SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 36463/97 prezentată de Zygmunt CZARNOCKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 21 ianuarie 2003 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpääääs Pastor Ridruejo Strážnická dnii Maruste Pavlovski Garlicki judecători și Elens-Passos, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 decembrie 1996, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Zygmunt Czarnocki, este resortisant polonez, născut în 1949 și rezident la Varșovia. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. I. Contextul general al cauzei până la 22 martie 1993, reclamantul desfășura o activitate economică constând în cumpărarea și revânzarea de produse agricole. La 1 aprilie 1992, acesta încheie un contract de vânzare cu executare succesoare cu societatea Hod-Impex . Aceasta a fost constituită de 29 de persoane fizice și societatea Potrivit contractului din 1 aprilie 1992, reclamantul trebuia să livreze cartofi în fosta republicitate a Uniunii Sovietice. O societate canadiană, ACSC, Vancouver BC Victoria, avea obligația de a-i plăti remunerația stabilită. Reclamantul a realizat majoritatea livrărilor efectuate, însă nu a primit nicio remunerație în acest sens. La 25 august 1993, reclamantul a inițiat o procedură executorie și a obținut patru ordine de plată definitive (judecățile din 25 mai, 22 iulie, 18 noiembrie 1993 și 18 august 1994). La 25 august 1993, acesta a inițiat o procedură executorie. La 29 septembrie 1995, pretinzând că a suferit o pagubă din cauza faptului că Hod-Impex să fie doar o entitate fictivă care, de la început, nu intenționa să plătească sumele datorate în temeiul contractului, reclamantul a inițiat o acțiune care intenționa să obțină despăgubiri. Inițial, acțiunea a fost îndreptată împotriva lui J. Sz.-[membru al societății POLHOZ și asociat al Hod-Impex În cursul procedurii, reclamantul și-a modificat cererea de mai multe ori și a pus sub semnul întrebării alte patru persoane fizice, dar, în cele din urmă, limita la J. Sz. și Agenția pentru Proprietatea Agricolă a Trezoreriei Publice. De asemenea, a modificat în mod repetat cuantumul despăgubirii solicitate. La 31 ianuarie 1996, Tribunalul Regional l-a exonerat pe reclamant de cheltuielile de judecată și la 22 mai 1996, el i-a desemnat un avocat din oficiu. La 11 iulie, 19 septembrie, 13 noiembrie 1996 și la 4 aprilie 1997, tribunalul l-a somat pe solicitant și pe avocatul său să completeze deficiențele cererii, precizând, printre altele, dovezile pe care intenționa să le facă. La 15 octombrie 1996, reclamantul a examinat dosarele societăților Hod-Impex POLHOZ. Instanța a respins această cerere. La 12 ianuarie 1998, Tribunalul Regional a decis să suspende procedura, considerând că reclamantul nu a remediat lacunele de formă, în pofida mai multor somații. La 4 martie 1998, reclamantul a solicitat să se demonstreze că a îndeplinit formalitățile. La 18 mai 1998, Tribunalul a ridicat suspendarea procedurii. La 8 august 1998, reclamantul a adresat pârâtilor și Tribunalului observațiile sale cu privire la afirmațiile pârâtului. La 21 octombrie 1999, Tribunalul a respins cererea reclamantului de a-i asculta pe cei 18 membri fondatori ai asociației creditorilor și a stabilit pronunțarea deciziei sale la 2 noiembrie 1999. La 2 noiembrie 1999, tribunalul regional a respins cererea reclamantului, considerând că nu există nicio legătură între prejudiciul suferit și comportamentul pârâtului. La 11 ianuarie 2001, instanța de apel din Varșovia a confirmat hotărârea. La 29 ianuarie 2001, reclamantul a prezentat în instanță o cerere de desemnare a unui avocat din oficiu pentru a redacta recursul în casare. La 14 februarie 2001, instanța de apel a respins această cerere. 2. Acțiune îndreptată împotriva asociaților Hod-impex la 8 februarie 1996, reclamantul a inițiat o acțiune în despăgubire împotriva celor treizeci de asociați ai societății Hod-Impex La 4 iunie 1996, Tribunalul Regional din Varșovia l-a scutit de taxe de judecată. La 14 mai 1996, l-a somat pe solicitant să acopere lacunele de formă, fapt pe care l-a făcut la 22 mai 1996. La 7 mai 1998, reclamantul și-a modificat cererea. La 11 mai 1998, ca urmare a decesului unuia dintre apărători, Tribunalul a suspendat procedura. La 1 iunie 1998, reclamantul și-a modificat cererea în mai 1998, partea care a decedat și a solicitat instanței să ridice suspendarea. La 28 mai 1998, instanța l-a numit pe reclamant să indice adresa societății POLHOZ, ceea ce a făcut la 8 iunie 1998. La 5 septembrie 2001, tribunalul a acceptat cererea de ridicare a suspendării procedurii. În ședința din 26 octombrie 2001, tribunalul a decis să examineze dosarul unei cauze penale în care era angajată societatea Hod-Impex, extrasele din registrul comercial al acesteia și cele referitoare la POLHOZ L 3. Acțiune îndreptată împotriva mai departe Asociația creditorilor La 31 octombrie 1995, reclamantul a inițiat o acțiune împotriva Asociației creditorilor. La 14 noiembrie 1995, Tribunalul Regional din Varșovia l-a scutit de cheltuielile de judecată. La 23 aprilie 1996, aceeași instanță a refuzat să-i desemneze un avocat din oficiu, considerând că reclamantul care desfășura o activitate economică pe scară largă avea o bună cunoaștere a dreptului și a domeniului cauzei. La 11 martie 1996, reclamantul a solicitat instanței să ia măsuri de protecție pentru a-și asigura pretențiile. În aprilie 1996, instanța a respins această cerere. Primele audieri au avut loc la 31 iulie și 25 septembrie 1996. Acuzații nu au depus mărturie. La 14 noiembrie 1996, președintele Asociației creditorilor i-a prezentat o perioadă de timp pentru a-și prezenta concluziile și pentru a-și justifica capacitatea de a reprezenta asociația. La data de 13 noiembrie 1997, tribunalul a stabilit un nou termen pentru pârât, astfel încât acesta să își prezinte răspunsul la noile afirmații ale reclamantului. Pârâtul omite să se prezinte la ședința din 6 aprilie 1998, în timp ce reclamantul a fost prezent. La 28 aprilie 1998, reclamantul și-a modificat cererea prin creșterea valorii prejudiciilor. Audierile din 26 octombrie 2001 și 18 martie 2002 au fost amânate din cauza absenței părților. Reclamantul susținea că nu a fost informat cu privire la cinstirea din 26 octombrie 2001 și a justificat de boală absența sa față de cea din 18 martie 2002; o altă audiere a fost stabilită la 27 mai 2002; cauza este în curs de examinare. 4. Acțiune îndreptată împotriva A. P. și altele La 14 noiembrie 1995, reclamantul a inițiat o acțiune împotriva A. P., administrator al societății Hod-Impex în vederea constatării faptului că donația unui bun imobil efectuată de A. P. în beneficiul unei părți terțe nu avea niciun efect asupra intereselor reclamantului. La 28 decembrie 1995, Tribunalul Regional din Varșovia l-a numit pe reclamant pentru cheltuieli de judecată. La 24 ianuarie 1996, el a refuzat totuși să-i desemneze un avocat din oficiu care avea o bună cunoștință juridică și pe care reclamantul nu o cerea pentru a-i adresa un avocat. Prima audiere a avut loc la 9 septembrie 1996. Inculpații, precum și avocatul lor, nu au depus mărturie. Instanța a obligat părțile să furnizeze documente referitoare la contractul de donație. La 18 septembrie 1996, instanța a dispus măsuri de protecție pe proprietate. La tribunalul din 11 octombrie 1996, numai unul dintre cei trei inculpați și reclamantul au prezentat cazul la 5 decembrie 1996. La această dată a decis să examineze dosarul cauzei împotriva A. P. și alții, în calitate de administratori ai Hod-Impex (punctul 5 din prezenta expunere). A patra ședință a avut loc la 25 mai 1998. Doar unul dintre cei trei pârâti și reclamantul au prezentat în fața acestuia. Tribunalul a somat pe reclamant să își precizeze pretențiile. Lacul din 26 noiembrie 1998, a fost amânat la 26 martie 1999 în măsura în care o parte dintre cei interesați era absentă. La 23 martie 1999, reclamantul și-a precizat cererea. La 25 martie 1999, Tribunalul a decis să suspende procedura în măsura în care procedura împotriva A. P. (punctul 5 din prezenta expunere) era în curs de examinare la 25 august 1999, instanța de apel a confirmat suspendarea. La 21 august 1995, reclamantul a depus o cerere în instanță împotriva A. P. și a altor administratori ai Hod-Impex , pe baza dispozițiilor Codului comerțului privind răspunderea administratorilor unei întreprinderi. La 3 noiembrie 1995, Tribunalul Regional din Varșovia l-a numit pe reclamant pentru cheltuieli de judecată. La 24 ianuarie 1996, el a refuzat să-i desemneze un avocat din oficiu, considerând că reclamantul avea o bună cunoaștere juridică și că cauza nu impunea deținerea unui avocat. Cinci audieri au avut loc între 31 iulie 1996 și 19 martie 1997 ( 31 iulie, 25 septembrie, 14 noiembrie 1996, 8 ianuarie și 19 martie 1997). Primele două audieri au fost amânate din cauza absenței pârâtelor. La 12 noiembrie 1998, reclamantul a modificat temeiul juridic al cererii sale și a mărit suma la care s-a depus cererea. Următoarele audieri au avut loc la 14 mai, 27 august, 5 noiembrie, 14 decembrie 2001, 23 ianuarie și 6 mai 2002. În cursul procedurii tribunalul a examinat mai multe dovezi, inclusiv dosarul penal privind funcționarea societății Hod Impex, dosarele din registrul acestei societăți și documentele referitoare la capitalul său social. La 20 mai 2002, instanța și-a dat sentința. 6. Acțiune îndreptată împotriva soților N. La 11 mai 1997, reclamantul a inițiat o acțiune împotriva soților N., membri ai asociației creditorilor, cu care a încheiat un contract de vânzare în 1992. În schimbul livrărilor efectuate de solicitant, soții N. i-au cedat creanțele pe care le dețineau asupra lui Hod-Impex. . Reclamantul susținea că, folosindu-și calitatea de membri fondatori ai L mail-ului Asociația creditorilor, l-au împiedicat să-și îndeplinească creanțele față de Hod-Impex la 21 august 1997, tribunalul regional din Lublin l-a scutit de plata cheltuielilor de judecată. La 30 septembrie 1999, tribunalul a respins cererea reclamantului de a nu fi acuzat de nicio legătură cauzală între prejudiciul suferit și comportamentul pârâtului, decizie confirmată în apel la 8 martie 2000 de către instanța de recurs. La 31 martie 2000, reclamantul a prezentat în instanță o cerere de a-i desemna un avocat din oficiu pentru a redacta recursul în casație. 7. Acțiune îndreptată împotriva E. Cz.-S. La 4 martie 1996, reclamantul a depus o cerere în sensul că vânzarea de către S.Z., unul dintre directorii companiei Hod-Impex, dintr-o clădire în beneficiul E. Cz.-S. nu avea niciun efect asupra revendicărilor de la mai sus și că solvabilitatea vânzătorului era întotdeauna garantată. La 11 mai 1996, Tribunalul Regional din Varșovia l-a eliberat pe reclamant parțial din cheltuielile de judecată, lăsându-i în sarcina sa suma de 500 PLN din cele 9 100 PLN stabilite, decizie confirmată în apel la 7 august 1996. La 28 februarie 1997, instanța a ordonat radierea cererii, reclamantul nefiind achitat. III. Acțiune penală La 26 ianuarie și 5 aprilie 1996, susținând că dosarul companiei Hod-Impex dispăruse din registrul tribunalului de district Varșovia și că a fost falsificat, reclamantul a inițiat acțiuni împotriva grefei instanței în cauză. La 29 martie 1996, procurorul districtual a refuzat să dea în judecată, o decizie confirmată în recurs la 11 iulie 1997. Procurorul a declarat că dosarul nu a dispărut, ci că a fost pus temporar la dispoziția celeilalte părți. Citând în esență art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii în cauza împotriva Trezoreriei Publice și J. Sz. (n 1 din prezenta expunere a faptelor). Invocând aceeași dispoziție a convenției, reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil, deoarece instanțele au respins dovezile pe care le-a dorit și le-au împiedicat să își prezinte argumentele, în ceea ce privește litigiile împotriva Trezoreriei Publice și a J. Sz. (n 1 din prezenta expunere) și împotriva soților N. (n 6 din prezenta expunere). În cauza împotriva E. Cz.-S., reclamantul, invocând întotdeauna art. 6, se plânge că a fost privat de accesul la justiție din cauza unei scutiri doar parțiale de taxe. Reclamantul, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, susține că durata întregii proceduri civile inițiate a împiedicat recuperarea creanțelor sale și, prin urmare, a fost privată de proprietatea sa. Fără a invoca dispozițiile speciale ale Convenției, reclamantul contestă refuzul procurorului de a intenta acțiuni penale. Reclamantul se plânge de durata procedurii împotriva Trezoreriei Publice și J. Sz. invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, ale cărui dispoziții relevante se citesc după cum urmează: * Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). a început la 29 septembrie 1995 cu depunerea cererii și a fost finalizată la 11 ianuarie 2001 cu decizia Tribunalului de Primă Instanță din Varșovia. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Hotărârile Proszak menționate anterior, p. 2772, § 32, Robins c. Regatul Unit din 23 septembrie 1997, Rec., 1997-V, p. 1810, § 33, și Duclos c. Franța din 17 decembrie 1996, Rec., 1996-VI, p. 21Õ2181, § 55. Curtea consideră că cauza a fost complexă având în vedere aspectele legate de proprietate care trebuie examinate și necesitatea de a defini o legătură între persoanele puse în discuție de solicitant. Curtea constată, de asemenea, că, în 1998, reclamantul și-a extins cererea, a prezentat noi elemente și a modificat temeiul juridic al pretențiilor sale. Prin urmare, Tribunalul însărcinat cu cauza trebuia să reexamineze cererea și să procedeze la examinarea cauzei în lumina elementelor prezentate. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea arată că, pe parcursul unei perioade de 3 ani și 11 luni, a avut loc o singură ședință cu privire la fond în fața instanței regionale, și anume cea din 21 octombrie 1999. Cu toate acestea, Curtea constată că nu s-a putut stabili nicio instanță judecătorească, întrucât cererea reclamantului depusă la 29 septembrie 1995 era incompletă. Într-adevăr, instanța regională la.a somat de mai multe ori pentru a umple lacunele de formă și în fața ina acțiunii judecătorului a suspendat procedura. La data de 18 mai 1998 cererea inițială a contribuit, de asemenea, la întârzierea examinării cauzei. Prin urmare, Curtea consideră că comportamentul reclamantului a contribuit într-o anumită măsură la prelungirea procedurii. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea consideră că, în afară de perioada de 3 ani și 11 luni în care reclamantul a întârziat să acopere lacunele de formă, nu li se poate imputa nicio lipsă de diligență normală. Prin urmare, Curtea consideră rezonabilă perioada de timp care s-a scurs în speță. Prin urmare, Curtea consideră că litigiul este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. Prin citarea articolului 6 din Convenție, reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil în cauze împotriva Trezoreriei Publice și a J. Sz., precum și cea împotriva soților N în măsura în care sau anumite probe nu au fost luate în considerare în mod corespunzător de către instanțe. Curtea constată că, în ambele proceduri, reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, omitând să formuleze un recurs în casare. Prin urmare, acest recurs trebuie declarat inadmisibil în temeiul articolului 35 Õ 1 din Convenție. Prin invocarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul consideră că a fost privat de accesul la justiție în cazul E. Cz. -S., din cauza unei scutiri doar parțiale de taxe. Curtea constată că art. 6 alineatul (1) din Convenție lasă la latitudinea instanțelor alegerea mijloacelor care trebuie utilizate pentru a garanta dreptul efectiv de acces la instanțe și că autoritățile naționale pot să acorde acest ajutor în anumite condiții, în special cea a situației financiare a reclamantului. În speță, reclamantul a fost parțial scutit de cheltuielile de judecată și suma pe care trebuia să o plătească în valoare de 500 PLN, în timp ce toate cheltuielile de judecată la 9.100 PLN. Curtea constată că suma care a fost lăsată în sarcina societății nu era disproporționată și exorbitantă având în vedere valoarea totală a cheltuielilor. Prin urmare, nu se poate considera că refuzul Tribunalului de a exonera pe deplin reclamantul de taxe era de natură să împiedice dreptul său de a avea acces la justiție. Prin urmare, Curtea consideră că acest motiv este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Reclamantul susține că durata procedurilor civile inițiate a împiedicat recuperarea creanțelor și, prin urmare, a privat proprietatea sa. În acest scop, acesta citează art. 1 din Protocolul 1 la convenție, ale cărui dispoziții relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege (...). mai mult, Curtea reamintește că textul art. 1 din Protocolul nr 1 nu se aplică decât pentru bunuri actuale (Curtea. D.H., Hotărârea Van der Mussele c. Belgia din 23 noiembrie 1983, seria A n 70, p. 23, § 48). În plus, reclamantul trebuie să justifice o În speță, reclamantul nu poate fi considerat proprietar deoarece nu dispune de nicio creanță constatată printr-o hotărâre judecătorească împotriva părților pârâte în procedurile pe care le-a inițiat și nu este în măsură să justifice o speranță legitimă de a putea beneficia de un drept de proprietate. Curtea amintește, de asemenea, că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu garantează dreptul de a deveni proprietarul unui bun (n (16285/885, dec. 9.5.86, D.R. 47, p. 270). În consecință, acest fapt este incompatibil cu Convenția privind securitatea juridică, în sensul articolului 35 alineatul (3) din aceasta. Curtea reamintește că Convenția nu garantează dreptul de a fi inițiată și soluționată penal împotriva terților. În consecință, această cauză este incompatibilă cu convenția, în sensul articolului 35 alineatul (3) din aceasta, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Nicolas Bratza Modulul Președinte adjunct
de la requête n
o
36463/97
présentée par Zygmunt CZARNOCKI
contre la Pologne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 janvier 2003 en une chambre composée de
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
MM.
M.
Pellonpää
,
A.
Pastor Ridruejo
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
R.
Maruste
,
S.
Pavlovschi
,
L.
Garlicki
,
juges
,
et de
M
me
F.
Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 23 décembre 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Zygmunt Czarnocki, est un ressortissant polonais, né en 1949 et résidant à Varsovie.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Jusqu’au 22 mars 1993, le requérant menait une activité économique consistant en l’achat et la revente de produits agricoles. Le 1er avril 1992, il conclut un contrat de vente à exécution successive avec la société
Hod-Impex
. Celle-ci avait été constituée par 29 personnes physiques et la société «
», dont les associés étaient des entreprises d’Etat. Les sociétés - associés de la société
ont été acquises ultérieurement par l’
Agence de la Propriété Agricole du Trésor Public
, une personne morale de l’Etat.
Aux termes du contrat du 1er avril 1992, le requérant devait livrer des pommes de terre dans les ex-républiques de l’Union Soviétique. Une société canadienne,
ACSC, Vancouver BC Victoria
, était tenue de lui verser la rémunération fixée. Le requérant réalisa la majorité des livraisons contractées. Il ne perçut toutefois aucune rémunération à ce titre.
Le requérant intenta des actions en justice contre
Hod-Impex
et obtint quatre ordres de paiement définitifs (jugements des 25 mai, 22 juillet, 18
novembre 1993 et 18 août 1994). Le 25 août 1993, il engagea une procédure exécutoire. Il s’avéra toutefois que le débiteur était insolvable.
Le 23 juin 1994,
Hod-Impex
conclut avec «
L’
Association des créanciers
» un contrat de cession des créances détenues sur
ACSC
.
Le requérant fut partie à sept procédures civiles et tenta d’engager des poursuites pénales.
1.Action dirigée contre le Trésor public et J. Sz.
Le 29 septembre 1995, prétendant avoir subi un dommage du fait que la société
Hod-Impex
ne soit qu’une entité fictive qui dès le départ n’envisageait pas de payer les sommes dues au titre du contrat, le requérant engagea une action tendant à obtenir des dommages et intérêts. Initialement, l’action fut dirigée contre J. Sz.(gérant de la société
et associé de
Hod-Impex
). Au cours de la procédure, le requérant modifia sa demande à plusieurs reprises. Il mit en cause quatre autres personnes physiques, mais en définitive la limita à J. Sz. et l’Agence de la Propriété Agricole du Trésor Public. Il modifia également à plusieurs reprises le montant de l’indemnité demandée.
Le 31 janvier 1996, le tribunal régional dispensa le requérant des frais de justice et le 22 mai 1996, il lui désigna un avocat d’office.
Les 11 juillet, 19 septembre, 13 novembre 1996 et le 4 avril 1997, le tribunal somma le requérant et son avocat à combler les lacunes de la demande en précisant, entre autres, les preuves que l’intéressé souhaitait avancer.
Le 15 octobre 1996, le requérant demanda l’examen des dossiers des sociétés
Hod-Impex
et
. Le tribunal rejeta cette demande.
Le 12 janvier 1998, le tribunal régional décida de suspendre la procédure considérant que le requérant n’avait pas comblé les lacunes de forme ceci malgré plusieurs sommations. Le 4 mars 1998, le requérant interjeta appel démontrant avoir rempli les formalités. Le 18 mai 1998, le tribunal leva la suspension de la procédure.
Le 8 août 1998, le requérant adressa aux défendeurs et au tribunal ses commentaires sur les affirmations des défendeurs.
Le 21 octobre 1999, eut lieu la première audience quant au fond devant le tribunal régional. Le tribunal rejeta la demande du requérant consistant à entendre les 18 membres fondateurs de l’Association des créanciers et fixa le prononcé de sa décision au 2 novembre 1999. Au cours de l’audience, le requérant renonça aux services de son avocat commis d’office.
Le 2 novembre 1999, le tribunal régional rejeta la demande du requérant en considérant qu’aucun lien n’existait entre le dommage subi et le comportement des défendeurs.
Le 11 janvier 2001, la cour d’appel de Varsovie confirma le jugement.
Le 29 janvier 2001, le requérant présenta à la cour d’appel une demande de lui désigner un avocat d’office pour rédiger le pourvoi en cassation. Le 14 février 2001, la cour d’appel rejeta cette demande.
2.Action dirigée contre les associés de Hod-impex
Le 8 février 1996, le requérant engagea une action en dommages et intérêts contre les trente associés de la société
Hod-Impex
.
Le 4 juin 1996, le tribunal régional de Varsovie le dispensa des frais de justice. Le 14 mai 1996, il somma le requérant à combler les lacunes de forme, ce que l’intéressé fit le 22 mai 1996.
Le 7 mai 1998, le requérant modifia sa demande
Le 11 mai 1998, à la suite du décès d’un des défenseurs, le tribunal suspendit la procédure. Le 1er juin 1998, le requérant modifia sa demande en excluant l’associé décédé et demanda au tribunal de lever la suspension.
Le 28 mai 1998, le tribunal somma le requérant d’indiquer l’adresse de la société
ce que l’intéressé fit le 8 juin 1998.
Le 5 septembre 2001, le tribunal accueillit la demande de lever la suspension de la procédure.
A l’audience du 26 octobre 2001, le tribunal décida d’examiner le dossier d’une affaire pénale dans laquelle était engagée la société
Hod-Impex
, les extraits du registre de commerce de celle-ci et ceux concernant
.
L’affaire est en cours d’examen.
3.Action dirigée contre l’Association des créanciers
Le 31 octobre 1995, le requérant engagea une action contre l’Association des créanciers.
Le 14 novembre 1995, le tribunal régional de Varsovie le dispensa des frais de justice. Le 23 avril 1996, le même tribunal refusa de lui désigner un avocat d’office, en estimant que le requérant qui menait une activité économique à grande échelle avait une bonne connaissance du droit et du domaine de l’affaire.
Le 11 mars 1996, le requérant demanda au tribunal de prendre des mesures conservatoires visant à garantir ses prétentions. Par décision du 20
avril 1996, le tribunal rejeta cette demande. Les premières audiences eurent lieu les 31 juillet et 25 septembre 1996. Les défendeurs n’y comparurent pas. Le 14 novembre 1996, comparut le président de l’Association des créanciers. Le tribunal lui fixa un délai pour présenter ses conclusions et pour justifier de sa capacité à représenter l’association.
A l’audience du 13 novembre 1997, le tribunal fixa un nouveau délai pour le défendeur afin qu’il présente sa réponse aux nouvelles allégations du requérant.
Le défendeur omit de comparaître à l’audience du 6 avril 1998, alors que le requérant fut présent.
Le 28 avril 1998, le requérant modifia sa demande en augmentant le montant des dommages et intérêts.
Les audiences du 26 octobre 2001 et du 18 mars 2002 furent reportées en raison de l’absence des parties. Le requérant prétendit ne pas avoir été informé de l’audience du 26 octobre 2001 et justifia par la maladie son absence à celle du 18 mars 2002. Une autre audience fut fixée au 27 mai 2002.
L’affaire est en cours d’examen.
4.Action dirigée contre A. P. et autres
Le 14 novembre 1995, le requérant engagea une action contre A. P., gérant de la société
Hod-Impex
tendant à constater que la donation d’un bien immeuble effectuée par A. P. au profit d’un tiers n’avait aucun effet sur les prétentions du requérant.
Le 28 décembre 1995, le tribunal régional de Varsovie dispensa le requérant des frais de justice. Le 24 janvier 1996, il refusa toutefois de lui désigner un avocat d’office estimant que le requérant avait de bonnes connaissances juridiques et que l’affaire n’exigeait pas l’assistance d’un avocat.
La première audience se tint le 9 septembre 1996. Les défendeurs ainsi que leur avocat n’y comparurent pas. Le tribunal obligea les parties à fournir des documents concernant le contrat de donation.
Le 18 septembre 1996, le tribunal ordonna des mesures conservatoires sur l’immeuble.
A l’audience du 11 octobre 1996, comparurent seulement un des trois défendeurs et le requérant. Le tribunal reporta l’audience au 5 décembre 1996. A cette date il décida d’examiner le dossier de l’affaire engagée contre A. P. et d’autres, en tant que gérants de
Hod-Impex
(point 5 du présent exposé).
La quatrième audience eut lieu le 25 mai 1998. Seulement un des trois défendeurs et le requérant y comparurent. Le tribunal somma le requérant de préciser ses prétentions.
L’audience du 26 novembre 1998, fut reportée au 26 mars 1999 dans la mesure ou une partie des intéressés était absente.
Le 23 mars 1999, le requérant précisa sa demande.
Le 25 mars 1999, le tribunal décida de suspendre la procédure dans la mesure où la procédure dirigée contre A. P. (point 5 du présent exposé) était en cours d’examen
Le 25 août 1999, la cour d’appel confirma la suspension.
L’affaire est suspendue à ce jour.
5.Action dirigée contre A. P. et autres, en tant que gérants de Hod-Impex
Le 21 août 1995, le requérant déposa une demande en justice contre A. P. et d’autres gérants de
Hod-Impex
, sur la base des dispositions du code du commerce concernant la responsabilité des gérants d’une SARL.
Le 3 novembre 1995, le tribunal régional de Varsovie dispensa le requérant des frais de justice. Le 24 janvier 1996, il refusa de lui désigner un avocat d’office, en estimant que le requérant avait de bonnes connaissances juridiques et que l’affaire n’exigeait pas l’assistance d’un avocat.
Cinq audiences eurent lieu entre le 31 juillet 1996 et le 19 mars 1997 (les 31 juillet, 25 septembre, 14 novembre 1996, 8 janvier et 19 mars 1997). Les deux premières audiences furent reportées en raison de l’absence des défendeurs.
Le 12 novembre 1998, le requérant modifia le fondement juridique de sa demande et augmenta le montant de l’indemnité demandée.
Les audiences suivantes eurent lieu les 14 mai, 27 août, 5 novembre, 14
décembre 2001, 23 janvier et 6 mai 2002. Au cours de la procédure le tribunal examina plusieurs preuves, notamment le dossier pénal concernant le fonctionnement de la société
Hod Impex
, les dossiers du registre de cette société et des documents relatifs à son capital social.
Le 20 mai 2002, le tribunal rendit son jugement.
6.Action dirigée contre les époux N.
Le 11 mai 1997, le requérant engagea une action contre les époux N., membres de L’Association des créanciers, avec lesquels il avait conclu un contrat de vente en 1992. En contrepartie des livraisons effectuées par le requérant, les époux N. lui cédèrent les créances qu’ils détenaient sur
Hod-Impex
. Le requérant prétendait qu’en utilisant leur qualité de membres fondateurs de L’Association des créanciers ils l’ont empêché de réaliser ses créances envers
Hod-Impex
.
Le 21 août 1997, le tribunal régional de Lublin le dispensa des frais de justice.
Le 30 septembre 1999, le tribunal rejeta la demande du requérant en estimant qu’il n’y avait aucun lien de causalité entre le préjudice subi et le comportement des défendeurs, décision confirmée en appel le 8 mars 2000 par la cour d’appel.
Le 31 mars 2000, le requérant présenta à la cour d’appel une demande de lui désigner un avocat d’office pour rédiger le pourvoi en cassation.
7.Action dirigée contre E. Cz.-S.
Le 4 mars 1996, le requérant déposa une demande tendant à entendre dire que la vente par S.Z., un des gérants de la société
Hod-Impex
, d’un immeuble au profit de E. Cz.-S. n’avait aucun effet sur les prétentions de l’intéressé et que la solvabilité du vendeur était toujours garantie.
Le 11 mai 1996, le tribunal régional de Varsovie dispensa le requérant partiellement des frais de justice en laissant à sa charge la somme de 500
PLN sur les 9 100 PLN fixés, décision confirmée en appel le 7 août 1996.
Le 28 février 1997, le tribunal ordonna la radiation de la requête, le requérant ne s’étant pas acquitté des frais.
Les 26 janvier et 5 avril 1996, prétendant que le dossier de la société
Hod-Impex
avait disparu du registre du tribunal de district de Varsovie et qu’il avait été falsifié, le requérant demanda d’engager des poursuites contre le greffe du tribunal en question.
Le 29 mars 1996, le procureur de district refusa d’engager des poursuites, décision confirmée en appel le 11 juillet 1997. Le procureur releva que le dossier n’avait pas disparu mais qu’il avait temporairement été mis à la disposition de l’autre partie.
1.
Citant en substance l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure dans l’affaire contre le Trésor public et J.
Sz. (n
o
1 du présent exposé des faits).
2.
Invoquant la même disposition de la Convention, le requérant soutient que sa cause n’a pas été entendue équitablement, car les tribunaux ont rejeté les preuves qu’il voulait avancer et l’ont empêché de présenter ses arguments, ceci en ce qui concerne les litiges contre le Trésor public et J.
Sz. (n
o
1 du présent exposé) ainsi que celui contre les époux N. (n
o
6 du présent exposé).
3.
Dans l’affaire contre E. Cz.-S., le requérant, invoquant toujours l’article 6, se plaint d’avoir été privé de l’accès à la justice du fait d’une dispense seulement partielle des frais.
4.
Le requérant, en invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, soutient que la durée de l’ensemble des procédures civiles engagées l’a empêché de recouvrer ses créances et, par conséquent, l’a privé de sa propriété.
5.
Sans invoquer de disposition particulière de la Convention, le requérant conteste le refus du procureur d’engager des poursuites pénales.
1.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure contre le Trésor public et J. Sz. en invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...). »
En l’espèce, la période à prendre en considération s’étend sur environ 5
années et 3 mois. Elle a débuté le 29 septembre 1995 avec l’introduction de la demande et s’est achevée le 11 janvier 2001 avec la décision de la cour d’appel de Varsovie.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et au regard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes (voir, parmi beaucoup d’autres, les arrêts Proszak précité, p. 2772, § 32, Robins c. Royaume-Uni du 23 septembre 1997,
Recueil
1997-V, p. 1810, § 33, et Duclos c. France du 17 décembre 1996,
Recueil
1996-VI, pp. 2180–2181, § 55).
La Cour considère que l’affaire était complexe vu les questions de propriété à examiner et la nécessité de définir l’implication des personnes mises en cause par le requérant. La Cour constate également qu’en 1998, le requérant a élargi sa demande, a présenté de nouveaux éléments et a modifié le fondement légal de ses prétentions. Le tribunal chargé de l’affaire devait dès lors reconsidérer la demande et procéder à l’examen de l’affaire au vu des éléments soumis.
S’agissant du comportement du requérant, la Cour relève que durant une période de 3 ans et 11 mois, une seule audience quant au fond a eu lieu devant le tribunal régional, soit celle du 21 octobre 1999. Elle constate toutefois qu’aucune audience n’a pu être fixée car la demande du requérant déposée le 29 septembre 1995 était incomplète. En effet, le tribunal régional l’a sommé à plusieurs reprises à combler les lacunes de forme et face à l’inaction de l’intéressé le juge a suspendu la procédure. L’élargissement par l’intéressé le 18 mai 1998 de la demande initiale a également contribué à retarder l’examen de l’affaire. La Cour considère dès lors que le comportement du requérant a dans une certaine mesure contribué à prolonger la procédure.
Quant au comportement des autorités judiciaires, la Cour considère que mis à part la période de 3 ans et 11 mois pendant laquelle le requérant a tardé à combler les lacunes de forme, aucun manque de diligence normale ne saurait leur être imputé.
En conséquence, la Cour juge raisonnable le laps de temps qui s’est écoulé en l’espèce. Dès lors elle considère que le grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 § 1 de la Convention.
2.
En citant l’article 6 de la Convention, le requérant soutient que sa cause n’a pas été entendue équitablement dans les affaires contre le Trésor public et J. Sz., ainsi que celle contre les époux N dans la mesure ou certaines preuves n’ont pas été convenablement prises en compte par les tribunaux. La Cour note que dans les deux procédures le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes, en omettant de former un pourvoi en cassation. Il s’ensuit que ce grief doit être déclaré irrecevable en application de l’article 35 § 1 de la Convention.
3.
En invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant considère avoir été privé de l’accès à la justice dans l’affaire contre E. Cz. -S., du fait d’une dispense seulement partielle des frais.
La Cour observe que l’article 6 § 1 de la Convention laisse à l’Etat le choix des moyens à employer en vue de garantir aux plaideurs le droit effectif d’accès aux tribunaux, et que les autorités nationales peuvent subordonner l’octroi de cette aide à certaines conditions, notamment celle de la situation financière du requérant. En l’espèce, le requérant a été partiellement dispensé des frais de justice et la somme dont il devait s’acquitter s’élevait à 500 PLN, alors que la totalité des frais de justice à 9.100 PLN. La Cour observe que le montant laissé à la charge de l’intéressé n’était pas disproportionné et exorbitant au vu du montant total des frais. Dès lors, on ne saurait considérer que le refus du tribunal de dispenser le requérant entièrement des frais était de nature à entraver son droit d’accès à la justice.
La Cour estime donc que ce grief est manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
4.
Le requérant soutient que la durée des procédures civiles engagées l’a empêché de recouvrer ses créances et, par conséquent, l’a privé de sa propriété. Il cite à cet effet l’article 1 du Protocole 1 à la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
« Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi (...). »
La Cour rappelle que le texte de l’article 1 du Protocole n
o
1 ne vaut que pour des biens actuels (Cour eur. D.H., arrêt Van der Mussele c. Belgique du 23 novembre 1983, série A n
o
70, p. 23, § 48). Le requérant doit en outre justifier d’une «
espérance légitime
» de pouvoir exercer son droit de propriété (Cour eur. D.H., arrêt Pine Valley Developments Ltd et autres c. Irlande du 29 novembre 1991, série A n
o
222, p. 23, § 51).
En l’espèce, le requérant ne saurait être considéré comme propriétaire car il ne dispose d’aucune créance constatée par une décision de justice envers les parties défenderesses dans les procédures qu’il a engagées et n’est pas en mesure de justifier d’une espérance légitime de pouvoir jouir d’un droit de propriété. La Cour rappelle également que l’article 1 du Protocole n
o
1 ne garantit pas le droit de devenir le propriétaire d’un bien (n
o
11628/85, déc. 9.5.86, D.R. 47, p. 270).
Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec la Convention, au sens de son article 35 § 3.
5.
Le requérant se plaint de l’impossibilité d’engager des poursuites pénales contre des tiers.
La Cour rappelle que la Convention ne garantit pas de droit de voir engager et aboutir des poursuites pénales contre des tiers. Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec la Convention, au sens de son article 35 § 3.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Bratza
Greffière adjointe
Président