Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 595332/00 de către Krstina BLEČIδ împotriva Croației Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 30 ianuarie 2003 în calitate de Cameră compusă din președintele C.L. Rozakis Doamna Tulkens Lorenzen Doamna Vajić Levits Zagrebelsky doamna Steiner, judecători și dl S. N IELSEN având în vedere cererea depusă la 6 mai 2000, având în vedere decizia parțială din 6 decembrie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Krstina Blečić, este un cetățean croat, născut în 1926 și locuiește în Roma, Italia. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Toni Vukičević, un avocat practicant în Split, Croația. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dna Lidija Lukina-Karajković. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1953, reclamantul, împreună cu soțul ei, a dobândit locația special protejată pe un apartament din Zadar. După moartea soțului ei în 1989, reclamantul a devenit singurul titular al locației special protejate. La 3 iunie 1991, Parlamentul a adoptat Legea privind tenanțele special protejate (Vânzare la Occupier) ( Zakon o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo ) care reglementează vânzarea de apartamente de proprietate publică lansate anterior sub inchiriat special protejat. La 17 iulie 1991, reclamantul s-a dus să viziteze fiica ei care a locuit în Roma, Italia, unde intenționează să rămână pentru vara. Cu toate acestea, până la sfârșitul lunii august 1991, conflictul armat a crescut în Dalmatia, ceea ce a determinat dificultăți severe de călătorie în acea zonă, inclusiv orașul Zadar. În octombrie 1991, autoritățile croate au încheiat plățile pensiei reclamantului, deoarece, în acel moment, nu era un cetățean croat. De asemenea, a pierdut dreptul la asigurare medicală pe care o deținea anterior. La vârsta de 65 de ani și nu în cel mai bun caz de sănătate, reclamantul a decis să rămână în Roma. Începând cu 15 septembrie 1991 orașul Zadar a fost expuși la coajă constantă și furnizarea de energie electrică și apă a fost perturbată pentru peste o sută de zile. În noiembrie 1991 M.F. cu soția și doi copii au intrat în apartamentul reclamantului din Zadar. La 12 februarie 1992 municipalitatea Zadar (Općina Zadar ) a introdus o acțiune civilă împotriva reclamantului pentru încheierea locației ei special protejate pe apartamentul din Zadar, în fața Curții Municipale Zadar (Općinski sud u Zadru Comunitatea Zadar a afirmat că reclamantul nu a fost în apartament pentru o perioadă mai lungă de șase luni fără motive justificate. Reclamantul a susținut că a stat cu fiica ei în Roma din iulie 1991 până în mai 1992 pentru că nu a putut să se întoarcă la Zadar din moment ce nu avea mijloace de susținere, nici o asigurare de sănătate și a fost în stare de sănătate proastă. În plus, în timpul sejurului ei în Roma a învățat de la o vecină care M.F. a rupt în apartamentul ei cu familia sa. La 9 octombrie 1992, Curtea Municipală Zadar a încheiat contractul de indemnizare special protejat al reclamantului. Această instanță a evaluat faptele relevante pentru perioada iulie 1991 până mai 1992 și a constatat că motivele pentru care reclamantul nu a locuit în apartament nu erau justificate. În urma recursului reclamantului împotriva hotărârii, Tribunalul județului Zadar a anulat Tribunalul la 10 martie 1993. Curtea a constatat că instanța de primă instanță nu a evaluat toate faptele relevante și a remis cazul pentru reexaminare. La 18 ianuarie 1994, Curtea Municipală Zadar a pronunțat hotărârea de acordare a cererii reclamantului și de respingere a locației special protejate a reclamantului. Iată din nou că reclamantul a fost absent din apartament de peste șase luni fără motiv justificat. Reclamantul a recurs. La 19 octombrie 1994, Tribunalul județului Zadar (Županijski sud u Zadru ) a anulat hotărârea de primă instanță și a respins cererea reclamantului. Acesta a constatat că escaladarea războiului și situația de sănătate a reclamantului au justificat absența ei de la apartamentul în cauză. La 10 aprilie 1995, municipalitatea Zadar a depus o cerere de revizuire asupra punctelor de drept ( zahtjev za reziju ) cu Curtea Supremă ( Vrhovni sud Republike Hrvatske La 15 februarie 1996, Curtea Supremă a acordat cererea de revizuire și a anulat hotărârea Curții de Conturi. Acesta a constatat că motivele de absență din apartamentul depus de reclamant nu au fost justificate. La 8 noiembrie 1996, reclamantul a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională (Ustavni sud Republike Hrvatske Ea a susținut că dreptul ei de a respecta casa ei, dreptul ei la proprietate și dreptul ei la viață a fost încălcat și că a fost privată de un proces echitabil. La 8 noiembrie 1999, Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului și a constatat că Curtea Supremă a aplicat în mod corect dispozițiile juridice relevante în contextul faptului stabilit de instanțele inferiore atunci când a constatat că absența reclamantului de la apartament timp de mai mult de șase luni nu a fost justificată și că, prin urmare, drepturile constituționale ale reclamantului nu au fost încălcate. Secțiunea 99 alin. (1) din Legea privind locuința ( Zakon o stambenim odnosima , Gazettea Oficială nr. 51/1985, 42/1986, 22/1992 și 70/1993) prevede că locația protejată special poate fi încheiată dacă titularul nu ocupă apartamentul pentru o perioadă de șase luni sau mai mult, fără niciun motiv justificat. În general, legea îi dă dreptul titularului unei locații special protejate pe un apartament de proprietate publică să-l achiziționeze în condiții favorabile. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 8 din Convenție, că a fost încălcat dreptul ei de a respecta domiciliul ei. De asemenea, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 se plânge că dreptul ei la proprietate a fost încălcat pentru că a fost privată de posibilitatea de a cumpăra apartamentul în cauză în condiții favorabile, în calitate de toți ceilalți deținători ai locației special protejate. În opinia Curții , deși guvernul contestat nu a formulat nicio obiecție cu privire la competența Curții ratione temporis , această chestiune solicită examinarea Curții . Acesta reamintește că, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general, Convenția reglementează numai, pentru fiecare parte contractantă, faptele ulterioare intrării sale în vigoare cu privire la această parte (a se vedea, de exemplu, X. c. Portugalia, cererea nr. 9453/81, Decizia Comisiei din 13 decembrie 1982, Deciziile și rapoartele (DR) 31 p. 204, 208 și Kadikis c. Letonia (dec.), nr. 47634/99, 29 iunie 2000 și Jovanović c. Croația (dec.), nr. 59109/00, 28 februarie 2002, CEDO - 2002 ...). Curtea reamintește că Croația a recunoscut competența Curții de a primi cereri “de la orice persoană, organizație neguvernamentală sau grup de persoane care pretind că sunt victime de o încălcare de către Croația a drepturilor recunoscute în convenție prin orice act, hotărâre sau eveniment care are loc după 5 noiembrie 1997”. Prin urmare, Curtea nu este competentă să examineze prezenta cerere, în măsura în care se referă la faptele care au loc înainte de data ratării convenției. Curtea constată că, în iunie 1991, reclamantul a părăsit apartamentul din Zadar, unde locuise. Cu toate acestea, locația ei protejată special nu a fost încheiată de faptul că a părăsit apartamentul, ci din cauza deciziilor ulterioare ale instanțelor interne. În acest sens, prezenta cerere diferă semnificativ de cazul Jovanović în care evenimentele reclamate au prezentat un singur act instantaniu și procedurile ulterioare au fost instituite de reclamant pentru a contesta acest act, adică decizia de concediere a muncii (a se vedea Jovanović, citată mai sus). În plus, nu se poate spune că, în cadrul procedurii dinaintea instanțelor interne, locația specială protejată a reclamantului a fost încheiată printr-o singură decizie, dar a fost supusă unei proceduri dinaintea instanțelor interne în ansamblul său. Curtea constată că hotărârile de primă instanță au fost pronunțate la 9 Octombrie 1992 și 18 ianuarie 1994 de către Curtea Municipală Zadar, hotărârea asupra recursului reclamantului la 19 octombrie 1994 de către Curtea Județeană Zadar și hotărârea asupra cererii de revizuire a reclamantului la 15 februarie 1996 de către Curtea Supremă, toate înainte de intrarea în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația. Deși este adevărat că partea de mai sus a procedurii privind încheierea locației special protejate a reclamantului a avut loc înainte de intrarea în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația, decizia finală a fost adoptată de Curtea Constituțională la 8 noiembrie 1999, adică după intrarea în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația. Curtea constată că rezultatul procedurii Curții Constituționale a fost direct decisiv pentru drepturile reclamantului protejate de Convenție, deoarece Curtea Constituțională a fost solicitată să decidă dacă hotărârile judecătorilor mici au încălcat dreptul reclamantului de a respecta domiciliul și/sau drepturile ei de proprietate, aceleași chestiuni pe care le așteaptă în prezent în fața Curții. Prin urmare, Curtea consideră că prezenta cerere intră în competența sa ratione temporis Reclamantul se plânge că hotărârea instanțelor interne de a-și pune capăt locației protejate special a încălcat dreptul de a respecta domiciliul ei, în contravenție cu art. 8 din Convenție, care se citește după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul la respect pentru viața sa privată și de familie, casa lui și corespondența lui. Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” Guvernul susține că reclamantul, după moartea soțului ei în 1989, nu a trăit în apartamentul din Zadar continuu, ci a petrecut până la mai mult de cinci luni pe an vizitând-o pe fiica ei în Roma. În iulie 1991, reclamantul a abandonat complet apartamentul și nu s-a întors la Zadar până în mai 1992. Deși, între timp, reclamantul a aflat că M.F. a ocupat apartamentul ei în absența ei, ea nu a reușit să informeze proprietarul apartamentului sau să inițieze orice procedură pentru a-l evacua. Ea a reușit, de asemenea, să informeze proprietarul că a fost în Roma și că ea nu a putut să se întoarcă la Zadar din cauza bolii sale și a războiului. Guvernul susține că, având în vedere faptele de mai sus, nu se poate spune că apartamentul în cauză ar putea fi considerat ca domiciliu reclamantului în sensul articolului 8 din Convenție. Guvernul menționează, de asemenea, că nu a existat nici o ingerință în dreptul reclamantului de a respecta domiciliul ei de când nu a avut loc nici o expulzie a reclamantului din apartamentul în cauză. Dimpotrivă, reclamantul însuși a părăsit apartamentul cu câțiva ani înainte de încheierea contractului ei special protejat în cadrul procedurii dinaintea instanțelor interne. Acestea susțin în continuare că, chiar dacă Curtea constată că a existat o interferență, aceaceasta a fost prescrisă de lege, și anume art. 99 din Legea privind locuința, care a permis terminarea locației protejate special atunci când chiriașii nu au folosit apartamentul pentru o perioadă de peste șase luni, fără motive justificate. Guvernul susține că în perioada relevantă, în ciuda atacurilor împotriva Zadarului, nu a existat nici o necesitate imediată de a părăsi orașul în orice moment și că un număr de persoane strămutate din zona înconjurătoare s-au mutat în oraș. Totuși, reclamantul a ales să părăsească Zadar și s-a dus să locuiască în Roma cu fiica ei. Guvernul subliniază, de asemenea, faptul că reclamantul nu a fost proprietarul apartamentului, ci a obținut doar locația protejată special să trăiască în apartament. Prin încheierea locației special protejate a reclamantului, autoritățile interne au urmărit un obiectiv legitim, deoarece prin abandonarea apartamentului ea a arătat că nevoia ei de apartament a încetat să existe, ceea ce a permis autorităților să dea apartamentul unei alte persoane care au nevoie de ea. În timpul vizitei sale, războiul din Croația a crescut și nu a putut să se întoarcă. După aceea s-a îmbolnăvit și a trebuit să rămână în Roma. În plus, din moment ce M.F. și-a ocupat apartamentul, nu a putut să se întoarcă. Când s-a întors în mai 1992, nu a putut să rămână în apartamentul în cauză și, prin urmare, a fost forțată să se întoarcă la Roma pentru a rămâne cu fiica ei. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestuia. Reclamantul se plânge, de asemenea, că dreptul ei la proprietate a fost violat pentru că a fost privată de posibilitatea de a cumpăra apartamentul în cauză. Se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul susține că această dispoziție nu este aplicabilă în cazul în cauză deoarece reclamantul nu a fost proprietarul apartamentului în cauză, în timp ce dreptul reclamantului de a trăi în apartamentul care nu era proprietatea ei nu intră în cadrul articolului 1 din Protocolul nr. 1. În plus, această dispoziție nu garantează dreptul de a cumpăra bunuri. Reclamantul susține că locația ei protejată special a fost o bază pentru achiziționarea drepturilor de proprietate. Ea explică că toți deținătorii de locație protejată special au fost capabili să cumpere în condiții foarte favorabile apartamentele pe care le-au ocupat. Cu toate acestea, deoarece locația protejată special a fost închisă, reclamantul a pierdut această oportunitate. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile. Søren N IELSEN Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 59532/00
by Krstina BLEČIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 30
January
2003 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
E.
Levits
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner,
judges
,
and Mr S. N
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 6 May 2000,
Having regard to the partial decision of 6 December 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Krstina Blečić, is a Croatian citizen, who was born in 1926 and lives in Rome, Italy. She is represented before the Court by Mr
Toni Vukičević, a lawyer practising in Split, Croatia. The respondent Government are represented by their Agent, Ms Lidija Lukina-Karajković.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1953 the applicant, together with her husband, acquired the specially protected tenancy on a flat in Zadar. After her husband’s death in 1989 the applicant became the sole holder of the specially protected tenancy.
On 3 June 1991, Parliament enacted the Specially Protected Tenancies (Sale to Occupier) Act (
Zakon o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo
) which regulates the sale of publicly-owned flats previously let under specially protected tenancy.
On 17 July 1991 the applicant went to visit her daughter who lived in Rome, Italy, where she intended to stay for the summer. However, by the end of August 1991 the armed conflict escalated in Dalmatia, resulting in severe travel difficulties in that area, including the town of Zadar.
In October 1991 the Croatian authorities ended payments of the applicant’s pension since, at that time, she was not a Croatian citizen. She also lost the right to medical insurance she previously had held. At 65 years of age and not in the best of health, the applicant decided to remain in Rome.
From 15 September 1991 the town of Zadar was exposed to constant shelling and the supply of electricity and water was disrupted for over a hundred days.
In November 1991 M.F. with his wife and two children broke into the applicant’s flat in Zadar.
On 12 February 1992 the Zadar Municipality (
Općina Zadar
) brought a civil action against the applicant for termination of her specially protected tenancy on the flat in Zadar, before the Zadar Municipal Court (
Općinski sud u Zadru
). The Zadar Municipality claimed that the applicant had been absent from the flat for a period longer than six months without justified reason. The applicant claimed that she stayed with her daughter in Rome from July 1991 until May 1992 because she was not able to return to Zadar since she had no means of subsistence, no health insurance and was in bad health. Furthermore, during her stay in Rome she learned from a neighbour that M.F. had broken into her flat with his family. When she had inquired about her flat and her possessions in the flat M.F. had threatened her over the telephone.
On 9 October 1992 the Zadar Municipal Court terminated the applicant’s specially protected tenancy. That court assessed the facts relevant for the period from July 1991 until May 1992 and found that the applicant’s reasons for not living in the flat were not justified.
Following the applicant’s appeal against the judgment, it was quashed by the Zadar County Court on 10 March 1993. That court found that the first instance court failed to assess all relevant facts and remitted the case for re-trial.
On 18 January 1994 the Zadar Municipal Court pronounced judgment granting the plaintiff’s claim and terminating the applicant’s specially protected tenancy. It found again that the applicant had been absent from the flat for over six months without justified reason.
The applicant appealed. On 19 October 1994 the Zadar County Court (
Županijski sud u Zadru
) reversed the first instance judgment and rejected the plaintiff’s claim. It found that the escalation of war and the applicant’s health situation justified her absence from the flat in question.
On 10 April 1995 the Zadar Municipality filed a request for revision on points of law (
zahtjev za reviziju
) with the Supreme Court (
Vrhovni sud Republike Hrvatske
).
On 15 February 1996 the Supreme Court granted the request for revision and reversed the County Court’s judgment. It found that the reasons for the absence from the flat submitted by the applicant were not justified.
On 8 November 1996 the applicant filed a constitutional complaint with the Constitutional Court (
Ustavni sud Republike Hrvatske
). She claimed that her right to respect for her home, her right to property and her right to life had been violated and that she had been deprived of a fair trial.
On 8 November 1999 the Constitutional Court rejected the applicant’s complaint. It found that the Supreme Court had correctly applied the relevant legal provisions to the factual background established by the lower courts when it found that the applicant’s absence from the flat for more than six months was unjustified and that, therefore, the applicant’s constitutional rights were not violated.
B.
Relevant domestic law
Section 99 (1) of the Housing Act (
Zakon o stambenim odnosima
, Official Gazette nos. 51/1985, 42/1986, 22/1992 and 70/1993) provides that the specially protected tenancy can be terminated if the holder does not occupy the flat for a period of six months or more without any justified reason.
The Specially Protected Tenancies (Sale to Occupier) Act (Official Gazette no. 27/1991) regulates the conditions of sale of flats let under specially protected tenancies. In general, the Act entitles the holder of a specially protected tenancy on a publicly-owned flat to purchase it under favourable conditions.
1.
The applicant complains under Article 8 of the Convention that her right to respect for her home was violated.
2.
She also complains under Article 1 of Protocol No. 1 that her right to property was violated because she was deprived of a possibility to buy the flat in question under favourable conditions, as all other holders of the specially protected tenancy.
1.
Preliminary question
In the Court’s view, although the respondent Government has not raised any objection as to the Court’s competence
ratione temporis
, this issue calls for a consideration by the Court.
It recalls that in accordance with the generally recognised rules of international law, the Convention only governs, for each Contracting Party, facts subsequent to its entry into force with regard to that Party (see, for example, X. v.
Portugal, application no.
9453/81, Commission decision of 13
December
1982, Decisions and Reports (DR) 31 pp.
204, 208 and
Kadikis v. Latvia
(dec.), no.
47634/99, 29 June 2000 and
Jovanović v.
Croatia
(dec.), no. 59109/00, 28 February 2002, ECHR - 2002 ...).
The Court recalls that Croatia recognised the competence of the Court to receive applications “from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be a victim of a violation by Croatia of the rights recognised in the Convention through any act, decision or event occurring after 5 November 1997.” Accordingly, the Court is not competent to examine the present application in so far as it refers to facts occurring before the date of the ratification of the Convention.
The Court notes that in June 1991 the applicant left the flat in Zadar where she had lived. However, her specially protected tenancy was not terminated by the fact that she had left the flat, but by virtue of the subsequent decisions of the domestic courts. In this respect the present application differs significantly from the Jovanović case where the events complained of presented a single instantaneous act and the subsequent proceedings were instituted by the applicant in order to challenge that act, i.e. the decision of his dismissal from work (see Jovanović, cited above).
Furthermore, it cannot be said that in the proceedings before the domestic courts the applicant’s specially protected tenancy was terminated by a single decision, but was subject to proceedings before the domestic courts as a whole.
The Court notes that the first instance judgments were pronounced on 9
October 1992 and 18 January 1994 by the Zadar Municipal Court, the judgment upon the applicant’s appeal on 19 October 1994 by the Zadar County Court and the judgment upon the plaintiff’s request for revision on 15
February 1996 by the Supreme Court, all prior to the entry into force of the Convention in respect of Croatia.
While it is true that the above part of the proceedings concerning the termination of the applicant’s specially protected tenancy took place prior to the entry into force of the Convention in respect of Croatia, the final decision was given by the Constitutional Court on 8
November
1999, i.e. after the Convention had entered into force in respect of Croatia.
The Court finds that the outcome of the Constitutional Court proceedings was directly decisive for the applicant’s rights protected by the Convention because the Constitutional Court was called upon to decide whether the lower courts’ judgments violated the applicant’s right to respect for her home and/or her property rights, the same issues that are now pending before the Court.
The Court considers, therefore, that the present application falls within its competence
ratione temporis
.
2.
The applicant complains that the decision of the domestic courts to terminate her specially protected tenancy violated her right to respect for her home, contrary to Article 8 of the Convention which reads as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
The Government argue that the applicant, after the death of her husband in 1989 had not lived in the flat in Zadar continually, but had spent up to more than five months per year visiting her daughter in Rome. In July 1991 the applicant abandoned the flat completely and did not return to Zadar until May 1992. Although the applicant meanwhile learned that M.F. occupied her flat in her absence, she failed to notify the owner of the flat or to institute any proceedings to have him evicted. She also failed to notify the owner that she was in Rome and that she was not able to return to Zadar due to her illness and the war.
The Government maintain that in view of the above facts, it cannot be said that the flat in question could be considered as the applicant’s home for the purposes of Article 8 of the Convention.
The Government state further that there has been no interference with the applicant’s right to respect for her home since no eviction of the applicant from the flat in question took place. On the contrary, the applicant herself left the flat several years before the termination of her specially protected tenancy in the proceedings before the domestic courts.
They submit further that, even if the Court finds that there was an interference, it was prescribed by law, namely Section 99 of the Housing Act, which allowed termination of the specially protected tenancy when the tenants did not use the flat for a period exceeding six months with no justified reason.
The Government argue that in the relevant period, in spite of the attacks on Zadar, there existed no immediate need to leave the city at any time and that a number of displaced persons from the surrounding area moved into the town. The applicant, however, chose to leave Zadar and went to live in Rome with her daughter.
The Government stress further that the applicant was not an owner of the flat but had only obtained the specially protected tenancy to live in the flat. By terminating the applicant’s specially protected tenancy the domestic authorities pursued a legitimate aim because by abandoning the flat she showed that her need for the flat ceased to exist which enabled the authorities to give the flat to another person who needed it.
The applicant argues that she did not abandon the flat in question but only went to visit her daughter in Rome. During her visit, the war in Croatia escalated and she was not able to return. Afterwards she fell ill and had to stay in Rome. Furthermore, since M.F. occupied her flat she was not able to return. When she returned in May 1992 she was not able to stay in the flat in question and therefore, she was forced to go back to Rome to stay with her daughter.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
3.
The applicant also complains that her right to property was violated because she was deprived of a possibility to buy the flat in question. She relies on Article 1 of Protocol No. 1 which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
The Government submit that this provision is not applicable to the present case because the applicant was not the owner of the flat in question while the right of the applicant to live in the flat which was not her property does not fall within the ambit of Article 1 of Protocol No. 1. Furthermore, that provision does not guarantee the right to buy property.
The applicant argues that her specially protected tenancy was a basis for the acquisition of property rights. She explains that all holders of specially protected tenancy were able to buy under very favourable conditions the flats they occupied. However, because her specially protected tenancy was terminated the applicant lost that opportunity.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible.
Søren N
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President