A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 54890/00, nr. 55221/00 și nr. 55225/00 prezentate de CUIRS MERCEDES împotriva Franței La Curtea Europeană a Drepturilor L'pe (secțiunea a doua), care are loc la 17 decembrie 2002 într-o cameră compusă din A.B. Baka președintele dnii J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze, judecători T.L. Early grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 10 și 12 ianuarie și 2 februarie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Recurenta, Mercedes, este o societate franceză, al cărei sediu social este la Paris. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Fargepallet, avocat la Paris. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. N. Lambert și dl Gerard, apoi, la 16 martie 1998, la cel al dlui H. Misel. Aceștia din urmă au sesizat Consiliul Prud Lambert și Gerard și la 23 septembrie 1999 pentru domnul Misel, Consiliul a considerat că concedierile contestate erau lipsite de cauză reală și gravă pentru nerespectarea obligației de a fi revocate și a condamnat societatea reclamantă să plătească foștilor angajați pentru concediere abuzivă sumele respective de 40.000 de franci, 40.357,20 Sinceritate și 50.000 de franci. Consiliul a ordonat ca aceste hotărâri să fie însoțite de executarea provizorie, ceea ce permite art. 515 din noul Cod de procedură civilă. Societatea reclamantă îl sesizează pe prim-președintele Tribunalului de Primă Instanță al Reims, pentru a obține suspendarea executării provizorii, ale cărei două hotărâri din 1 martie 1999 au fost asortate, până când instanța de apel a lui Reims s-a pronunțat asupra apelului său interimat la 12 martie 1999. Societatea reclamantă a subliniat în această privință că termenele dintre înrolare și încuviințarea unei cauze în fața camerei sociale a tribunalului de apel al lui Reims sunt de ordinul a 3-4 ani. În conformitate cu o ordonanță din 28 aprilie 1999, prim-președintele Tribunalului de apel al Reims, care hotărăște cu privire la aceasta, a respins cererile de suspendare a executării provizorii, societatea reclamantă a luat în considerare, având în vedere acest dublu refuz, că nu era necesar să se repete această cerere pentru hotărârea din 23 septembrie 1999. Prin urmare, societatea reclamantă a procedat la regulamentele eșalonate ale sumelor la care a fost condamnată. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante ale noului Cod de procedură civilă, din Decretul nr. 81-500 din 12 mai 1981, se citesc după cum urmează: Execuția provizorie nu poate fi continuată fără a fi ordonată în cazul deciziilor care beneficiază de acest drept. În special, sunt executorii cu titlu provizoriu ordonanțele de rejudecare, deciziile care prevăd măsuri provizorii pentru cursul landului, cele care ordonă măsuri asigurătorii, precum și ordonanțele judecătorului de punere în funcțiune care acordă un provizion creditorului. În afara cazurilor în care este de drept, executarea provizorie poate fi dispusă, la cererea părților sau din oficiu, ori de câte ori consideră că este necesar și compatibil cu natura cauzei, cu condiția ca aceasta să nu fie interzisă prin lege. Ea poate fi pronunțată pentru întreaga sau o parte a condamnării. În nici un caz, aceasta nu poate fi legală pentru cheltuielile de judecată. art. 524 În cazul în care executarea provizorie a fost ordonată, aceasta nu poate fi adoptată, în caz de recurs, decât de primul președinte care hotărăște cu privire la aceasta și în următoarele cazuri: În cazul în care este interzisă prin lege; în cazul în care riscă să producă consecințe vădit excesive. (...) Potrivit statisticilor prezentate de guvern și prezentate de Parchetul General al Tribunalului de Apel Reims, în 1999 și 2000, din 94 și 93 de cereri de arestare sau de amenajare a executării provizorii, 29 și 26 au fost acceptate. GRIEFS Societatea reclamantă se plânge că perioada cuprinsă între 3 și 4 ani între înrolare și încuviințarea unei cauze în fața Camerei sociale a Tribunalului din Reims este incompatibilă cu dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din convenție, care garantează dreptul la un proces echitabil Ca urmare a termenelor, deciziile Consiliului de Prudćme, în funcție de jurisdicția instanței de apel a Reims, în special cele ale Consiliului de Prud Din aceleași motive, cererile de suspendare a acestor măsuri sunt respinse în mod sistematic și, prin urmare, societatea reclamantă consideră că consecințele imediate ale disfuncționalității justiției sunt sancțiunile sistematice ale angajatorului și că, din aceste motive, aceasta nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Consiliului de Prudagins. Termenul de la 3 la 4 ani înainte de examinarea unei inculpări de către instanța de apel a unei societăți solicitante a dreptului său de a fi ascultat într-un termen rezonabil. ÎN Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale, (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) În ceea ce privește litigiul referitor la durata procedurii, guvernul invită Curtea să-l respingă pentru a nu epuiza căile de atac interne, în special deoarece reclamanta nu a încercat acțiunea întemeiată pe articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară. recurenta susține că caracterul efectiv al procedurii prevăzute la articolul L. 781-1 nu este sigur și că: în plus, această procedură se adaugă celor impuse pentru epuizarea căilor de atac interne și întârzie din nou controlul Curții. Acest lucru este cu atât mai adevărat cu cât hotărârea întemeiată pe aplicarea acestui articol este ea însăși susceptibilă de a introduce căi de atac. În plus, termenii articolului L. 781-1 sunt deosebit de exigente, deoarece responsabilitatea pentru statul membru este asumată numai din cauza unei abateri grave sau a unei denigrari a justiției; or, în starea actuală, aceaceasta este aceeași jurisdicție pe care trebuie să o recunoaștem greșeala grea. În cele din urmă, volumul scăzut de proceduri bazate pe acest articol nu permite încă să se tragă concluzii relevante în această privință. Curtea amintește că, în decizia sa în cauza Guamarra c. Franța din 12 iunie 2001, Curtea a statuat că, având în vedere evoluția jurisprudenței interne, acțiunea întemeiată pe articolul L. 781-1 din Codul organizării judiciare a dobândit la data de 20 septembrie 1999 un grad suficient de certitudine pentru a putea și a fi utilizată în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. Or, în speță, Comisia constată că reclamanta și-a prezentat cererile Curții la 10 și 12 ianuarie 2000 și, prin urmare, la 2 februarie 2000, după data menționată anterior și de la care acțiunea întemeiată pe articolul L. 781-1 era susceptibilă să remedieze situația invocată de aceasta. Prin urmare, acest aspect trebuie respins pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. În ceea ce privește hotărârea referitoare la un proces echitabil ca urmare a aplicării sistematice a executării provizorii, guvernul subliniază că deciziile interne au fost cele care au pronunțat executarea provizorie sau au refuzat să îl aresteze care se află la originea acestei hotărâri. În consecință, în termen de șase luni de la aceste decizii, recurenta trebuia să își introducă acțiunile. Cu toate acestea, aceasta nu a făcut pentru două dintre cele trei proceduri și nu a pronunțat împotriva acestor decizii acțiunile interne de care dispunea. Curtea ia notă, împreună cu guvernul, de faptul că ordonanțele care respingeau cererile dlui Mes Lambert și Gérard și care au intenționat să încuie sau să amenajeze execuția provizorie au fost pronunțate de primul președinte al instanței judecătorești a lui Reims la 28 aprilie 1999 și au fost transmise prin poștă în aceeași zi avocatului reclamantei. Or, reclamanta și-a introdus cererile cu privire la aceste două proceduri la 10 și 12 ianuarie 2000, deci după termenul de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție. În consecință, acest aspect este întârziat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. În ceea ce privește procedura referitoare la domnul Misel, Curtea ia notă de faptul că, având în vedere dubla refuz pe care a luat-o pentru ceilalți angajați, că nu era necesar să se repete hotărârea cu privire la acesta. Cu toate acestea, Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia, în cazul în care există îndoieli cu privire la șansele de succes ale unei acțiuni interne, această acțiune trebuie să fie tentată (Botta c. Italia, 21439/93, Decizia Comisiei din 15 ianuarie 1996, Deciziile și rapoartele 84, p. 34. În această privință, Curtea se referă la statisticile prezentate de guvern (a se vedea dreptul intern relevant Prin urmare, acest aspect trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early A.B. Baka grefier adjunct Președinte
des requêtes n
o
54890/00, n
o
55221/00 et n
o
55225/00
présentées par LES CUIRS MERCEDES
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le
17 décembre 2002 en une chambre composée de
M.
A.B.
Baka
,
président
,
MM.
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze,
juges
,
et
de
M.
T.L. Early
,
greffier adjoint de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 10 et 12 janvier et 2
février 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, Les Cuirs Mercedes, est une société française, dont le siège social est à Paris. Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
‑
V.
Fargepallet, avocat à Paris.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La société Les Cuirs Mercedes procéda le 3 novembre 1997 au licenciement économique de M
mes
Ces derniers saisirent le Conseil de Prud’hommes de Troyes pour voir constater le caractère abusif de leur licenciement et condamner la société requérante à des dommages et intérêts.
Aux termes de jugements rendus le 1
er
mars 1999 concernant M
mes
Lambert et Gérard et le 23 septembre 1999 pour M. Misel, le Conseil estima que les licenciements contestés étaient dénués de cause réelle et sérieuse pour non respect de l’obligation de reclassement et condamna la société requérante à verser à ses anciens employés à titre d’indemnités pour licenciement abusif les sommes respectives de 40.000 francs, 40.357,20
francs et 50.000 francs. Le Conseil ordonna que ces jugements soient assortis de l’exécution provisoire, ce que permet l’article 515 du nouveau code de procédure civile.
La société requérante saisit le Premier Président de la cour d’appel de Reims, afin d’obtenir la suspension de l’exécution provisoire dont les deux jugements du 1
er
mars 1999 avaient été assortis, jusqu’à ce que la cour d’appel de Reims se prononce sur son appel interjeté le 12 mars 1999. La société requérante souligna à cet égard que les délais entre l’enrôlement et l’audiencement d’une affaire devant la chambre sociale de la cour d’appel de Reims sont de l’ordre de 3 à 4 ans.
Aux termes d’une ordonnance du 28 avril 1999, le Premier Président de la cour d’appel de Reims, statuant en référé, rejeta les demandes de suspension de l’exécution provisoire La société requérante considéra, au vu de ce double refus, qu’il était inutile de réitérer cette demande pour le jugement du 23 septembre 1999.
La société requérante procéda donc aux règlements échelonnés des sommes auxquelles elle avait été condamnée.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du nouveau code de procédure civile, issues du décret n
o
81-500 du 12 mai 1981, se lisent comme suit :
Article 514
«
L’exécution provisoire ne peut pas être poursuivie sans avoir été ordonnée si ce n’est pour les décisions qui en bénéficient de plein droit.
Sont notamment exécutoires de droit à titre provisoire les ordonnances de référé, les décisions qui prescrivent des mesures provisoires pour le cours de l’instance, celles qui ordonnent des mesures conservatoires ainsi que les ordonnances du juge de la mise en état qui accordent une provision au créancier.
»
Article 515
«
Hors les cas où elle est de droit, l’exécution provisoire peut être ordonnée, à la demande des parties ou d’office, chaque fois que le juge l’estime nécessaire et compatible avec la nature de l’affaire, à condition qu’elle ne soit pas interdite par la loi.
Elle peut être ordonnée pour tout ou partie de la condamnation. En aucun cas, elle ne peut l’être pour les dépens.
»
Article 524
«
Lorsque l’exécution provisoire a été ordonnée, elle ne peut être arrêtée, en cas d’appel, que par le premier président statuant en référé et dans les cas suivants :
1
o
Si elle est interdite par la loi ;
2
o
Si elle risque d’entraîner des conséquences manifestement excessives.
(...)
»
Selon les statistiques produites par le Gouvernement, et remises par le parquet général de la cour d’appel de Reims, en 1999 et 2000, sur 94 et 93 demandes visant à arrêter ou aménager l’exécution provisoire, 29 et 26 ont été acceptées respectivement.
La société requérante se plaint de ce que le délai de 3 à 4 ans entre l’enrôlement et l’audiencement d’une affaire devant la chambre sociale de la cour d’appel de Reims, est incompatible à double titre avec les dispositions de l’article 6 § 1 de la Convention qui garantit le droit à un procès équitable
:
1.
En raison des délais, les décisions des Conseils de Prud’hommes dépendant du ressort de la cour d’appel de Reims et notamment celles du Conseil de Prud’hommes de Troyes, sont systématiquement assorties de l’exécution provisoire, alors qu’en règle générale la décision de condamnation au paiement de dommages et intérêts est rarement assortie d’une telle mesure. Pour les mêmes raisons, les demandes de suspension de ces mesures sont systématiquement rejetées. La société requérante estime donc que la conséquence immédiate du dysfonctionnement de la justice est la sanction systématique de l’employeur et que, pour ces motifs, elle n’a pas bénéficié d’un procès équitable devant le Conseil de Prud’hommes.
2.
Le délai de 3 à 4 ans avant l’examen d’une requête par la cour d’appel prive la société requérante de son droit à être entendue dans un délai raisonnable.
La requérante allègue une double violation de l’article 6 § 1 de la Convention qui, dans sa partie pertinente, dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
1.
En ce qui concerne le grief relatif à la durée de la procédure, le Gouvernement invite la Cour à le rejeter pour non épuisement des voies de recours internes, et notamment car la requérante n’a pas tenté l’action fondée sur l’article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire.
La requérante soutient que le caractère effectif de la procédure prévue à l’article L. 781-1 n’est pas certain et qu’en plus, cette procédure s’ajoute à celles exigées pour l’épuisement des voies de recours internes et retarde d’autant le contrôle par la Cour. Ceci est d’autant plus vrai que le jugement fondé sur l’application de cet article est lui-même susceptible de voies de recours. En outre, les termes de l’article L. 781-1 sont particulièrement exigeants car la responsabilité de l’Etat n’est engagée qu’à raison d’une faute lourde ou d’un déni de justice
; or, en l’état actuel, c’est la même juridiction qu’il convient de faire reconnaître la faute lourde. Enfin, le faible volume de procédures fondées sur cet article ne permet pas encore de tirer de conclusions pertinentes en la matière.
La Cour rappelle que dans sa décision dans l’affaire
Guimmarra c.
France
du 12 juin 2001, elle a jugé qu’au vu de l’évolution de la jurisprudence interne, le recours fondé sur l’article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire avait acquis à la date du 20 septembre 1999 un degré suffisant de certitude pour pouvoir et devoir être utilisé aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention. Or en l’espèce, elle note que la requérante a introduit ses requêtes à la Cour les 10 et 12 janvier 2000 et le 2 février 2000, donc postérieurement à la date susmentionnée et à partir de laquelle le recours fondé sur l’article L. 781-1 était susceptible de remédier à la situation invoquée par elle.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35
§§
1 et
4 de la Convention.
2.
Quant au grief relatif à l’atteinte à un procès équitable en raison de l’application systématique de l’exécution provisoire, le Gouvernement souligne que ce sont les décisions internes qui avaient prononcé l’exécution provisoire ou refusé de l’arrêter qui se trouvent à l’origine de ce grief. En conséquence, c’est dans le délai de six mois postérieurement à ces décisions que la requérante devait introduire ses requêtes. Or elle ne l’a pas fait pour deux des trois procédures et elle n’a pas exercé à l’encontre de ces décisions les recours internes dont elle disposait.
La Cour note, avec le Gouvernement, que les ordonnances rejetant les demandes de M
mes
Lambert et Gérard et tendant à l’arrêt ou à l’aménagement de l’exécution provisoire ont été rendus par le premier président de la cour d’appel de Reims le 28 avril 1999 et ont été transmises par courrier du même jour à l’avocat de la requérante. Or la requérante a introduit ses requêtes concernant ces deux procédures les 10 et 12 janvier 2000, donc postérieurement au délai de six mois, prévu à l’article 35 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que ce grief est tardif et doit être rejeté en application de l’article 35 § 1 et 4 de la Convention.
Quant à la procédure relative à M. Misel, la Cour note que la requérante considéra, au vu du double refus qu’elle avait essuyé pour les autres employés, qu’il était inutile de réitérer le jugement concernant celui-ci. Toutefois, la Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle, s’il existe des doutes sur les chances de succès d’un recours interne, ce recours doit être tenté (
Botta c. Italie
, n
o
21439/93, décision de la Commission du 15 janvier 1996, Décisions et rapports 84, p. 34). A cet égard, la Cour se réfère aux statistiques produites par le Gouvernement (voir «
Le droit interne pertinent
») et constate que le refus du premier président de la cour d’appel de faire droit à des demandes de suspension de l’exécution provisoire n’est pas systématique, comme le soutient la requérante.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours, en application de l’article
35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
T.L.
Early
A.B.
Baka
Greffier adjoint
Président