BEC v. CROATIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly inadmissible
BEC v. CROATIA (CtEDO, 2003)
PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE PARTIALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 76668/01 de Boris BEČ împotriva Croației Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 13 februarie 2003 în calitate de Cameră compusă de Președintele C.L. Rozakis, dna Tulkens Lorenzen Doamna Vajić Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și dl S. N IELSEN Având în vedere cererea depusă la 18 octombrie 2001, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Boris Beč, este un cetățean croat, născut în 1966 și trăiește la Zagreb. El este reprezentat în fața Curții de către dna Ines Bilandžić Arbutina, avocat practicant în Garešnica, Croația. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 martie 1993, o casă din Popovac, Croația, care a aparținut M.B., a fost exploatată de infractori necunoscuti. M.B. a instituit o procedură civilă în fața Curții Municipale Garešnica ( Općinski sud u Garešnici ), cerând daune din partea Republicii Croația. La 17 ianuarie 1996, Parlamentul croat a introdus un amendament la Legea privind obligațiile civile, care prevede că toate procedurile referitoare la acțiunile legate de daunele provocate de actele teroriste trebuie să rămână în așteptarea promulgării noilor legislații cu privire la acest subiect și că, înainte de promulgarea unor astfel de noi legislații, nu ar putea fi solicitate daune pentru actele teroriste. Până în prezent, autoritățile croate nu au pronunțat nici o nouă legislație care reglementează această chestiune. La 8 februarie 1996, instanța a continuat procesul. La 16 februarie 1996, reclamantul a achiziționat proprietatea M.B. și a devenit astfel succesorul ei legal în cadrul procedurii dinaintea Curții Municipale de Garešnica. Legea internă relevantă Partea relevantă a Legii privind obligațiile civile (Zcazon o obveznim odnosima ) se citește după cum urmează: Secțiunea 180 alineatul (1) „Răspunsul pentru pierderea cauzată de moarte sau de leziuni corporale sau de daune sau distrugerea proprietății altcuiva, atunci când rezultă din acte violente sau teroare sau din manifestații publice sau manifestări, se află la ... autoritatea a căror ofițeri au fost sub datoria, în conformitate cu legile în vigoare, de a preveni această pierdere.” Părțile relevante ale Actului de modificare a Legii privind obligațiile civile (Zcazon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima – Gazetteul Oficial nr. 7/1996) se citesc după cum urmează: „Secțiunea 1 „Secțiunea 180 din Legea privind obligațiile civile (Journalul Oficial nr. 53/91, 73/91 și 3/94) se abrogă”. Secțiunea 2 „Se mențin procedurile menționate la secțiunea 1 din prezenta secțiune după adoptarea legislației speciale care reglementează responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de actele teroriste.” Partea relevantă a legii privind procedurile civile prevede: secțiunea 212 „Se menține măsurile: ... (6) în cazul în care un alt statut prevede astfel.” COMPLAINTĂ Reclamantul susține că promulgarea legislației din 1996 a Parlamentului l-a împiedicat să obțină compensații pentru proprietatea distrusă. El se plânge în continuare că distrugerea proprietății în cauză a interferat cu dreptul său la bucuria pașnică de posesie jis, în contravenție cu art. 1 din Protocolul nr. 1. HOTĂRÂREA Reclamantul susține că este împiedicat să obțină compensații pentru proprietatea distrusă, astfel, în esență, plângând de lipsa de acces la instanță în ceea ce privește reclamația sa civilă pentru daune. O astfel de plângere cade să fie examinată în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție, ale căror părți relevante se citesc după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică ... de [a] ... tribunal instituit prin lege. Curtea consideră că aceasta nu poate, pe baza dosarului, determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesară, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. (b) din Regulamentul Curții, pentru a notifica această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plânge în continuare că a fost privat de dreptul său la posesia pașnică a proprietății sale, deoarece proprietatea pe care a dobândit-o a fost distrusă. Se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu dobânzile generale sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” În primul rând, Curtea trebuie să se asigure dacă, și în ce măsură, este competentă ratione temporis în ceea ce privește cererea, aceasta reiterează că, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general, Convenția reglementează numai, pentru fiecare parte contractantă, fapte ulterioare intrării în vigoare în ceea ce privește această parte (a se vedea, de exemplu, X. c. Portugalia, cererea nr. 9453/81, Decizia Comisiei din 13 decembrie 1982, Deciziile și rapoartele (DR) 31 p. 204, 208 și Kadikis c. Letonia (dec.), nr. 47634/99, 29 iunie 2000). Curtea reamintește că Croația a recunoscut competența Curții de a primi cereri “de la orice persoană, organizație neguvernamentală sau grup de persoane care pretind că sunt victime de o încălcare de către Croația a drepturilor recunoscute în convenție prin orice act, hotărâre sau eveniment care are loc după 5 noiembrie 1997”. Prin urmare, Curtea nu este competentă să examineze prezenta cerere, în măsura în care se referă la faptele care au loc înainte de data ratării convenției. Constatarea contrară ar constitui un efect retroactiv asupra Convenției care ar fi contrar principiilor generale ale dreptului internațional. În același timp, declarația Croației care recunoaște competența Curții de a primi cereri individuale nugatorii (a se vedea Kadikis c. Letonia , citată mai sus, și Hotărârea Stamulakatos c. Grecia din 30 septembrie 1993, Seria A nr. 271, p. 14, § 33). Curtea consideră că actul de distrugere a proprietății în cauză a fost un act instantaneu, care nu dă naștere la o posibilă situație continuă de încălcare a Convenției. Rezultă că această parte a cererii este incompatibilă ratione temporis cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului privind lipsa accesului la instanță; declara inadmisibilă restul cererii. Søren N IELSEN Christos R OZAKIS Președintele adjunct al grefierului