KRESOVIC v. CROATIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly inadmissible
KRESOVIC v. CROATIA (CtEDO, 2002)
PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE PARȚIONALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 755545/01, de către δuro KRESOVI împotrivă Croației Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 9 iulie 2002 în calitate de Cameră compusă de președinte C.L. Rozakis dna Tulkens Lorenzen dna Vajić Levits Kovler Zagrebelsky judecători și dl E. Fribergh grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 28 mai 2001, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTILE Dl Kresović, reclamantul, este un cetățean croat, născut în 1937 și locuiește în Kistanje, Croația. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 martie 1992, casa reclamantului din Sveti Petar, Croația, a fost distrusă după o explozie. La 17 ianuarie 1996, Parlamentul croat a introdus un amendament la Legea privind obligațiile civile, care prevede că toate procedurile privind acțiunile legate de daunele provocate de actele teroriste trebuie să rămână în așteptarea promulgării noilor legislații în această privință și că înainte de promulgarea unor astfel de noi legislații nu ar putea fi solicitate daune pentru actele teroriste. De asemenea, Legea impune guvernului obligația de a prezenta Parlamentului o legislație specială, care reglementează responsabilitatea pentru astfel de daune, cel târziu în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului Lege. Până în prezent, autoritățile croate nu au promulgat nicio nouă legislație care reglementează această chestiune. La 3 iunie 1999, reclamantul a depus o acțiune de daune împotriva Republicii Croația la Curtea Municipală de la Biograd ( Općinski sud u Biogradu La 4 decembrie 2000, instanța a rămas în acțiunea în conformitate cu legislația de mai sus. Legea internă relevantă Partea relevantă a Legii privind obligațiile civile ( Zakon o obveznim odnosima ) se citește după cum urmează: Secțiunea 180(1) „Răspunderea pierderilor cauzate de moarte sau de leziuni corporale sau de leziuni sau distrugerea proprietății altcuiva, atunci când rezultă din acte violente sau terorii sau din manifestații publice sau manifestări, se află la ... autoritatea a căror ofițeri au fost sub datoria, în conformitate cu legile în vigoare, de a preveni această pierdere.” Partele relevante ale Actului de modificare a Legii privind obligațiile civile ( Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima – Monitorul Oficial nr. 7/1996) se citește după cum urmează: „Secțiunea 1 din Legea privind obligațiile civile (Journalul Oficial nr. 53/91, 73/91 și 3/94) se abrogă”. Secțiunea 2 „Se menționează „Procedurile privind daunele instituite în temeiul articolului 180 din Legea privind obligațiile civile. Procedura menționată la secțiunea 1 din prezentul articol se continuă după adoptarea legislației speciale care reglementează responsabilitatea pentru daunele cauzate de actele teroriste.” Partea relevantă a Legii de procedură civilă prevede: Secțiunea 212 „Procedurile se mențin: ... (6) în cazul în care un alt statut prescrie acest lucru.” COMPLAINTE Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că a fost privat de dreptul său de acces la instanță, deoarece modificările Legii privind obligațiile civile au împiedicat instanțele interne să decidă cererea sa de daune pe fond și se plânge, de asemenea, cu privire la durata procedurii. De asemenea, reclamantul se plânge că distrugerea casei sale l-a privat de dreptul său la posesie pașnică a proprietății sale contrar articolului 1 din Protocolul nr. 1. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu are acces la instanță în ceea ce privește cererea sa civilă pentru daune, deoarece procedurile inițiate de el au fost păstrate în conformitate cu legislația din 1996. El se plânge, de asemenea, cu privire la durata acestor proceduri. Partele relevante ale articolului 6 § 1 din Convenția se citește după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil [a] ... tribunal instituit prin lege. Curtea consideră că aceasta nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri și, prin urmare, este necesară, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul Curții, pentru a notifica această parte a cererii guvernului contestat, reclamantul se plânge în continuare că a fost privat de dreptul său la posesia pașnică a proprietății sale, deoarece casa sa a fost distrusă. Se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu dobânzile generale sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” În primul rând, Curtea trebuie să se asigure dacă, și în ce măsură, este competentă ratione temporis în ceea ce privește cererea, aceasta reiterează că, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general, Convenția reglementează numai, pentru fiecare parte contractantă, fapte ulterioare intrării în vigoare în ceea ce privește această parte (a se vedea, de exemplu, X. c. Portugalia, cererea nr. 9453/81, Decizia Comisiei din 13 decembrie 1982, Deciziile și rapoartele (DR) 31 p. 204, 208 și Kadikis c. Letonia (dec.), nr. 47634/99, 29 iunie 2000). Curtea reamintește că Croația a recunoscut competența Curții de a primi cereri “de la orice persoană, organizație neguvernamentală sau grup de persoane care pretind că sunt victime de o încălcare de către Croația a drepturilor recunoscute în convenție prin orice act, hotărâre sau eveniment care are loc după 5 noiembrie 1997”. Prin urmare, Curtea nu este competentă să examineze prezenta cerere, în măsura în care se referă la faptele care au loc înainte de data ratării convenției. Concluzia contrarului ar constitui un efect retroactiv asupra Convenției care ar fi contrar principiilor generale ale dreptului internațional. În același timp, aceasta ar face declarația Croației recunoscând competența Curții de a primi cereri individuale nugatorii (a se vedea Kadikis c. Letonia , citată mai sus, și Hotărârea Stamulakatos c. Grecia din 30 septembrie 1993, Seria A nr. 271, p. 14, § 33). Curtea consideră că actul de distrugere a casei reclamantului a fost un act instantanez, care nu dă naștere la o eventuală situație continuă de încălcare a Convenției. În plus, în ceea ce privește procedura privind cererea reclamantului de daune, în măsura în care acestea intră în competența Curții ratione temporis , reclamantul nu prezintă plângeri separate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . examinarea plângerii reclamanților privind lipsa de acces la instanță și durata procedurii; declara inadmisibilă restul cererii. Erik Fribergh Christos R OZAKIS Președintele grefierului