DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 40707/98, de către Andrzej SKOWIERδAK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 16 octombrie 2001 în calitate de Camera compusă de J.-P. Președintele Costa Loucaides Makarczyk Kūris dna Tulkens Jungwiert dna H.S. Greve judecători și dna S.Dolle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 20 martie 1998 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 7 aprilie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Andrzej Skowierżak, este un național polonez, născut în 1940 și locuiește în Kielce, Polonia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Włoch, un avocat care practică în Cracovia. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 octombrie 1995, procurorul regional Kielce (procurator wojewódzki La 12 octombrie 1995, procurorul a acuzat reclamantul de trafic de copii și de incitare la false mărturie. La 17 octombrie 1995, procurorul l-a retras în custodie. Reclamantul a apelat, dar la 23 noiembrie 1995, Curtea Regională Kielce ( såd wojewódzki ) și-a respins apelul. La 11 decembrie 1995, reclamantul a fost eliberat pe cauțiune. La 26 mai 1997, reclamantul a notificat Ministrul Justiției despre infracțiunile pe care le-a comis, printre altele, procurorul regional Kielce în cursul anchetei. La 30 iunie 1997, procurorul a depus Curtea Regională Kielce proiectul de inculpare. Acuzația a fost inclusă în acuzații pentru patru persoane, inclusiv reclamantul.Unul dintre ele a fost un național suedez. Procurorul a solicitat instanței să convoace 15 martori, inclusiv doi resortisanți suedezi. Curtea a avut ședințe la 10 august, 8 octombrie, 9 noiembrie și 8 decembrie 1999, precum și 12 ianuarie, 16 februarie, 21 martie, 12 mai și 9 iunie 2000. La 16 iunie 2000, Curtea a pronunțat hotărâre. Reclamantul a fost condamnat pentru incitarea U. K. și K. K. pentru a da mărturie falsă și condamnat la un an și șase luni de închisoare, suspendat timp de doi ani. El a fost achitat de traficul de copii. Reclamantul susține că hotărârea a fost însoțită de 125 de pagini de raționament. A apelat. La 8 martie 2001 Curtea de Apel Cracovia (sād apelacyjny ) a achitat reclamantul de a incita U. K. să dea mărturie falsă. A respins restul apelului său. COMPLAINTA 1. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că autoritățile judiciare intenționat l-au cauzat suferință fizică și psihologică, în special prin deținerea lui la încarcerare. 2. El se plânge în conformitate cu art. 5 din Convenție în ceea ce privește presupusa ilegalitate a detenției sale și faptul că a fost împiedicat să își îndeplinească atribuțiile profesionale în calitate de avocat. 3. Reclamantul se plânge în temeiul art. 6 din Convenție în legătură cu lungimea presupusă necorespunzătoare a procedurii. 4. El se plânge că hotărârea Curții de Apel conține anumite declarații care contravin legii poloneze și că numărul traficului de copii a fost de la începutul procedurii ilegale și neconvenționate. Chiar presupunând că această plângere a fost depusă Curții mai puțin de șase luni de la sfârșitul perioadei în care cauza reclamantului a fost tratată de către autoritățile judiciare, Curtea constată, în orice caz, că reclamantul nu a prezentat nicio dovadă care să dezvăluie o încălcare a articolului 3. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă ca fiind evident nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. (2) Reclamantul se plâng în conformitate cu art. 5 din Convenție despre presupusa ilegalitate a detenției sale. Curtea observă că reclamantul a fost eliberat la 11 decembrie 1995 și, prin urmare, mai mult de șase luni înainte de data în care această plângere a fost depusă în fața Curții (20 martie 1998). 3. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că acțiunea împotriva lui a depășit un timp rezonabil. Curtea consideră că nu poate, pe baza dosarului, determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe acest lucru guvernului contestat. 4. Reclamantul se plânge de anumite erori de drept comise de către autoritățile judiciare și judiciare în cursul procedurii. Curtea reamintește că nu este solicitat să se ocupe de erorile de fapt și de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care ar fi putut încălca drepturile și libertățile protejate de Convenția (a se vedea García Ruiz c. Spania) [GC], nr. 30544/96, CEDH 1999-I, § 28). examinarea plângerii reclamantei cu privire la lungimea presupusă necorespunzătoare a procedurii penale împotriva sa; declara restul cererii inadmisibil. Dollé J.-P.Costa Președintele grefierului
Application no. 40707/98
by Andrzej SKOWIERŻAK
against Poland
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16
October 2001 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
J.
Makarczyk
Mr
P.
Kūris
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mrs
H.S.
Greve
,
judges
,
and
Mrs
S.Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 20 March 1998 and registered on 7 April 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Andrzej Skowierżak, is a Polish national, born in 1940 and living in Kielce, Poland. He is represented before the Court by Mr
Włoch, a lawyer practising in Kraków.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 2 October 1995 the Kielce Regional Prosecutor (
prokurator wojewódzki
) instituted an investigation in regard to suspected child trafficking.
On 12 October 1995 the prosecutor charged the applicant with child trafficking and incitement to false testimony.
On 17 October 1995 the prosecutor remanded him in custody.
The applicant appealed, but on 23 November 1995 the Kielce Regional Court (
sąd wojewódzki
) dismissed his appeal.
On 11 December 1995 the applicant was released on bail.
On 26 May 1997 the applicant notified the Minister of Justice about criminal offences allegedly committed,
inter alia
, by the Kielce Regional Prosecutor in the course of the investigation.
On 30 June 1997 the prosecutor submitted to the Kielce Regional Court the bill of indictment. The indictment comprised allegations in respect of four individuals, including the applicant. One of them was a Swedish national. The prosecutor requested the court to summon 15 witnesses, including two Swedish nationals.
The court held hearings on 10 August, 8 October, 9 November and 8 December 1999, as well as 12 January, 16 February, 21 March, 12 May and 9 June 2000.
On 16 June 2000 the court gave judgment. The applicant was convicted of inciting U. K. and K. K. to give false testimony and sentenced to one year and six months’ imprisonment, suspended for two years. He was acquitted of child trafficking. The applicant submits that the judgment was accompanied by 125 pages of reasoning. He appealed.
On 8 March 2001 the Kraków Court of Appeal (
sąd apelacyjny
) acquitted the applicant of inciting U. K. to give false testimony. It dismissed the remainder of his appeal.
1.The applicant complains under Article 3 of the Convention that the prosecution authorities intentionally caused him physical and psychological suffering, in particular by detaining him on remand.
2.He complains under Article 5 of the Convention about the alleged unlawfulness of his detention and the fact that he was prevented from carrying out his professional duties as a lawyer.
3.The applicant complains under Article 6 of the Convention about the allegedly unreasonable length of the proceedings.
4.He complains that the judgment of the Court of Appeal contains certain statements which contravene Polish law and that the count of child trafficking was from the beginning of the proceedings unlawful and unsubstantiated.
1.The applicant complains under Article 3 of the Convention about alleged ill-treatment by the prosecution authorities.
Even assuming that this complaint was submitted to the Court less then six months from the end of the period during which the applicant’s case was being dealt with by the prosecution authorities, the Court notes in any event that the applicant has failed to submit any evidence which discloses an appearance of a breach of Article 3. Therefore, this complaint must be rejected as being manifestly ill-founded, in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.The applicant complains under Article 5 of the Convention about the alleged unlawfulness of his detention.
The Court observes that the applicant was released on 11 December 1995, and thus more than six months before the date on which this complaint was lodged with the Court (20 March 1998). It follows that the complaint is time-barred and must be rejected, pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
3.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the proceedings against him exceeded a reasonable time.
The Court considers that it cannot, on the basis of the file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of the Court, to give notice of it to the respondent Government.
4.The applicant complains about certain errors of law allegedly committed by the prosecution and judicial authorities in the course of the proceedings.
The Court recalls that it is not called upon to deal with errors of fact and law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see
García Ruiz v. Spain
[GC], no. 30544/96, ECHR 1999-I, § 28). It finds that there are no elements in the case-file which require it to consider whether the latter proviso applies.
Therefore, it rejects this complaint as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to
adjourn
the examination of the applicant’s complaint about the allegedly unreasonable length of the criminal proceedings against him;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.Costa
Registrar
President