CASE OF GALINHO CARVALHO MATOS AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF GALINHO CARVALHO MATOS AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)23 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 23 noiembrie 1999 (finală la 23 februarie 2000) în cazul Galinho Carvalho Matos împotriva Portugaliei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2003 la a 827-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Galinho Carvalho Matos, pronunțată la 23 noiembrie 1999 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 35593/97) împotriva Portugaliei, depusă la 6 martie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dna Maria José Galinho Carvalho Matos, un național portughez, și că Curtea, sesizată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 23 noiembrie 1999, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 1 000 000 de escudo portughezi în ceea ce privește prejudiciile morale și că dobânzile simple la o rată anuală de 7% vor fi plătite la această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Portugaliei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, constatând cu satisfacție că, în ceea ce privește situația individuală a reclamantului, procedurile, care au fost în așteptare în fața instanței Almada la momentul eliberării hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, au fost puse la sfârșit prin decizia de 24 octombrie 2002 a serviçon de Recuperação de Pendênçiãs Acumuladas nos Tribunais da Comarca de Lisboa; întrucât, în timpul examinării cauzei de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților interesate direct și că problema lungii procedurilor judiciare a fost examinată pentru a verifica că această procedură poate fi încheiată într-un termen rezonabil; Având în vedere că, la 20 aprilie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 23 noiembrie 1999, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.