CtEDO 30.01.2003 Auto

AFFAIRE CANDELA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.01.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CANDELA c. ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Candela c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens Lorenzen Vajić Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și M. S. Nielsen, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat în camera Consiliului la 9 ianuarie 2003, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 35997/97) îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care o resortisantă a acestui stat, dl Liliana Candeu ( la 30 ianuarie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Recurenta se plângea de imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul în lipsa asistenței publice în ceea ce privește expulzarea chiriașilor și durata procedurii de expulzare. Cazul a fost transferat Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție. La 31 ianuarie 2002, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 19 noiembrie 2002, reclamanta și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Printr-o scrisoare recomandată din 12 mai 1987, proprietarul a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 decembrie 1987, și l-a rugat să elibereze locul înainte de această dată. Printr-un act notificat la 22 iulie 1987, proprietarul va recita avizul de concediu și îl va cita în fața judecătorului de instanță de la Livorne. 10. Printr-o ordonanță din 21 septembrie 1987, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat până la 30 septembrie 1988 cel târziu. Această hotărâre a devenit executorie în aceeași zi. 11. La o dată nespecificată, proprietarul a însemnat chiriașului comanda de a elibera apartamentul. 12. La o dată nespecificată, aceasta i-a însemnat opinia că expulzarea va fi executată la 17 iulie 1989, prin intermediul unui aprod judiciar 13. În perioada 17 iulie 1989 - 9 iunie 1991, aprodul judiciar a încercat patru încercări de expulzare, toate acestea s-au soldat cu un eșec, eșuarea executării hotărârilor de expulzare care nu permitea proprietarului să beneficieze de ajutorul forțelor publice. 14. La 2 iulie 1991, reclamanta a devenit proprietara apartamentului și a decis să continue procedura de executare. 15. La 19 octombrie 1991, reclamanta a făcut o declarație solemnă că avea nevoie urgentă de a recupera apartamentul pentru a-și face locuința proprie. 16. În perioada 2 decembrie 1992 - 14 noiembrie 1997, aprodul judiciar a încercat zece tentative de expulzare, toate acestea s-au soldat cu un eșec, eșuarea executării hotărârilor de expulzare care nu permitea recurentei să beneficieze de ajutorul forțelor publice. 17. La 20 februarie 1998, recurenta și-a recuperat apartamentul. La 19 noiembrie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr 35997/97, formulată de dna Liliana Candela, guvernul italian propune plata sumei de 8 000 (88 000) de euro pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație nu implică recunoașterea de către guvern a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. 19. La 19 noiembrie 2002, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă Am luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este pregătit să plătească doamnei Liliana Candela suma de 8 000 (8 000) EUR pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 35997/97 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri până la pronunțarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație face parte din regulamentul amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta și, în plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție 20. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție] și se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului așa cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Decide să șteargă cazul rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 30 ianuarie 2003 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă