțele să-și motiveze deciziile, nu se poate înțelege ca solicitând un răspuns detaliat la fiecare argument (hotărârea Van de Hurk c. Țările de Jos , seria A n În mod similar, Curtea nu este chemată să verifice dacă argumentele au fost tratate în mod corespunzător. Instanțele trebuie să răspundă mijloacelor de apărare esențiale, știind că amploarea acestei obligații poate varia în funcție de natura deciziei și, prin urmare, trebuie să analizeze în lumina circumstanțelor speței (a se vedea în special Hotărârea Hiro Balani c. Spania din 9 decembrie 1994, seria A n Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție. În consecință, aceste obiecții trebuie respinse ca fiind vădit nefondate, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle Loucare Președinte
de la requête n
o
50321/99
présentée par Yvan LATOURNERIE
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 10 décembre 2002 en une chambre composée de
MM.
L.
Loucaides
,
président
,
J.-P.
Costa
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
mes
W.
Thomassen
,
A.
Mularoni,
juges,
et
de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 août 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Yvan Latournerie, est un ressortissant français, né en 1933 et résidant à Le Paradou. Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était, depuis le 1
er
janvier 1971, agent contractuel de l’Assistance publique de Marseille en qualité de directeur technique du Centre régional d’informatique hospitalière (CRIH).
Il saisit le tribunal administratif de Marseille d’une demande d’annulation de la décision du directeur de l’Assistance publique de Marseille du 16 juillet 1991 lui refusant l’application des dispositions de la circulaire du ministre des Affaires sociales du 14 mars 1986 préconisant le versement d’une prime de responsabilité aux directeurs, y compris contractuels, des centres d’informatique.
Le 2 mai 1995, le tribunal administratif de Marseille décida, après avoir constaté que le requérant n’avait pas été mis en mesure de présenter des observations écrites sur le mémoire de l’Assistance publique, de rouvrir l’instruction de l’affaire afin d’assurer le respect du contradictoire.
Par jugement du 2 mai 1995, le tribunal administratif rejeta la demande du requérant. Le tribunal estima que la décision attaquée était suffisamment motivée et que le requérant n’était pas fondé à soutenir que le directeur de l’Assistance publique de Marseille aurait été tenu de lui faire application de la circulaire critiquée, celle-ci ne présentant pas de caractère réglementaire et impératif puisque rédigée au mode conditionnel. Le requérant interjeta appel.
Par arrêt du 3 juin 1997, la cour administrative d’appel de Lyon confirma le jugement.
Par arrêt du 17 février 1999, le Conseil d’Etat rejeta le pourvoi en cassation du requérant. Faisant application de l’article 11 de la loi du 31
décembre 1987 instituant une procédure préalable d’admission des pourvois en cassation devant le Conseil d’Etat, ce dernier estima qu’aucun des moyens en cassation présentés par le requérant n’étaient «
de nature à permettre l’admission de la requête
».
Par lettre du 7 juin 1999, l’avocat du requérant l’informa de ce que le centre de documentation du Conseil d’Etat lui avait indiqué que le commissaire du Gouvernement «
ne dépose pas ses conclusions dans les affaires de sous section jugeant seules
».
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de l’absence de communication des conclusions orales du commissaire du Gouvernement devant le Conseil d’Etat et de ce qu’il n’a pu y répliquer. Il estime également que son affaire n’a pas été sérieusement examinée par les juridictions saisies, ainsi que de l’absence de motivation de l’arrêt du Conseil d’Etat statuant sur son pourvoi en cassation.
1.
Le requérant se plaint de l’absence de communication des conclusions du commissaire du Gouvernement devant le Conseil d’Etat et de ce qu’il n’a pu y répliquer. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement ne conteste pas que l’article 6 § 1 de la Convention soit applicable à la procédure litigieuse. Sur le fond, il considère qu’un grief identique a déjà été rejeté par la Cour (voir
Kress c. France
[GC], n
o
39594/98, CEDH 2001-VI) et demande l’application de cette jurisprudence
Le requérant, qui estime également l’article 6 applicable en l’espèce, relève notamment qu’à la différence de l’affaire Kress, son grief s’inscrit dans la seule phase d’admission préalable des pourvois en cassation, laquelle se déroulerait dans un cadre pratiquement non contradictoire.
La Cour constate tout d’abord que la procédure en cause relève du champ d’application de l’article 6 § 1 de la Convention, ce dont conviennent les parties.
Elle rappelle ensuite que le principe de l’égalité des armes – l’un des éléments de la notion plus large de procès équitable – requiert que chaque partie se voie offrir une possibilité raisonnable de présenter sa cause dans des conditions qui ne la placent pas dans une situation de net désavantage par rapport à son adversaire (voir, parmi beaucoup d’autres, l’arrêt
Nideröst
‑
Huber c. Suisse
du 18 février 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-I, p. 107, § 23).
Or, indépendamment du fait que, dans la majorité des cas, les conclusions du commissaire du Gouvernement ne font pas l’objet d’un document écrit, le commissaire du Gouvernement présente ses conclusions pour la première fois oralement à l’audience publique de jugement de l’affaire et que tant les parties à l’instance que les juges et le public en découvrent le sens et le contenu à cette occasion (arrêt
Kress c. France
précité, § 73). Tel est également le cas au cours de la procédure préalable d’admission du pourvoi. D’ailleurs, s’agissant de cette dernière et des critiques formulées à son encontre par le requérant, la Cour a déjà jugé qu’une procédure par laquelle une juridiction de recours, se fondant sur une disposition légale spécifique, écarte un recours comme dépourvu de chance de succès n’est pas, en soi, contraire à l’article 6, à l’instar de la commission d’admission des pourvois en cassation lorsqu’elle fonde sa décision sur l’absence de moyens de nature à permettre l’admission d’une requête au sens de l’article 11 de la loi du 31
décembre 1987 (voir
société anonyme Immeuble Groupe Kosser c. France
(déc.), n
o
38748/97, 9 mars 1999).
Le requérant ne saurait tirer du droit à l’égalité des armes reconnu par l’article 6 § 1 de la Convention le droit de se voir communiquer, préalablement à l’audience, des conclusions qui ne l’ont pas été à l’autre partie à l’instance, ni au rapporteur, ni aux juges de la formation de jugement (arrêt
Nideröst-Huber
précité). Aucun manquement à l’égalité des armes ne se trouve donc établi (arrêt
Kress
précité).
Pour ce qui est de l’impossibilité pour les parties de répondre aux conclusions du commissaire du Gouvernement à l’issue de l’audience de jugement, la Cour a également déjà relevé que les avocats qui le souhaitent peuvent demander au commissaire du Gouvernement, avant l’audience, le sens général de ses conclusions. Les parties peuvent répliquer, par une note en délibéré, aux conclusions du commissaire du Gouvernement, ce qui permet, et c’est essentiel aux yeux de la Cour, de contribuer au respect du principe du contradictoire. Enfin, au cas où le commissaire du Gouvernement invoquerait oralement lors de l’audience un moyen non soulevé par les parties, le président de la formation de jugement ajournerait l’affaire pour permettre aux parties d’en débattre (arrêt
Kress
précité, § 76).
En l’espèce, la Cour relève que le requérant, représenté par un avocat aux conseils, n’a pas fait usage de son droit de déposer une note en délibéré.
Il s’ensuit que ce grief doit dès lors être rejeté comme manifestement mal fondé, en application de l’article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint également de ce que son affaire n’ait pas été sérieusement examinée par les juridictions saisies, ainsi que de l’absence de motivation de l’arrêt du Conseil d’Etat statuant sur son pourvoi en cassation.
La Cour rappelle que si l’article 6 §
1 de la Convention oblige les tribunaux à motiver leurs décisions, il ne peut pas se comprendre comme exigeant une réponse détaillée à chaque argument (arrêt
Van de Hurk c.
Pays-Bas
, série A n 288, p. 20, §
61
;
société anonyme Immeuble Groupe Kosser c. France
(déc.), précitée). De même, la Cour n’est pas appelée à rechercher si les arguments ont été adéquatement traités. Il incombe aux juridictions de répondre aux moyens de défense essentiels, sachant que l’étendue de ce devoir peut varier selon la nature de la décision et doit donc s’analyser à la lumière des circonstances de l’espèce (voir, notamment, arrêt
Hiro
Balani c. Espagne
du 9 décembre 1994, série A n
303-B, p. 29, §
27).
Enfin, la Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle l’article 6 n’exige pas que soit motivée en détail une décision par laquelle une juridiction de recours, se fondant sur une disposition légale spécifique, écarte un recours comme dépourvu de chance de succès (
société anonyme Immeuble Groupe Kosser c. France
(déc.), précitée).
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle était compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des dispositions de l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que ces griefs doivent dès lors être rejetés comme manifestement mal fondés, en application de l’article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
L.
Loucaides
Greffière
Président