CtEDO 13.02.2003 AI

AFFAIRE LOUERAT c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.02.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne la procédure pénale;Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne les procédures administratives;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée;Frais et dépens (procédure de la Convention) - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LOUERAT c. FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A TREIA SECȚIE

CAUZA

LOUERAT c. FRANȚA

(Cerere nr. 44964/98)

13 februarie 2003

13/05/2003

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute de art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi corecturi de formă.

În cauza Louerat c. Franța,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secție), întrunită într-o cameră compusă din:

Dn. G. Ress, președinte,

J.-P. Costa,

judecători,

și Dn. V. Berger, grefier de secție,

După deliberări în camera consultării pe 7 martie 2002 și 23 ianuarie 2003,

Pronunță hotărârea adoptată la această din urmă dată:

„(...) Rezultă din afirmațiile hotărârii atacate și din sentința pe care o confirmă că administrația fiscală cunoștea, chiar înainte de a sesiza autoritatea judiciară pentru autorizare de a efectua percheziți domiciliare, existența celor trei societăți în cauză și faptul că două dintre ele, grupul Tradi-France și CTE-TM, nu au efectuat nici o declarație fiscală; că prin urmare cu temei au judecătorii respins excepția de nulitate în ceea ce privește urmăririle împotriva conducătorului acestor două societăți, remarcând în special că operațiunile anulate erau fără efect asupra constatării carenței lor declarative pe care administrația fiscală a putut-o face singură; Că într-adevăr, anularea unei decizii judiciare, care readuce cauza și părțile la aceeași stare în care se găseau anterior, nu postulează anularea decât a ceea ce era o consecință necesară sau o execuție a acestei decizii;

Rezultă în schimb că nu este așa pentru societatea Tradi-Multiple, ai cărei conducători sunt urmăriți, ca urmare a unui control fiscal, pentru a fi majorat abuziv în declarațiile de cifră de afaceri drepturile la deducere; că totuși, dacă pedepsele de închisoare, publicare și afișare sunt justificate de declarațiile de vinovăție privind celelalte societăți, pe de altă parte, în a declara soții Louerat solidar răspunzători cu societatea Tradi-Multiple la plata TVA datorată pentru perioada din 1 decembrie 1985 până la 31 iulie 1986, în timp ce urmăririle penale privind această societate erau afectate de anularea ordinelor care autorizau percheziiile domiciliare și confiscarea pieselor contabile, judecătorii au încălcat sensul și răspândirea principiilor sus-menționate;

De unde rezultă că casația este întemeietă din acest punct de vedere;

(...)

A zis că nu este caz de redirecționare;

"

„Orice persoană are dreptul să-și vedea cauza judecată (...) într-un termen rezonabil, de o instanță (...), care va pronunța (...) fie asupra contestațiilor cu privire la drepturile și obligațiile sale de natură civilă, fie asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală adusă împotriva ei."

A doua procedură privește societatea Tradi-France. A început pe 7 februarie 1992 și este încă în curs; a durat deci, până acum, zece ani și aproape zece luni, pentru două grade de instanță.

A treia procedură, inițiată de reclamanți înșiși, a început pe 11 martie 1992 și este încă în curs; a durat deci, până acum, zece ani și aproape nouă luni pentru două grade de instanță.

A patra procedură, privind societatea Tradi-Multiple, a început pe 24 aprilie 1992 și este încă în curs; a durat deci, până acum, zece ani și mai mult de șapte luni, pentru două instanțe.

Reclamanții estimează că au suferit în plus un prejudiciu moral precum și familia lor care poate fi evaluat la 230.655 EUR. Ei adaugă despăgubire pentru prejudiciul moral legat de publicații contrare adevărului în ziare precum și prejudiciu legat de detenția arbitrară a reclamantului și estimat la 213.428,62 EUR. Suma totală a prejudiciului moral se ridică deci conform lor la 444.083,62 EUR.

Din cauza sumelor importante prezentate și pentru a evita ca cererile lor să nu fie declarate abuzive, reclamanții se remiți la aprecierea Curții și îi lasă pe seama Curții fixarea sumei pe care o va considera echitabilă.

Curt consideră în schimb că prelungirea procedurii dincolo de „termenul rezonabil" a cauzat reclamanților un prejudiciu moral justificând acordarea unei indemnizații. Pronunțând în echitate, cum cere art. 41, acordă la acest titlu 6.000 EUR fiecăruia din reclamanți.

Cu privire la frais și dépens suportate de reclamanți în fața Curții, aceștia din urmă nefiind apelat la serviciile unui avocat și nefiind furnizat nici o precizare, nici nu a produs vreo justificare privind cheltuielile suportate în fața organelor Convenției, nici o sumă nu ar putea fi alocată.

a) că Statul pârât trebuie să verseze fiecăruia din reclamanți, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenție, 6.000 EUR pentru prejudiciu moral;

b) că de la expirarea acestui termen și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a instalației de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, crescută cu trei puncte procentuale;

Semnat în franceză și apoi comunicat în scris pe 13 februarie 2003 conform articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Vincent Berger

Georg Ress

Grefier

Președinte

La prezenta hotărâre se găsește anexat, conform articolelor 45 § 2 din Convenție și 74 § 2 din regulament, declarația opiniei parțial disidente a Dlui Cabral Barreto.

G.R.

V.B.

Sunt de acord cu majoritatea pentru a spune că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție în ceea ce privește procedura penală.

Pe de altă parte, nu pot să-i urmez pe majoritatea în raționamentul pentru procedurile în fața instanțelor administrative.

În litigiul fiscal, aplicarea articolului 6 din Convenție cere ca reclamanții să sufere sancțiuni de natură penală (hotărâri Bendenoun c. Franța din 24 februarie 1994, seria A nr. 284, p. 20, § 47 și Ferrazzini c. Italia din 10 iulie 2001, § 30).

Guvernul nu a pus în cauză aplicarea articolului 6 din Convenție procedurilor în fața instanțelor administrative și Curt nu a avut nici vreo ezitare în această privință.

Într-adevăr, în aceste proceduri erau în cauză „penalități" care aparent trebuie considerate sancțiuni de natură penală.

Cu toate acestea, penalitățile în cauză au fost aplicate nu reclamanților ci Societății CTE-TM, ai cărei administratori erau reclamanții.

Fără să vreau să pun în cauză posibilele dezagrement pe care penalitățile le-ar putea cauza reclamanților, faptul că „acuzația în materie penală" este îndreptată împotriva Societății și nu împotriva lor mă duce la concluzia că reclamanții nu au suferit ei înșiși penalități și deci că art. 6 din Convenție nu găsește aplicare.

În plus, reclamanții nu pot să se plângă de durata unei proceduri la care nu sunt părți, în ciuda calității lor de administratori ai Societății în cauză (a se vedea decizia din 19 septembrie 2000, F. Santos, Lda și Fachadas c. Portugalia, cerere nr. 49020/99, Culegere de hotărâri și decizii 2000-X, p. 553).

Din acest motiv am votat deja împotriva admiterii grijii privind durata procedurilor în fața instanțelor administrative.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-01-07
0,96
AFFAIRE C.D. c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C.D. c. FRANCE (Requête n o 42405/98) ARRÊT STRASBOURG 7 janvier 2003 DÉFINITIF 21/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2000-11-28
0,95
AFFAIRE BOURIAU c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BOURIAU c. FRANCE ( Requête n° 39523/98 ) ARRÊT STRASBOURG 28 novembre 2000 DÉFINITIF 28/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention En l’affaire Bouriau c
CtEDO 2003-04-08
0,95
AFFAIRE SCHIETTECATTE c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SCHIETTECATTE c. FRANCE (Requête n o 49198/99) ARRÊT STRASBOURG 8 avril 2003 DÉFINITIF 09/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2003-04-10
0,95
AFFAIRE HUTT-CLAUSS c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE HUTT-CLAUSS c. FRANCE (Requête n o 44482/98) ARRÊT STRASBOURG 10 avril 2003 DÉFINITIF 10/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2003-06-17
0,95
AFFAIRE LUTZ c. FRANCE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE LUTZ c. FRANCE (N o 2) (Requête n o 49531/99) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 25 novembre 2003 STRASBOURG 17 juin 2003 Cet arrêt deviendra dé
Sursă