CtEDO 30.01.2003 Auto

AFFAIRE SPINELLO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.01.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SPINELLO c. ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Spinello c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președinte Tulkens, dnii Bonello Lorenzen mei Vajić Botoutarova V. Z agrebelsky judecători, și dlui N ielsen grefier adjunct al secțiunii După ce ați deliberat în camera Consiliului la 9 ianuarie 2003, înmânarea hotărârii pe care ați adoptat-o, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 40231/98) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Salvatore Spinello ( Reclamantul este reprezentat în fața Curții de către dl F. Albini, avocat în Como. Guvernul italian (atlée) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Prin hotărârea din 4 iulie 2002, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) ca urmare a duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să nu acorde reclamantului nicio sumă în temeiul satisfacției echitabile pe motiv că nicio cerere în sensul articolului 41 din Convenție nu a fost primită de grefă după decizia privind admisibilitatea din 15 martie 2001. Într-o scrisoare din 8 iulie 2002, dl Albini a solicitat Curții să ia măsuri pentru a mai pune capăt prejudiciului suferit de solicitant. El a precizat că a trimis o cerere de satisfacție echitabilă prin scrisoarea recomandată din aprilie 2001 primită de grefa din data de 20 aprilie 2001, după cum ar demonstra avizul de primire pe care figurează ștampila Curții din 20 aprilie 2001. În august 2002, Curtea a considerat că o astfel de cerere trebuie să se analizeze într-o cerere de revizuire a hotărârii în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din Convenție și a acordat dreptul la aceasta. Prin urmare, guvernul a fost invitat să prezinte observații scrise cu privire la această chestiune în termen de 25 octombrie 2002. ÎN DREPT Avocatul reclamantului a solicitat Curții să ia măsuri pentru a lichida o rambursare pentru daunele suferite de solicitant. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la cererea de revizuire. Curtea constată că, în aprilie 2001, M Albini nu mai avea alte cereri pendinte în fața Curții și este sigur că o scrisoare recomandată trimisă de el la 13 aprilie 2001 a ajuns la grefă la 20 aprilie 2001. Pe de altă parte, din dosar reiese că, în desfășurarea procedurii în fața Curții, a dat dovadă de diligență prin informarea promptă și completă a grefei de desfășurare a cauzei în fața autorităților naționale. Prin urmare, Curtea consideră rezonabil să considere că scrisoarea trimisă la 13 aprilie 2001 de către M. Albini s-a referit în mod corespunzător la prezenta cerere și, prin urmare, a concluzionat că, în raport cu satisfacția echitabilă, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, hotărârea din 4 iulie 2002 ar trebui revizuită prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură, care este astfel formulată în părțile sale relevante. În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra rezultatului unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere de revizuire a hotărârii respective. (...) 10. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă decât în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 2000 lira italiană (ITL) [206 582,76 EUR (EUR) ] pentru repararea prejudiciului material suferit. 12. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. Pagubă morală 13. Reclamantul a solicitat repararea prejudiciului moral suferit și a calculat-o după cum urmează: 112 000 000 ITL [57 843,17 EUR] pentru presupusul prejudiciu suferit de el însuși, 200 000 000 de lire italiene (ITL) [103 291,38 EUR (EUR) ] pentru presupusul prejudiciu suferit de fiii săi, 50 000 000 ITL [25 822,84 EUR] pentru presupusul prejudiciu suferit de mama sa și 50 000 000 ITL [25 822,84 EUR] pentru presupusul prejudiciu suferit de concubina sa 14. Curtea consideră că reclamantul a suferit o anumită eroare morală și, prin urmare, decide, hotărând în mod echitabil în conformitate cu art. 41 din convenție, să îi acorde suma de 8 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 15. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 38 039 472 ITL [19 645,75 EUR] pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 16. Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 În ceea ce privește procedura în fața acesteia și acordarea acesteia reclamantului. Interese moratorii 17. Curtea consideră că rata anuală a dobânzii moratorii trebuie să fie determinată de cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CESAR, CURTEA, LA UNANIMITATE, decide să revizuiască Hotărârea din 4 iulie 2002 în ceea ce privește aplicarea articolului 41 din convenție în consecință A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 8 000 EUR (8 000 EUR) pentru daune morale și 1 500 EUR (mii cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată Aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată anuală echivalentă cu rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia. Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-07-04
0,98
AFFAIRE SPINELLO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SPINELLO c. ITALIE (Requête n o 40231/98) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 30 janvier 2003 STRASBOURG 4 juillet 2002 DÉFINITIF 04/10/2002 Cet
CtEDO 2003-12-04
0,97
AFFAIRE SPALLETTA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SPALLETTA c. ITALIE (Requête n o 61666/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2002-02-12
0,97
AFFAIRE SPINELLI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SPINELLI c. ITALIE (Requête n° 56105/00) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2003-07-17
0,96
AFFAIRE BOTTARO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BOTTARO c. ITALIE (Requête n o 56298/00) ARRÊT STRASBOURG 17 juillet 2003 DÉFINITIF 17/10/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2002-03-28
0,96
AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE (Requête n° 40151/98) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă