Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 755545/01, de către având în vedere cererea depusă la 28 mai 2001, având în vedere decizia parțială din 9 iulie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl δuro Kresović, este un cetățean croat, născut în 1937 și locuiește în Modrino Selo, Croația. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dna Lidija Lukina-Karajković. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 martie 1992, casa reclamantului din Sveti Petar, Croația, a fost distrusă, după explozie. La 17 ianuarie 1996, Parlamentul Croat a introdus un amendament la Legea privind obligațiile civile (Zcazon o obveznim odnosima ) care prevede ca toate procedurile privind acțiunile de prejudiciu rezultate din acte teroriste să rămână în așteptarea promulgării unei noi legislații privind această temă și că înainte de promulgarea unor astfel de noi legislații nu ar putea fi solicitate daune pentru actele teroriste. De asemenea, Legea impune guvernului obligația de a prezenta Parlamentului o legislație specială, care reglementează responsabilitatea pentru astfel de daune, cel târziu în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului Lege. La 3 iunie 1999, reclamantul a depus o acțiune pentru daune împotriva Republicii Croația la Curtea Municipală de Biograd (Općinski sud u Biogradu La 4 decembrie 2000, instanța a continuat procedurile în conformitate cu legislația menționată anterior. La 14 iulie 2003, Parlamentul a adoptat Legea privind răspunderea pentru prejudicii provocate de actele teroriste și de demonstrații publice ( Zakon odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akat i javnih demontracija , Gazette Oficial nr. 117/2003 din 23 iulie 2003. Partea relevantă a Legii privind obligațiile civile se menționează după cum urmează: Secțiunea 180 alineatul (1) „Răspunderea pierderii cauzate de moarte sau de leziuni corporale sau de daune sau distrugerea proprietății altcuiva, atunci când rezultă din acte violente sau teroare sau din manifestații publice sau manifestări, se află la ... autoritatea a căror ofițeri au fost sub datoria, în conformitate cu legile în vigoare, pentru a preveni această pierdere.” Părțile relevante ale Actului de modificare a Legii privind obligațiile civile (Zcazon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima – Gazetteul Oficial nr. 7/1996) se citesc după cum urmează: „Secțiunea 1 „Secțiunea 180 din Legea privind obligațiile civile (Journalul Oficial nr. 53/91, 73/91 și 3/94) se abrogă”. Secțiunea 2 „Se mențin procedurile menționate în subsecțiunea 1 din prezenta secțiune după adoptarea legislației speciale care reglementează răspunderea pentru daunele care rezultă din actele de terorism.” Partea relevantă a Legii de procedură civilă ( Zakon o parničnom postupku ) prevede: Secțiunea 212 „Procedurile se mențin: ... (6) în cazul în care un alt statut prescrie acest lucru.” Actul de 2003 privind răspunderea pentru daunele rezultate din actele teroriste și demonstrațiile publice prevede, printre altele , că Republica Croația trebuie să compenseze numai damele care rezultă în leziuni corporale, îndepărtarea sănătății sau a morții. Toate damele materiale ar putea fi căutate în temeiul Legii de Reconstrucție. Partea relevantă a Legii de Reconstrucție ( Zakon o obnovi, Offcial Gazette nos. 24/1996, 54/1996, 87/1996 și 57/2000) prevede, printre altele, că mijloacele de reconstrucție trebuie acordate persoanelor a căror proprietate a fost distrusă în război. Cererea trebuie depusă Ministerului Lucrărilor Publice, Reconstrucție și Construcție ( Ministarstvo za javneradove, obnovu i graditeljstvo COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că a fost privat de dreptul său de acces la instanță deoarece modificările Legii privind obligațiile civile au împiedicat instanțele interne să decidă cererea de daune în fond. Reclamantul s-a plâns că nu a avut acces la instanță în ceea ce privește cererea sa civilă pentru daune, deoarece procedurile inițiate de el au fost păstrate în conformitate cu legislația din 1996. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, al căror părți relevante se citesc după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică de [a] ... tribunal instituit prin lege. Guvernul a susținut în primul rând că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne pentru că nu a depus o afirmație constituțională care a contestat legislația în cauză. Reclamantul a susținut că remediile invocate de Guvern nu se aplică cazului său. Curtea reamintește că, în circumstanțe similare, în cazul Crnojević, o plângere constituțională care contesta legislația în cauză nu reprezintă un remediu care trebuie epuizat (a se vedea Crinojević c. Croația) , (dec.), nr. 71614/01, 29 aprilie 2003). Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de această decizie în cazul în cauză. Rezultă că plângerea reclamantului nu poate fi respinsă pentru faptul că nu epuizează căile de recurs interne. În alternativa, Guvernul a invitat Curtea să concluzioneze că cererea nu a dezvăluit nici o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. În acest sens, ei au susținut că reclamantul a avut acces la o instanță deoarece a instituit o procedură civilă pentru daune în fața Curții Municipale de la Biograd. Faptul că instanța a continuat procedurile în temeiul legislației din 1996 nu a afectat dreptul de acces al reclamantilor la o instanță deoarece procedura a rămas doar temporar. Când în iulie 2003, noua legislație a fost adoptată reclamantul a avut acces la o instanță. Reclamantul nu este de acord cu Guvernul. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, fără a se judeca meritele cauzei. Søren N IELSEN Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 75545/01
by Đuro KRESOVIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23
October
2003 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mr
G.
Bonello
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova,
judges
,
and
Mr
S
.
N
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 28 May 2001,
Having regard to the partial decision of 9 July 2002,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Đuro Kresović, is a Croatian citizen, who was born in 1937 and lives in Modrino Selo, Croatia. The respondent Government are represented by their Agent Ms Lidija Lukina-Karajković.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 9 March 1992 the applicant’s house in Sveti Petar, Croatia, was destroyed, following an explosion.
On 17 January 1996 the Croatian Parliament introduced an amendment to the Civil Obligations Act (
Zakon o obveznim odnosima
) which provided that all proceedings concerning actions for damage resulting from terrorist acts were to be stayed pending the enactment of new legislation on the subject and that before the enactment of such new legislation damages for terrorist acts could not be sought.
The Act also imposed an obligation on the Government to submit to Parliament special legislation, regulating the responsibility for such damages, at the latest within six months from the entry into force of the present Act.
On 3 June 1999 applicant lodged an action for damages against the Republic of Croatia with the Biograd Municipal Court (
Općinski sud u Biogradu
).
On 4 December 2000 the court stayed the proceedings pursuant to the above legislation.
On 14 July 2003 Parliament passed the Act on Liability for Damage Resulting from Terrorist Acts and Public Demonstrations (
Zakon o odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akat i javnih demonstracija
, Official Gazette no. 117/2003 of 23 July 2003.
B.
Relevant domestic law
The relevant part of the Civil Obligations Act reads as follows:
Section 180(1)
“Responsibility for loss caused by death or bodily injury or by damage or destruction of another’s property, when it results from violent acts or terror or from public demonstrations or manifestations, lies with the ... authority whose officers were under a duty, according to the laws in force, to prevent such loss.”
The relevant parts of the Act Amending the Civil Obligations Act (
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima
– Official Gazette no.
7/1996) read as follows:
Section 1
“Section 180 of the Civil Obligations Act (the Official Gazette nos. 53/91, 73/91 and 3/94) shall be repealed.”
Section 2
“Proceedings for damages instituted under section 180 of the Civil Obligations Act shall be stayed.
The proceedings referred to in sub-section 1 of this section shall be continued after the enactment of special legislation governing responsibility for damage resulting from terrorist acts.”
The relevant part of the Civil Procedure Act (
Zakon o parničnom postupku
) provides:
Section 212
“Proceedings shall be stayed:
...
(6) where another statute so prescribes.”
The 2003 Act on Liability for Damage Resulting from Terrorist Acts and Public Demonstrations provides,
inter alia
, that the Republic of Croatia is to compensate only damges resulting in bodily injuries, impairment of health or death. All material damges could be sought pursuant to the Reconstruction Act.
The relevant parts of the Reconstruction Act (
Zakon o obnovi
, Offcial Gazette nos. 24/1996, 54/1996, 87/1996 and 57/2000) provide,
inter alia
, that the means for reconstruction are to be granted to persons whose property was destroyed in the war. The request is to be submitted to the Ministry for Public Works, Reconstruction and Construction (
Ministarstvo za javne radove, obnovu i graditeljstvo
).
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that he was deprived of his right of access to court because the changes of the Civil Obligations Act prevented domestic courts from deciding his claim for damages on the merits.
The applicant complained that he had no access to court in respect of his civil claim for damages because the proceedings instituted by him were stayed pursuant to the 1996 legislation. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, the relevant parts of which read as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing by [a] ... tribunal established by law.
The Government firstly maintained that the applicant had failed to exhaust domestic remedies because he had not submitted a constitutional claim challenging the legislation in question.
The applicant maintained that the remedies invoked by the Government did not apply to his case.
The Court recalls that in similar circumstances it has held in the Crnojević case that a constitutional complaint challenging the legislation in question did not represent a remedy to be exhausted (see
Crnojević v. Croatia
, (dec.), no. 71614/01, 29 April 2003). The Court sees no reason to depart from this decision in the present case.
It follows that the applicant’s complaint cannot be rejected for failure to exhaust domestic remedies.
b.
In the alternative the Government invited the Court to conclude that the application did not disclose any appearance of a violation of Article 6 §
1 of the Convention. In this connection they submitted that the applicant did enjoy access to a court because he had instituted civil proceedings for damages before the Biograd Municipal Court. The fact that the court had stayed proceedings pursuant to the 1996 legislation did not affect the applicants’ right of access to a court because the proceedings were stayed only temporarily. When in July 2003 the new legislation was passed the applicant again enjoyed access to a court.
The applicant disagreed with the Government.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Søren N
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President