CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 35192/97 de către Kazimierz MRÓZ împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 21 ianuarie 2003 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza, dna Palm Strážnická Fischbach Casadevill Maruste Garlicki, judecători și dna F. Elens-Passos, grefierul secțiunii adjuncte Având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 3 ianuarie 1997, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Dl Kazimierz Mróz este un național polonez, care s-a născut în 1943 și trăiește în Ostrów Wielkopolski, Polonia. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura privind o procedură de plată La 21 august 1992, reclamantul a solicitat Curtea de District Poznań ( Sād Rejonowy ) pentru o procedură de plată ( nakaz zapłaty ) împotriva unui anumit Z.G. și a soției sale T.G. care au îndepărtat un împrumut efectuat de solicitant la 30 aprilie 1992. La 3 noiembrie 1992, Curtea de District Poznań a permis cererea și a emis un ordin de plată. În urma, reclamantul obținut de la Curtea de District o scrisoare de execuție ( klauzulę wykonalności ) necesară pentru a începe executarea ordinului de plată. La 6 septembrie 1993, reclamantul a solicitat lui Bailiff din Curtea de District Poznań (Komornik Rewiru V Sīdu Rejonowego w Poznaniu Cazul a fost înregistrat de către judecător în temeiul nr. 249/93. Între 18 aprilie și 13 iunie 1994, procedurile de executare au fost reținute de Curtea Regională Poznań (S Äd Wojewódzki ) la cererea Z.G. prezentată în cursul procedurii nr. 1072/94 (a se vedea mai jos). La 23 septembrie 1994, judecătorul a anunțat o vânzare de licitații a unei proprietăți deținute de Z.G. La 18 Octombrie 1994 Curtea Regională Poznań a autorizat din nou o cerere depusă de Z.G. și a păstrat procedura de executare. Procedura reclamantului împotriva acestei decizii a fost respinsă de Curtea de Apel de Poznań (Sād Apelacyjny La o dată neespecificată în 1998 a reluat procedura de executare. La 24 august 1998, judecătorul a solicitat reclamantului să plătească o taxă PLN 8,730 și PLN 1000 pentru evaluarea unui bun aparținând Z.G. La 1 septembrie 1999, judecătorul a rămas în procedură de executare, deoarece reclamantul nu a respectat cererea din 24 august 1998. La 14 decembrie 1999, la apelul reclamantului, Curtea de district Poznań a susținut decizia. La 28 septembrie 2001, judecătorul a întrerupt procedura de executare. Procedura privind o cerere de anulare a mandatului de executare a ordinului de plată La 13 ianuarie 1994 Z.G. a depus la Curtea Regională Poznań o cerere de anulare a mandatului de executare obținut de solicitant în ceea ce privește ordinul de plată emis la 3 noiembrie 1992 (a se vedea mai sus). Cazul a fost înregistrat în temeiul nr. 1072/94. La 18 aprilie și 18 octombrie 1994, Curtea a aplicat măsuri provizorii și a continuat procedurile de aplicare împotriva Z.G. pe baza scrisorilor contestate de execuție. Curtea a desfășurat ulterior audieri la următoarele date: 22 decembrie 1994, 25 ianuarie și 11 mai 1995. La 17 iulie 1995, Curtea a respins contestația reclamantului către un judecător. La 5 decembrie 1995, Curtea a desfășurat o ședință. În cursul audierii de la 23 ianuarie 1996, reclamantul a solicitat instanței să informeze oficial soția sa T.G. cu privire la cererea de anulare a scrisorilor de execuție. Apoi, a aderat la procedura ca al doilea reclamant. Curtea de judecată a avut ședințe la următoarele date: 7 mai, 22 august, 19 noiembrie 1996 și 11 martie 1997. La 18 martie 1997, Curtea Regională Poznań a pronunțat o hotărâre în care a anulat scrisoarea execuției. Reclamantul a interzis. La 17 septembrie 1997, Curtea de Apel Poznań a avut o audiere. Următoarea ședință a fost stabilită pentru 2 octombrie 1997, dar a fost suspendată deoarece doi martori nu au participat la aceasta. Ședința prevăzută pentru 27 noiembrie 1997 a fost suspendată în calitate de judecător bolnav. Curtea a desfășurat audieri la 15 ianuarie și 11 martie 1998. La 8 aprilie 1998, Curtea a anulat hotărârea instanței de primă instanță și a respins cererea de anulare a scrisorii execuției. La 13 iulie 1998, reclamanții au depus la Curtea Supremă (Sād Najwyższy) La 5 ianuarie 2001, Curtea Supremă a anulat hotărârea atacată și a remis procesul de reexaminare. La 8 mai 2001, Curtea de Apel Poznań a pronunțat hotărârea. La 4 decembrie 1993, reclamantul a depus Curtea de District Ostrow Wielkopolski o acțiune în care a susținut de la o anumită bănci daune pentru neglijență în organizarea unei facilități de împrumut. Întrucât Curtea de District Ostrow Wielkopolski nu a avut competența de a hotărî acest caz, a fost transmisă Curții Regionale Kalisz, în cazul în care a fost înregistrată în temeiul nr. 480/93. La 11 februarie 1994, Curtea Regională Kalisz a solicitat reclamantului să-și precizeze cererea. La 11 februarie 1994, reclamantul a respectat ordinul instanței. La 13 mai 1994, la cererea reclamantului, instanța l-a scutit de plata taxelor. La 13 septembrie 1994, reclamantul a depus la Curtea de district Ostrow Wielkopolski o cerere de eliberare a unei măsuri intermediare care anulează scrisul de execuție obținut de banca împotriva lui. Februarie 1995 Curtea a respins cererea reclamantului. Întrucât Curtea de District Ostrow Wielkopolski nu are competența de a hotărî acest caz, a fost transmisă Curții Regionale Kalisz în cazul în care a fost înregistrată în temeiul nr. 428/94. La 19 ianuarie 1995, reclamantul a depus la Curtea Regională Kalisz o cerere de anulare a contractului de execuție obținut de către banca. La 10 martie 1995, instanța a emis o măsură interimar prin anularea contractului de execuție. Băncii au apelat. La 29 mai 1995, Curtea de Apel a respins recursul. La 7 iunie 1995, Curtea Regională Kalisz a pronunțat o audiere în cazul nr. 480/93. În aceeași zi, instanța a continuat procesul în acest caz. La 17 septembrie 1996, Curtea Regională Kalisz a reluat procesul în cazul nr. I C 480/93 și a schimbat numărul său în I 1014/96. În aceeași dată, instanța a reluat de asemenea procedura în cazul nr. I C 428/94 și a schimbat numărul său în I C 1013/96. După aceea, ambele cazuri s-au alăturat și au dat numărul 1013/96. La 16 La 7 decembrie 1997, Curtea de Apel a anulat decizia din 16 decembrie 1996. La 9 decembrie 1997, Curtea de Apel a pronunțat o ședință. La 19 decembrie 1997, a pronunțat o hotărâre în care a respins cererile reclamantului. La 16 martie 1998, instanța și-a respins recursul ca fiind neconvenționat. Într-o scrisoare din 22 iunie 1998, Ombudsmanul a respins cererea reclamantului de a depune un recurs de casă împotriva hotărârii instanței de apel. La 9 noiembrie 1995, reclamantul a depus Curtea de District Ostrow Wielkopolski o acțiune în care a susținut de la un anumit R.P. și Oficiul fiscal Ostrow Wielkopolski daune în valoare totală de 10.000 PLN. Cazul a fost înregistrat în temeiul nr. I C 465/95. La 9 februarie 1996, instanța a exonerat parțial reclamantul de la plata taxelor judiciare. În martie 1996, Curtea Regională Kalisz și-a respins cererea. La 19 iunie 1996, Curtea de District Ostrow Wielkopolski a desfășurat o ședință. La 26 august și, respectiv, 1 octombrie 1996, instanța de judecată a solicitat Curții Regionale Kalisz să-i furnizeze dosarul III K 87/95. Curtea Regională a răspuns că dosarul a fost trimis la Curtea de Apel. La 10 aprilie 1997, instanța de judecată a desfășurat o ședință. La 16 septembrie 1997, la cererea comună a părților, instanța a continuat procesul. La 5 august 1998, instanța de judecată a solicitat Curții de judecată regionale Kalisz să-i furnizeze dosarul III K 3/94, dar la 1 septembrie 1998, Curtea de judecată a răspuns că dosarul III 3/94 a fost trimis Ombudsmanului. La 23 octombrie și, respectiv, 3 decembrie 1998, instanța de judecată a solicitat din nou Curtea Regională Kalisz să-i furnizeze dosarul nr. III 3/94. La 20 ianuarie 1999, instanța de judecată a desfășurat o ședință. Reclamantul și-a retras cererea de a examina dosarul nr. III K 12/98 (anterior nr. III K 3/94). La 22 ianuarie 1999, instanța de judecată a solicitat din nou cazul Dosarul nr. III K 12/98. La 26 ianuarie 1999, Curtea Regională Kalisz a depus anumite documente din dosarul solicitat. La 3 septembrie 1999, reclamantul a contestat imparțialitatea judecătorului M.J. La 2 noiembrie 1999, reclamantul a solicitat instanței de judecată să relueze procesul. La 1 martie 2000, Curtea de District Ostrow Wielkopolski a respins provocarea reclamantului către judecător ca fiind neconvențiată. În aceeași zi, Curtea a permis o cerere depusă de judecătorul M.J. să-l scutească de la ședință în acest caz. La 3 aprilie 2000, Curtea de District Ostrow Wielkopolski a reluat procedura și a schimbat numărul cazului de la I 465/95 la I 115/2000. La 21 iulie și 29 septembrie 2000, instanța de judecată a avut ședințe. La 2 octombrie 2000, Curtea a solicitat Curții Regionale Kalisz să-i furnizeze dosarul nr. III K 12/98. ulterior, instanța a avut ședințe la 18 octombrie 2000 și 17 ianuarie 2001. La 2 martie 2001, reclamantul și-a prelungit cererea prin solicitarea de daune de la alte cinci persoane. La 11 aprilie 2001, instanța judecătorească a respins cererea prelungită, deoarece nu a respectat cerințele formale pentru depunerea unei astfel de cereri. Se pare că procedura este încă în așteptare. La 18 martie 1995, reclamantul a depus la Curtea de District Konin o acțiune în care a solicitat daune pentru un aviz presupus eronat de expert cu privire la semnătura sa emisă de un ofițer de poliție în cursul procedurii penale în cazul nr. III 3/94. Tribunalul de District Konin a înregistrat acțiunea reclamantului în temeiul nr. 182/95. La 28 februarie 1997 a avut loc o audiere în fața Curții de District Konin. Reclamantul a solicitat instanței să examineze un ofițer de poliție care a emis un aviz expert și să prezinte un document cu semnătura pentru examinare la Institutul de Graficologie din Varșovia. Cu toate acestea, instanța a respins cererea reclamantului și a pronunțat o hotărâre în care și-a respins acuzația. La 17 octombrie 1997, Curtea Regională Konin a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții de District. Într-o scrisoare din 11 februarie 1998 Ombudsmanul a respins cererea reclamantului de a depune un recurs de casă împotriva hotărârii Curții Regionale. Procedura penală Reclamantul prezintă, de asemenea, în fața Curții de Justiție Regională Kalisz, în cazul nr. III K 3/94 (subsecunt mutat la III 87/95 și III 12/98) împotriva unui angajat al unei anumite bănci și a două persoane care au primit împrumuturi de la această bănci și proceduri penale în fața Curții de District Ostrow Wielkopolski într-un caz nr. 352/94 în care patru angajați ai acestei bănci au fost urmăriți. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii menționate la secțiunea 1-5 de mai sus. Reclamantul se plânge, de asemenea, cu privire la nedreptatea procedurii menționate la secțiunea 1-5 de mai sus. Cu toate acestea, el nu a specificat niciun element concret. În sfârșit, reclamantul se plânge în legătură cu rezultatul a două seturi de proceduri penale și cu evaluarea probelor. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în legătură cu durata procedurii privind un ordin de plată, care a început la 21 august 1992 și s-a încheiat la 28 septembrie 2001. Prin urmare, au durat 9 ani, 1 lună și 7 Zile, din care perioada de aproximativ 8 ani și 4 luni se încadrează în jurisdicția Curții ratione temporis Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcarea cerinței de „tempo rațional” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în cazul său Legea privind întrebarea „tempo rațional” (complexitatea cazului, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. Cea de-a doua plângere se referă la durata procedurii privind o cerere de anulare a mandatului de executare a ordinului de plată, care a început la 13 ianuarie 1994 și s-a încheiat la 8 mai 2001. Prin urmare, acestea au durat aproape 7 ani și 4 luni. 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa cu privire la chestiunea „tempo rațional” (complexitatea cazului, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. Reclamantul se plânge în continuare cu privire la durata procedurii privind o cerere de daune din partea unei bănci. Au început la 4 decembrie 1993 și s-a încheiat la 16 martie 1998. Prin urmare, au durat 4 ani și 3 luni. Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcarea cerinței de „tempo rațional” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa cu privire la chestiunea „tempo rațional” (complexitatea cazului, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii privind o cerere de daune de la R.P. și Ostrow Wielkopolski Fiscal Office. Procedura a început la 9 noiembrie 1995 și sunt încă în așteptare. Prin urmare, acestea au durat deja aproximativ 7 ani. Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcarea cerinței de „tempo rațional” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa cu privire la chestiunea „tempo rațional” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. În plus, reclamantul se plânge cu privire la durata procedurii privind o cerere de daune din nou șeful de poliție regională Konin. Procedura a început la 18 martie 1995 și s-a încheiat la 17 octombrie 1997. Prin urmare, au durat 2 ani și 7 luni. Reclamantul a susținut că durata procedurii în cazul său a fost încălcat art. 6 § 1. Curtea remarcă că jurisprudența sa se bazează pe principiul fundamental al faptului că raționalitatea duratei procedurii trebuie determinată prin trimitere la circumstanțele specifice ale cauzei. În acest caz, aceste circumstanțe solicită o evaluare globală (a se vedea, printre altele, hotărârea Obermeier c. Austria din 28 iunie 1990, Seria nr. 179, pp. 24, § 72; Hotărârea Ferraro v. Italia din 19 februarie 1991, Seria nr. 197, p. 9-10, § 17, Māczyńsk Polonia, nr. 43779/98, hotărârea din 15 ianuarie 2002, nedeclarată. Lunile, Curtea consideră că procedurile impuzate nu dezvăluie întârzieri necorespunzătoare în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. Rezultă că această plângere este inadmisibilă ca fiind, în mod evident, bolnavă, fondată în sensul articolului 6 § 1 din Convenție și că aceasta trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la nedreptatea procedurii menționate la secțiunea 1-5 de mai sus. Cu toate acestea, Curtea constată că afirmațiile reclamantei cu privire la încălcarea prevederii de mai sus a convenției nu sunt în totalitate justificate și că aceste plângeri sunt inadmisibile ca fiind manifestament nefondate în sensul articolului 35 § 3 din convenție și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4 din convenție. În sfârșit, reclamantul se plânge în legătură cu rezultatul a două seturi de proceduri penale și cu evaluarea probelor. Curtea observă că procedura impugnată nu implică determinarea drepturilor sau obligațiilor civile ale reclamantului, nici a oricărei acuzații penale împotriva acestuia. Prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă ratione materiae în conformitate cu dispozițiile Convenției în temeiul art. 35 § 3 din Convenție și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca meritele, plângerile reclamantului privind durata excesivă a procedurii descrise în secțiunile 1 - 4 de mai sus; Declarații restul cererii este inadmisibil. Françoise Elens-Pasos Nicolas BRATZA Președintele adjunct al grefierului
Application no. 35192/97
by Kazimierz MRÓZ
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 21
January 2003 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mrs
E.
Palm
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
L.
Garlicki,
judges
,
and Mrs F.
Elens-Passos
,
Deputy
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 3 January 1997,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Kazimierz Mróz, is a Polish national, who was born in 1943 and lives in Ostrów Wielkopolski, Poland.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Proceedings concerning a payment order
On 21 August 1992 the applicant applied to the Poznań District Court (
Sąd
Rejonowy
) for a payment order (
nakaz zapłaty
) against a certain Z.G. and his wife
T.G. who had defaulted on a loan made by the applicant on 30
April
1992.
On 3 November 1992 the Poznań District Court allowed the application and issued a payment order. Subsequently, the applicant obtained from the District Court a writ of execution (
klauzulę wykonalności
) necessary to start the enforcement of the payment order.
On 6 September 1993 the applicant requested the Bailiff of the Poznań District Court (
Komornik Rewiru V Sądu Rejonowego w Poznaniu
) to enforce the payment order. The case was registered by the bailiff under no.
V
Km
249/93.
Between 18 April and 13 June 1994 the enforcement proceedings were stayed by the Poznań Regional Court (S
ąd Wojewódzki
) at the request of Z.G. submitted in the course of the proceedings no.
I
C
1072/94 (see
below).
On 23 September 1994 the bailiff announced an auction sale of a property owned by Z.G.
On 18
October
1994 the Poznań Regional Court again allowed a request submitted by Z.G. and stayed the enforcement proceedings. The applicant’s appeal against that decision was dismissed by the Poznań Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
).
On an unspecified date in 1998 the enforcement proceedings were resumed. On 24 August 1998 the bailiff requested the applicant to pay a PLN
8,730 fee and PLN
1,000 for the valuation of a property belonging to Z.G.
On 1 September 1999 the bailiff stayed the enforcement proceedings because the applicant had not complied with the request of 24 August 1998.
On 14 December 1999, upon the applicant’s appeal, the Poznań District Court upheld the decision.
On 28 September 2001 the bailiff discontinued the enforcement proceedings.
2.
Proceedings concerning an application for annulment of the writ of execution of the payment order
On 13 January 1994 Z.G. filed with the Poznań Regional Court an application for annulment of the writ of execution obtained by the applicant in respect of the payment order issued on 3 November 1992 (see above). The case was registered under no.
I
C
1072/94.
On 18 April and 18 October 1994 the court applied interim measures and stayed enforcement proceedings against Z.G. based on the disputed writ of execution.
Subsequently, the court held hearings on the following dates: 22
December 1994, 25 January and 11 May 1995.
On 17 July 1995 the court rejected the applicant’s challenge to a judge.
On 5 December 1995 the court held a hearing.
During the hearing held on 23 January 1996 the plaintiff asked the court to formally notify his wife T.G. of his application for annulment of the writ of execution. Subsequently, she joined the proceedings as a second plaintiff.
The trial court held hearings on the following dates: 7 May, 22
August, 19
November 1996 and 11 March 1997.
On 18 March 1997 the Poznań Regional Court delivered a judgment in which it annulled the writ of execution. The applicant appealed.
On 17
September
1997 the Poznań Court of Appeal held a hearing. The next hearing was fixed for 2 October 1997 but it was adjourned because two witnesses failed to attend it.
The hearing scheduled for 27 November 1997 was adjourned as a judge was ill. Subsequently, the court held hearings on 15 January and 11
March 1998.
On 8 April 1998 the court quashed the judgment of the first
‑
instance court and rejected the application for annulment of the writ of execution. On 13
July 1998 the plaintiffs lodged with the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) a cassation appeal against that judgment.
On 22 December 2000 the court held a hearing. On 5 January 2001 the Supreme Court quashed the contested judgment and remitted the case for re
‑
examination.
On 8 May 2001 the Poznań Court of Appeal gave judgment.
It appears that the applicant did not lodge a cassation appeal against the judgment.
3.
Proceedings concerning a claim for damages from a bank
On 4 December 1993 the applicant filed with the Ostrów Wielkopolski District Court an action in which he claimed from a certain bank damages for negligence in arranging a loan facility. As the Ostrów Wielkopolski District Court did not have jurisdiction to decide the case, it was transmitted to the Kalisz Regional Court where it was registered under no.
I
C
480/93.
On 11 February 1994 the Kalisz Regional Court requested the applicant to specify his claim. On 11 February 1994 the applicant complied with the court’s order.
On 13 May 1994, upon the applicant’s request, the court exempted him from the payment of the court fees.
On 13 September 1994 the applicant filed with the Ostrów Wielkopolski District Court a request to issue an interim measure annulling the writ of execution obtained by the bank against him. On 16
February 1995 the court dismissed the applicant’s request. As the Ostrów Wielkopolski District Court did not have jurisdiction to decide the case, it was transmitted to the Kalisz Regional Court where it was registered under no.
I
C
428/94. Subsequently, the Kalisz Regional Court stayed the proceedings.
On 19January 1995 the applicant filed with the Kalisz Regional Court an application to annul the writ of execution obtained by the bank.
On 10 March 1995 the court issued an interim measure by annulling the writ of execution. The bank appealed.
On 29 May 1995 the Łódź Court of Appeal dismissed the appeal.
On 7 June 1995 the Kalisz Regional Court held a hearing in the case No
I
C
480/93. On the same day the court stayed the proceedings in this case.
On 17 September 1996 the Kalisz Regional Court resumed the proceedings in the case no.
I C 480/93 and changed its number to I
C
1014/96. On the same date the court also resumed the proceedings in the case no.
I C 428/94 and changed its number to I C 1013/96.
Subsequently, both cases were joined and given the number
I
C
1013/96. On 16
December 1996 the court stayed the proceedings. The applicant appealed.
On 7 December 1997 the Łódź Court of Appeal quashed the decision of 16
December 1996.
On 9 December 1997 the court held a hearing. On 19
December 1997 it delivered a judgment in which it rejected the applicant’s claims. The applicant appealed against that decision to the Łódź Court of Appeal.
On 16 March 1998 the court rejected his appeal as unsubstantiated.
In a letter of 22 June 1998 the Ombudsman rejected the applicant’s request to lodge a cassation appeal against the appellate court’s decision.
4.
Proceedings concerning a claim for damages from R.P. and the Ostrów Wielkopolski Tax
Office
On 9 November 1995 the applicant lodged with the Ostrów Wielkopolski District Court an action in which he claimed from a certain
R.P. and the Ostrów Wielkopolski Tax Office damages in the total amount of PLN
10,000. The case was registered under no.
On 9 February 1996 the court partially exempted the applicant from the payment of court fees. The applicant appealed. On 26
March 1996 the Kalisz Regional Court dismissed his request.
On 19 June 1996 the Ostrów Wielkopolski District Court held a hearing. On 26 August and 1 October 1996 respectively the trial court requested the Kalisz Regional Court to provide it with the case-file no.
III K 87/95. The Regional Court replied that the case-file had been sent to the Łódź Court of Appeal.
On 10 April 1997 the trial court held a hearing. On 16
September 1997, upon the joint request of the parties, the court stayed the proceedings.
On 5 August 1998 the trial court requested the Kalisz Regional Court to provide it with the case-file no. III K 3/94 but on 1
September
1998 the Regional Court replied that the case-file no.
III
K
3/94 had been sent to the Ombudsman.
On 23 October and 3 December 1998 respectively the trial court again requested the Kalisz Regional Court to provide it with the case
‑
file no.
III
K
3/94.
On 20 January 1999 the trial court held a hearing. The applicant withdrew his request to examine the case-file no.
III K 12/98 (previously no.
III K 3/94). On 22 January 1999 the trial court again requested case
‑
file no. III K 12/98. On 26 January 1999 the Kalisz Regional Court delivered certain documents from the requested case-file.
On 3 September 1999 the applicant challenged the impartiality of judge
M.J.
On 2 November 1999 the applicant requested the trial court to resume the proceedings.
On 1 March 2000 the Ostrów Wielkopolski District Court rejected the applicant’s challenge to the judge as unsubstantiated. On the same day the court allowed a request submitted by judge M.J. to exempt him from sitting on the case.
On 3 April 2000 the Ostrów Wielkopolski District Court resumed the proceedings and changed the number of the case from I
C
465/95 to I
C
115/2000.
On 21 July and 29 September 2000 the trial court held hearings.
On 2 October 2000 the court requested the Kalisz Regional Court to provide it with case-file no.
Subsequently, the court held hearings on 18
October 2000 and 17
January 2001.
On 2 March 2001 the applicant extended his claim by requesting damages from five other persons. On 11 April 2001 the trial court rejected his extended claim as he had not complied with the formal requirements for lodging such a claim.
It appears that the proceedings are still pending.
5.
Proceedings concerning a claim for damages against the Konin Regional Police Chief
On 18 March 1995 the applicant filed with the Konin District Court an action in which he claimed damages for an allegedly erroneous expert opinion concerning his signature issued by a police officer in the course of criminal proceedings in case no.
III
K
3/94. The Konin District Court registered the applicant’s action under no.
I
C
182/95.
On 28 February 1997 a hearing before the Konin District Court took place. The applicant requested the court that a police officer who issued an expert opinion be examined and that a document with his signature be submitted for examination to the Institute of Graphology in Warsaw. However, the court rejected the applicant’s request and delivered a judgment in which it dismissed his action.
On 17 October 1997 the Konin Regional Court dismissed the applicant’s appeal against the District Court’s judgment.
In a letter of 11 February 1998 the Ombudsman declined the applicant’s request to lodge a cassation appeal against the Regional Court’s decision.
6.
Criminal proceedings
The applicant also makes submissions concerning criminal proceedings before the Kalisz Regional Court in a case no.
III K 3/94 (subsequently changed to III
K
87/95 and III
K
12/98) against an employee of a certain bank and two individuals who took loans from that bank and criminal proceedings before the Ostrów Wielkopolski District Court in a case no.
II
K
352/94 in which four employees of that bank were prosecuted.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of the proceedings referred to in sections 1 to 5 above.
2.
The applicant also complains about the unfairness of the proceedings referred in sections 1 to 5 above. However, he had not specified any concrete elements.
3.
Finally, the applicant complains about the outcome of two sets of criminal proceedings and the assessment of evidence.
1.
The applicant complains about the length of the proceedings concerning a payment order, which began on 21
August 1992 and ended on 28
September 2001. They therefore lasted 9 years, 1 month and 7
days, out of which the period of approximately 8 years and 4 months falls within the Court’s jurisdiction
ratione temporis
.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article
6 §
1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case
‑
law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
2.
The second complaint relates to the length of the proceedings concerning an application for annulment of the writ of execution of the payment order, which began on 13 January 1994 and ended on 8
May 2001. They therefore lasted nearly 7 years and 4 months.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article
6 §
1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case
‑
law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
3.
The applicant further complains about the length of the proceedings concerning a claim for damages from a bank. They began on 4
December 1993 and ended on 16 March 1998. They therefore lasted 4
years and 3
months.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article
6 §
1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case
‑
law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
4.
The applicant also complains about the length of the proceedings concerning a claim for damages from R.P. and the Ostrów Wielkopolski Tax Office. The proceedings began on 9 November 1995 and are still pending. They have therefore already lasted approximately 7 years.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article
6 §
1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
5.
Furthermore, the applicant complains about the length of the proceedings concerning a claim for damages again the Konin Regional Police Chief. The proceedings began on 18 March 1995 and ended on 17
October 1997. They therefore lasted 2 years and 7 months.
The applicant contended that the length of the proceedings in his case was in breach of Article 6 § 1.
The Court notes that its case-law is based on the fundamental principle that the reasonableness of the length of proceedings is to be determined by reference to the particular circumstances of the case. In this instance those circumstances call for a global assessment (see, among other authorities, the
Obermeier v.
Austria
judgment of 28 June 1990, Series
A
no.
179, pp.
23
‑
24, §
72; the
Ferraro v. Italy
judgment of 19
February 1991, Series
A
no.
197, pp.
9-10, §
17,
Mączyńsk
i
v.
Poland,
no.
43779/98, judgment of 15
January 2002, unreported).
The Court observes that the proceedings in question were clearly of some complexity. Moreover, having regard to the overall length of 2
years and 7
months, the Court considers that the impugned proceedings do not disclose unreasonable delay within the meaning of Article
6 §
1 of the Convention.
It follows that this complaint is inadmissible as being manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention and that it must be rejected, pursuant to Article 35 § 4.
6.
The applicant also complains under Article 6 § 1 of the Convention about the unfairness of the proceedings referred to in sections 1 to 5 above.
However, the Court finds that the applicant’s assertions about the violation of the above provision of the Convention are wholly unsubstantiated. It follows that these complaints are inadmissible as being manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §
3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article
35 §
4 of the Convention.
7.
Lastly, the applicant complains about the outcome of two sets of criminal proceedings and the assessment of evidence.
The Court observes that the impugned proceedings did not involve the determination of the applicant’s civil rights or obligations, nor of any criminal charge against him. Therefore, this part of the application is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention pursuant to Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints relating to the excessive length of the proceedings described in sections 1 to 4 above;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Deputy Registrar
President