CtEDO 06.02.2003 Auto

ORATOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
06.02.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ORATOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Dna Tsatsa-Nikolovska dna H.S. Greve Garlicki, judecători și dl V. Berger, judecător al secțiunii Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 24 ianuarie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Tadeusz Oratowski, este un național polonez, născut în 1955 și trăiește în Cracow. El este reprezentat în fața Curții de către dl Włoch, un avocat practicant în Cracow. Circumstanțele cauzei Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este polițist de profesie. La 1 aprilie La 1 aprilie 1993, reclamantul a depus o plângere la președintele Curții de District Cracow (Sād Rejonowy ) susținând că arestarea sa a fost ilegală în timp ce era nevinovat. La 2 aprilie 1994, Curtea de District Cracow a respins această plângere. 1993 a fost adus în fața J.B., procuror regional al Procurorului Regional din Cracovia ( Procuratura Wojewódzka ), acuzat de ajutor și abținere într-o crimă și reținut la reținere. La 6 aprilie 1993, reclamantul a depus un recurs împotriva ordinului de detenție. El s-a bazat pe situația sa de sănătate și familie dificilă. La 21 aprilie 1993, Curtea Regională Cracovia (Sād Wojewódzki ) a respins recursul reclamantului. Curtea regională a considerat că detenția reclamantului a fost justificată deoarece există indicații serioase că a comis infracția cu care a fost acuzat și, de asemenea, că a fost un polițist implicat în ancheta de omucidere. În sfârșit, instanța a considerat că nu există motive de eliberare enumerate în art. 218 din Codul de Procedură Penală. La 25 iunie 1993, Curtea Regională Cracovia a permis cererea depusă de procuror și a prelungit detenția reclamantului până la 1 octombrie 1993. Reclamantul a formulat o cerere de eliberare, dar a fost respinsă de Curtea de Apel (Sīd Apelacyjny) ) la 22 iulie 1993. La 7 septembrie 1993, Ministrul Internului ( Ministrul Spraw Wewnętrznych ) a pronunțat o decizie și a permis divulgarea anumitor documente clasificate (adică rapoarte de poliție confidențiale) în scopul anchetei. La 24 septembrie Procurorul Regional al Cracoviei a modificat acuzațiile impuse reclamantului în apropiere greșită, supunere și ajutor în omucidere. La 28 septembrie 1993, Curtea Regională al Cracoviei a prelungit detenția reclamantului până la 31 octombrie 1993. La 29 octombrie 1993 a fost depusă Curții Regionale al Cracoviei un proiect de pronunțare împotriva reclamantului. La 17 martie Reclamantul 1994 a fost adus în fața judecătorului judecător și s-a desfășurat prima audiere în cazul său. În audierea din mai 1994, Curtea a hotărât să ceară ministrului Internului să dezvăluie documentele clasificate menționate mai sus. La 3 martie 1995, reclamantul a fost eliberat pe cauțiune. După aceea, la o dată necunoscută, compoziția comitetului judecătorului s-a schimbat. Prin urmare, judecatorul de judecată nou-compus a trebuit să revizuiască dovezile. La 28 aprilie 1998 Curtea Regională de Cracovie a rămas la procedură și a hotărât să ceară din nou Ministrul Internului să dezvăluie documente clasificate suplimentare. Curtea a făcut referire la faptul că decizia obținută anterior se referă la judecătorii care nu mai stau la comisie. La o dată necunoscută în 1999 cazul a fost transferat Curții de District de Cracovia. La 16 iulie 1999 Curtea de District Cracovia, pentru a treia oară, a solicitat Ministrului Internului să divulge informațiile clasificate. La 23 iulie 2002, Curtea a ținut o audiere și a auzit dovezi de la un martor. Curtea a stabilit următoarea audiere pentru 3 septembrie 2002. Audierea din 28 ianuarie 2003 a fost suspendată din cauza lipsei procurorului. Se pare că procedurile sunt în așteptare în fața Curții de District Cracovia. Legea internă relevantă Legea internă relevantă referitoare la impunerea și prelungirea deținerii în reținere este descrisă în hotărârea Niedbala c. Polonia (nr. 27915/95, §§ 18-20 și 24-31, 4 iulie 2000). Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestuia. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că nu poate continua o carieră în poliție, deoarece procedurile penale împotriva acestuia sunt așteptate. El se plânge, în general, în conformitate cu art. 6 din Convenție, susținând că principiul „igualtății armelor” a fost încălcat în cadrul procedurilor împotriva sa. El a formulat, de asemenea, o plângere în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, că detenția sa în reținere a fost ordonată de procurorul investigator, care nu a putut fi considerat „judecător” sau un „oficiar autorizat de lege pentru exercitarea competenței judiciare”, în sensul acestei dispoziții. În sfârșit, el depune o plângere generală în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la procedurile privind cererile de divulgare a documentelor clasificate. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestuia. Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe plângerea guvernului contestat. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că nu este în măsură să își desfășoare cariera de poliție deoarece procedura penală împotriva acestuia este în așteptare. Curtea observă că, deși faptul că reclamantul a fost acuzat de o infracțiune penală poate fi o sursă de stres și anxietate pentru el, nu se poate spune că a ajuns la pragul de tratament prevăzut la art. 3. Rezultă că această plângere este inadmisibilă ca fiind evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție, despre lipsa de „echitate a armelor” în cadrul procedurii împotriva acestuia. Cu toate acestea, Curtea remarcă că procedurile relevante sunt încă în așteptare în fața Curții de districtul Cracovia și că, prin urmare, aceste plângeri sunt prematuri. În consecință, această parte a cererii este inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne în sensul articolului 35 § 1 din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că, după ce a fost arestat, nu a fost adus în fața unui „judecător” sau a unui „oficier autorizat prin lege să exercite competența judiciară”. În conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, Curtea nu poate trata chestiunea decât după epuizarea tuturor remediilor interne și în termen de șase luni de la data în care a fost luată ultima decizie internă. Din argumentele reclamantului este clar că el a fost adus în fața unui judecător pentru prima dată la 17 martie 1994. Prin urmare, în acea zi este punctul de pornire a perioadei de șase luni în ceea ce privește plângerea sa (a se vedea G.K. c. Polonia (dec.), nr. 38816/97, 8 decembrie 1998, nedeclarată). Reclamantul a prezentat prezenta plângere pentru prima dată înaintea organelor Convenției la 22 martie 1998 (adică atunci când a depus formularul de cerere adresat Comisiei). În consecință, reclamația de mai sus a fost introdusă în afara termenului de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. În cele din urmă, reclamantul se plânge în general în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la procedurile referitoare la cererile de divulgare a documentelor clasificate. Curtea constată că reclamantul nu și-a justificat plângerile în temeiul prezentei dispoziții. În plus, Curtea constată că faptele cauzei nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a dispoziției menționate anterior. Rezultă că această plângere este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata procedurii penale; declara restul cererii inadmisibil.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă