CAUZA TERZĂ A SECȚIEI DE LAZARIS c. ALBANIA (Cererea nr. 48806/06) JUGDURN STREASBOURG 20 iunie 2023 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lazaris c. Albania, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca compusă în: Georgios A. Serghides , Președintele Darian Pavli, Oddný Mjöll Arnardóttir , judecători și Olga Chernchova, Grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 48806/06) împotriva Republicii Albania depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 18 septembrie 2006 de doi resortisanți ai Statelor Unite ale Americii, dl James Lazaris, cunoscut și sub numele de Dhimiter Llazari, născut în 1925, care au trăit în Primăvara de Argint, Maryland, Statele Unite, și dl Peter Lazaris, cunoscut și sub numele de Panajot Llazari, născut în 1938, care a locuit în Lyndhurst, New Jersey, Statele Unite („reclamanții”), reprezentat de dl Vgontzas, avocat practicant la Atena; hotărârea de a anunța cererea guvernului albanez („Guvernul”), reprezentată de fostii lor agenți, dna Hajro, dna Mandia (Agent a.i.), dna A. Hicka și, ulterior, de dl Moçka al Oficiului Avocatului de Stat; observațiile părților; având deliberat în particular la 30 mai 2023; Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: OBIECTUL CAUZEI Cauza se referă la o audiere în absență în cadrul procedurilor civile în fața Curții Supreme a Albaniei. Informații privind audierile deținute de instanță au fost publicate în sediul său și pe site-ul său. Nu au fost servite convocate părților. Primul reclamant a decedat în 2012. Fiul său și moștenitorul domnului Dl. Nicholas Lazaris a exprimat dorința de a continua procedurile în locul său. Al doilea reclamant a murit în 2021. Moștenitorii, fiica lui Amalia Lappas și fiul domnului Savva Lazaris, au exprimat dorința de a continua procedurile în locul său. Tatăl decedat al reclamanților a fost proprietarul unei parcele de teren de 2,660 mp și o casă de un etaj de 101 mp. m, care au fost naționalizate de fostul regim comunist. Apoi, o fabrică petrolieră a fost construită pe acest teren. În 1994 fabrica a fost vândută V.R. ca urmare a privatizării. În 1995 după ce reclamanții cer Comisiei Vlora pentru Restituire și Compensare a Proprietăților („CRC”) a recunoscut drepturile de proprietate ale tatălui reclamanților pe teren și a ordonat că 335 mp. m și casa sunt restaurate reclamanților, în timp ce restul parcelei ocupate de fabrica petrolieră sunt compensate de obligații de stat. Reclamanții au introdus proceduri civile împotriva V.R., CRC și a Agenției Naționale de Privatizare (Oficiul Regional Vlora) care urmăresc să rescindă contractul de privatizare și restituirea plăcii de teren ocupate de fabrica petrolieră. Potrivit unei competențe de avocat de 2 Iulie 2003 certificat de A.D., notar din Vlora, au autorizat N.B. care rezidă în Himara să fie reprezentantul lor general cu competența de a reține un avocat care să le reprezinte. Potrivit unei competențe de avocat din 22 septembrie 2003 certificate de același notar, N.B. a autorizat I.D., avocat care practică în Albania, să reprezinte reclamanții la toate etapele procedurilor respective. La 26 aprilie 2004, Curtea de district Vlora a constatat pentru reclamanții. La 19 noiembrie 2004, Curtea de apel Vlora a susținut hotărârea. La 21 decembrie 2004, Curtea de District Vlora a efectuat apelul la I.D., astfel cum a confirmat semnarea sa pe chitanță. La 7 iulie 2005, Curtea Supremă a desfășurat o audiere în absența reclamanților și a reprezentanților acestora. Avocatul lui V.R. și reprezentantul Agenției Naționale de Privatizare au formulat argumente orale care solicită ca apelul lor să fie acordat. Curtea Supremă a anulat hotărârile judecătorilor și a respins cererile reclamanților, constatand că privatizarea a fost legală. Nu a abordat problema lipsei reclamanților în hotărârea sa. Potrivit Guvernului, un anunț prealabil privind ședința a fost publicat în sediile Curții Supreme și pe site-ul său, în conformitate cu art. 482 din Codul de Procedură Civilă (a se vedea punctul 10 de mai jos). Nu s-a contestat între părți faptul că nu au fost trimise nici o notificare personală a ședinței la I.D., N.B. sau la reclamanții înșiși. La 28 martie 2006, Curtea Constituțională a declarat plângerea reclamanților că nu au fost notificate audierii Curții Supreme care au avut loc în absența lor inadmisibilă fără a da motive. În conformitate cu art. 482 din Codul de Procedură Civilă, astfel cum este în vigoare la momentul material, listele cazurilor, în care apelurile de casă trebuiau examinate de Curtea Supremă, au trebuit să fie publicate cel târziu 15 zile înainte de data examinării. Nicio notificare personală nu a fost trimisă părților la o audiere în fața Curții Supreme. Potrivit jurisprudenței Curții Constituționale (în special hotărârile nr. 109 din 28 mai 2002, nr. 11 din 18 mai 2005, nr. 28 din 9 noiembrie 2005, nr. 1 din 25 ianuarie 2008 și nr. 2 din 5 februarie 2008), o audiție în absenție în fața Curții Supreme – în cazul în care a anunțat în conformitate cu art. 482 din Codul de Procedură Civilă (ca în vigoare la momentul material) – ar putea constitui o încălcare numai în cazul în care un reclamant nu ar fi fost notificat de un recurs de casă depus la Curtea Supremă de către o parte opusă. 12. În urma amendamentelor la art. 482 din Codul de Procedură Civilă, în plus față de publicarea listelor de cazuri care urmează să fie examinate de Curtea Supremă, au fost trimise notificări personale prin mijloace electronice părților care doresc astfel (de la 2017) și au fost notificate părților la o ședință publică în fața Curții Supreme (de la 2021). art. 494 § (ë) din Codul de Procedură Civilă prevede că o parte poate solicita revizuirea unei hotărâri care a devenit definitivă în cazul în care Curții Europene de Drepturi Omului constată o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale care au fost ratificate de Albania. Reclamanții au plâns că Curtea Supremă nu le-a notificat audierea în cauza lor civilă și le-a reținut în absența lor, încălcând art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul a explicat lipsa notificărilor personale de audieri în fața Curții Supreme prin procesul în curs de punere în aplicare a unui sistem exact de adrese poștale în Albania, care trebuia finalizată în 2009. Având în vedere natura procedurilor în fața Curții Supreme care se ocupă numai de probleme juridice, participarea părților nu era indispensabilă. Deși nu au fost furnizate motive de către Curtea Constituțională, hotărârea sa în cazul reclamanților a fost în conformitate cu jurisprudența anterioară (a se vedea punctul 11 de mai sus). Potrivit Guvernului, nu a fost posibilă notificarea I.D. de audiere deoarece adresa sa nu a fost disponibilă în dosarul său din cauza nerespectării acestuia. Având în vedere reședința reclamanților în străinătate, notificarea audierii prin intermediul anunțului public a fost în conformitate cu legislația internă și a permis părții opozitoare să apară în fața Curții Supreme. Reclamanții au declarat că, în răspunsul la anchetele avocatului lor, registrul Curții Supreme l-a informat în mod repetat că, având în vedere încărcătura sa ridicată, cazul lor nu va fi examinat înainte de septembrie 2005. Examinarea sa în iulie 2005, într-o perioadă de timp neobișnuit scurtă pentru Curtea Supremă și fără să le informeze de data audierii, le-a privat de dreptul de acces la instanță și de audiție echitabilă, inclusiv posibilitatea de a-și apăra cazul și de a-și prezenta argumentele în ultima instanță, așa cum au făcut opozitorii lor. Chiar și presupunând că a fost anunțul public prealabil al audierii, astfel de practici nu ar fi prevăzut pentru garanțiile necesare ale unui proces echitabil. Proprietatea reclamanților, precum și numele, numele și adresele avocatului lor au fost cunoscute de instanțele de jos, care au notificat cu ușurință avocatul cu privire la datele audierii din fața lor și a recursului la Curtea Supremă. 17. Curtea ia act de moartea reclamanților inițiali și de dorința exprimată de copiii lor de a continua cererea în fața Curții în locul lor (a se vedea punctul 2). Guvernul nu s-a opus dorinței lor. Curtea acceptă faptul că copiii reclamanților difuși au un interes legitim în urmărirea cererii (a se vedea, de exemplu, Șamat c. Turcia, nr. 29115/07, § 43, 21 ianuarie 2020). În scopuri practice, se va face încă trimitere la reclamanții pe parcursul textului următor. 18. Curtea remarcă că cererea nu este nici în mod evident nefondată, nici inadmisibilă din alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că, în cazul în care este necesară o audiere orală, părțile au dreptul de a fi prezente.Dreptul la o audiere echitabilă, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție include dreptul părților la audiere de a prezenta orice observații pe care le consideră relevante pentru cazul lor. Fiecare parte trebuie oferită o oportunitate rezonabilă de a-și prezenta cazul în condiții care nu-l pun într-un dezavantaj substanțial față de adversarul sau adversarul său, inclusiv posibilitatea de a face comentarii asupra tuturor observațiilor depuse în scopul de a influența decizia instanței (a se vedea Andrejeva c. Letonia) [GC], nr. 55707/00, § 96, CEDH 2009]. În cazul în care există instanțe de recurs sau de cassare, procedurile în fața lor trebuie să respecte garanțiile articolului 6 (ibid., § 97). 20. În acest caz, în audierea din 7 iulie 2005 în acțiunea civilă a reclamanților, Curtea Supremă a examinat recursul de cassare depus de opoziție și a auzit de opoziția respectivă. Acesta a anulat hotărârile pronunțate de judecată de două instanțe și a respins cererile reclamanților. Curtea remarcă că nu a fost dată nici o notificare personală părților audierii de la Curtea Supremă. Codul de procedură civilă nu prevedea în mod direct notificările personale de audieri în fața Curții Supreme. 21. Curtea reiterează că art. 6 din Convenție nu poate fi interpretat ca oferind o formă specifică de serviciu al poștașului judiciar și nu este sarcina Curții de a indica modalitățile preferate de comunicare cu litiganții; instanțele interne sunt mai bine plasate pentru a evalua situația în lumina circumstanțelor practice. Rolul Curții se limitează la a se asigura dacă efectele punerii în aplicare și interpretarea normelor procedurale erau compatibile cu Convenția (a se vedea Gankin și alții c. Rusia , nr. 2430/06 și altele 3 §§§ 28 și 35, 31 mai 2016). 22. Curtea observă că hotărârea Curții Supreme din 7 iulie 2005 nu face nimic în privința lipsei reclamanților la ședința. Acesta nu afirmă dacă Curtea Supremă a examinat dacă a fost făcută o notificare anterioară a ședinței, care au fost motivele, dacă este cazul, pentru a considera că reclamanții au fost aprobați de ședință, sau de ce audierea nu ar fi trebuit să fie suspendată până la notificarea lor în mod corespunzător. Nici Curtea Constituțională nu a dat motive pentru decizia sa din 28 martie 2006 de a respinge plângerea reclamanților cu privire la nevoia Curții Supreme de a le notifica audierea și de a-l ține în lipsa lor. Această tăcere nu se află în sine în mod bun cu responsabilitățile instanțelor interne în temeiul art. 6 (ibid., §§ 36 și 42; și Aždajić c. Slovenia , nr. 71872/12, §§ 53-72, 8 octombrie 2015). Lipsa motivelor din deciziile interne în ceea ce privește notificarea audierilor sau necesitatea prezenței părților având în vedere natura procedurii nu poate fi corectată ex post facto în cadrul procedurii Curții (a se vedea Gankin și alții , citat mai sus §§§ 41-42). În lipsa notificărilor personale, reclamanții, inclusiv prin intermediul avocatului lor, nu puteau să învețe de audierea decât prin inițiativa de a vizita instanța sau de a consulta site-ul său. În opinia Curții, reclamanții nu ar putea fi așteptat în mod rezonabil să facă acest lucru pentru fiecare și fiecare audiere publicată de Curtea Supremă în cursul a aproximativ jumătate de an după ce au învățat apelul (a se vedea Neshev v. Bulgaria , nr. 40897/98, §§§ 38-39, 28 Octombrie 2004). Curtea reiterează că, chiar dacă părțile demonstrează o anumită lipsă de diligență, consecințele atribuite comportamentului lor de către instanțele interne trebuie să fie în concordanță cu gravitatea defecțiunilor lor și să ia în considerare principiul general al audierii corecte (a se vedea Gankin și alții, citat mai sus, § 27). În ceea ce privește trimiterea guvernului la modificarea sistemului de adrese poștale sau la presupusa indisponibilitate a adresei I.D. ca motiv pentru a nu-l notifica audierea, Curtea observă că nu există indicații că au fost făcute eforturi care vizează notificarea avocatului reclamantului audierii. Identitatea avocatului era cunoscută, iar tribunalele erau în posesia notarului de competență certificată a avocatului prin care I.D. a fost autorizat să reprezinte reclamanții. Nu a existat nici o dificultate să-l anunțe despre audițiile anterioare în cazul în care el a reprezentat reclamanții, sau să slujească la el hotărârile acestor instanțe sau recursul depus de opoziția părții la Curtea Supremă. În plus, a fost cunoscută și identitatea reprezentantului reclamantului N.B. și competența de avocat a fost disponibilă instanțelor (a se vedea punctele 4-5 de mai sus). Evident, identitatea propriilor solicitanți și locurile de reședință ale acestora în SUA au trebuit să fie cunoscute de către instanțe. Având în vedere cele de mai sus, nu se poate spune că Curtea Supremă nu a avut posibilitatea de a aplica în mod eficace reclamanților sau reprezentanții audierii acestora (a se vedea Dilipak și Karakaya c. Turcia , nos 7942/05 și 24838/05 , § 85, 4 martie 2014). Având în vedere ceea ce a fost în joc pentru reclamanții, adică determinarea propriului pret civil în ceea ce privește proprietatea terenului, precum și implicațiile pecuniare, a fost necesară o diligență specială din partea autorităților interne pentru a se asigura că garanțiile articolului 6 au fost respectate pe deplin (a se vedea Aždajić §§§ 70-71, citat mai sus; și Schmidt v. Letonia , nr. În ceea ce privește argumentul guvernului potrivit căruia avizul public al audierii a permis opoziției să apară în fața Curții Supreme și să pledeze cazul, este posibil ca avizul public al audierilor să poată obține rezultatul apariției părților în fața instanței. Cu toate acestea, în celelalte eventualități, aceeași cerință de diligență solicită instanței să ia măsuri pentru a se asigura că dreptul părții de a fi prezentă este respectat și poate amâna audierea în așteptarea notificării corespunzătoare (a se vedea Gankin și alții , citat mai sus § 38 și Gyuleva c. Bulgaria , nr. 38840/08 , § 41, 9 iunie 2016 26. Curtea concluzionează că Curtea Supremă i-a privat pe reclamanți ocazia de a-și prezenta în mod eficient cazul și de a se bucura de egalitatea de arme cu partea opozitivă, încalcând obligația de a respecta principiul unei audieri echitabile, această deficiență nu a fost corectată după ce reclamanții au aflat de decizia Curții Supreme. 27. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 28. Reclamanții au solicitat restituirea proprietăților lor. De asemenea, au solicitat 448.595 euro (EUR) care corespunde valorii proprietăților ca fiind o cerere „ancilară”, precum și 1.603.956 EUR pentru pierderea profitului. Ei au solicitat 100 000 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. În sfârșit, acestea au solicitat 35.000 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile pentru reprezentarea lor juridică în fața instanțelor interne și în fața Curții. 29. Guvernul a contestat cererile ca fiind irezonabile, lipsite de detalii și justificarea elementelor de probă, în special primirile de reprezentare juridică. 30. Curtea nu poate specula cu privire la rezultatul procedurii civile a reclamanților dacă s-ar fi respectat cerințele articolului 6 § 1 din Convenție și nu discerne nicio legătură de cauzalitate între încălcarea procesului constatată și daunele pecuniare ale argumentului; prin urmare, respinge aceste afirmații. Curtea acceptă faptul că reclamanții trebuie să fi suferit unor prejudicii nepecuniare care nu pot fi compensate numai prin constatarea unei încălcări. Curtea remarcă că reclamanții nu au prezentat documente care să demonstreze că au plătit sau au fost sub obligația legală de a plăti taxele solicitate pentru reprezentarea lor juridică. În absența bazei pentru a constata că costurile și cheltuielile solicitate au fost suportate în realitate aceste cereri trebuie respinse. 31. Curtea constată în cele din urmă că dreptul intern prevede posibilitatea redeschiserii procedurii, în cazul în care reclamanții solicită o astfel de redeschidere pentru reexaminarea cazului în conformitate cu cerințele articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea punctul 13 de mai sus). că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că statul contestat trebuie să plătească, în termen de trei luni, 3,600 EUR (3 mii și șase sute de euro) fiecărui moștenitor al reclamantului, plus orice impozit care poate fi imputabil, în ceea ce privește daunele nepecuniare; că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 iunie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Olga Chernishova Georgios A. Serghides Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
CASE OF LAZARIS v. ALBANIA
(Application no. 48806/06)
JUDGMENT
20 June 2023
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Lazaris v. Albania,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Georgios A. Serghides
, President
,
Darian Pavli,
Oddný Mjöll Arnardóttir
, judges
,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
48806/06) against the Republic of Albania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 18 September 2006 by two nationals of the United States of America, Mr James Lazaris, also known as Dhimiter Llazari, born in 1925, who lived in Silver Spring, Maryland, United States, and Mr Peter Lazaris, also known as Panajot Llazari, born in 1938, who lived in Lyndhurst, New Jersey, United States (“the applicants”), represented by Mr
A.
Vgontzas, a lawyer practising in Athens;
the decision to give notice of the application to the Albanian Government (“the Government”), represented by their former Agents, Ms
E.
Hajro, Ms
L.
Mandia (Agent a.i.), Ms A. Hicka and, subsequently, by Mr
O.
Moçka of the State Advocate’s Office;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 30 May 2023,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns a hearing
in absentia
in civil proceedings before the Supreme Court of Albania. Information about hearings held by the court was published in its premises and on its website. No summonses were served on the parties.
2
.
The first applicant passed away in 2012. His son and heir Mr
Nicholas Lazaris expressed a wish to continue the proceedings in his stead. The second applicant passed away in 2021. His heirs, daughter Ms Amalia Lappas and son Mr Savva Lazaris, expressed a wish to continue the proceedings in his stead.
3.
The applicants’ deceased father had been the owner of a plot of land measuring 2,660 sq. m and a one-storey house measuring 101 sq. m, which were nationalised by the former communist regime. Subsequently an oil factory was constructed on that land. In 1994 the factory was sold to V.R. as a result of privatisation. In 1995 following the applicants’ request the Vlora Commission on the Restitution and Compensation of Properties (“CRC”) recognised the applicants’ father’s property rights over the land and ordered that 335 sq. m and the house be restored to the applicants, while the remainder of the plot occupied by the oil factory be compensated for by State bonds.
4
.
The applicants brought civil proceedings against V.R., the CRC and the National Privatisation Agency (Vlora regional office) seeking to have the privatisation contract rescinded and the restitution of the plot of land occupied by the oil factory. According to a power of attorney of 2
July 2003 certified by A.D., a notary in Vlora, they authorised N.B. residing in Himara to be their general representative with a power to retain a lawyer to represent them. According to a power of attorney of 22
September 2003 certified by the same notary, N.B. authorised I.D., a lawyer practising in Albania, to represent the applicants at all stages of those proceedings.
5
.
On 26 April 2004 the Vlora District Court found for the applicants. On 19 November 2004 the Vlora Court of Appeal upheld the judgment. I.D. pleaded the applicants’ case at hearings before both courts. N.B. was also present at the hearing before the Court of Appeal.
6.
The respondents appealed against the judgments to the Supreme Court. On 21 December 2004 the Vlora District Court served the appeal on I.D., as confirmed by his signature on a receipt.
7
.
On 7 July 2005 the Supreme Court held a hearing in the absence of the applicants and their representatives. V.R.’s lawyer and the representative of the National Privatisation Agency made oral submissions requesting that their appeal be granted. The Supreme Court quashed the lower courts’ judgments and dismissed the applicants’ claims, finding that the privatisation had been lawful. It did not address the issue of the applicants’ absence in its judgment.
8.
According to the Government, a prior announcement about the hearing had been published in the Supreme Court’s premises and on its website in compliance with Article 482 of the Code of Civil Procedure (see paragraph
10 below). It was not disputed between the parties that no personal notice of the hearing had been sent to I.D., N.B. or the applicants themselves.
9
.
On 28 March 2006 the Constitutional Court declared the applicants’ complaint that they had not been notified of the Supreme Court’s hearing held in their absence inadmissible without giving any reasons.
10
.
Under Article 482 of the Code of Civil Procedure, as in force at the material time, the lists of cases, in which cassation appeals were to be examined by the Supreme Court, had to be published not later than 15 days prior to the date of examination. No personal notifications were sent to the parties to a hearing before the Supreme Court.
11
.
According to the Constitutional Court’s case-law (in particular, decisions no. 109 of 28 May 2002, no. 11 of 18 May 2005, no. 28 of 9
November 2005, no. 1 of 25 January 2008 and no.
2 of 5
February 2008), a hearing
in absentia
before the Supreme Court – if announced in accordance with Article 482 of the Code of Civil Procedure (as in force at the material time) – could only constitute a violation if a claimant had not been notified of a cassation appeal lodged with the Supreme Court by an opposing party.
12.
Following amendments to Article 482 of the Code of Civil Procedure, in addition to publishing the lists of cases to be examined by the Supreme Court, personal notifications by electronic means have been sent to the parties so wishing (since 2017), and summonses have been served on the parties to a public hearing before the Supreme Court (since 2021).
13
.
Article 494 § (ë) of the Code of Civil Procedure provides that a party may request the revision of a judgment that has become final in the event that the European Court of Human Rights finds a violation of the Convention or those of its protocols that have been ratified by Albania.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
14.
The applicants complained that the Supreme Court had not notified them of the hearing in their civil case and held it in their absence, in breach of Article 6 § 1 of the Convention.
15
.
The Government explained the lack of personal notifications of hearings before the Supreme Court by the ongoing process of putting in place an accurate system of postal addresses in Albania, which was to be completed in 2009. In view of the nature of proceedings before the Supreme Court which only dealt with legal issues, the attendance of the parties was not indispensable. Though no reasons had been given by the Constitutional Court, its decision in the applicants’ case had been in line with its prior case
‑
law (see paragraph 11 above). According to the Government, it had not been possible to notify I.D. of the hearing because his address had not been available in the case file due to his failure to declare it. Given the applicants’ residence abroad, the notification of the hearing by way of the public announcement had been in accordance with the domestic law and had enabled the opposing party to appear before the Supreme Court.
16
.
The applicants stated that in reply to inquiries by their lawyer the Supreme Court’s registry had informed him repeatedly that, in view of its high workload, their case would not be examined before September 2005. Its examination in July 2005, within a period of time unusually short for the Supreme Court and without informing them of the date of the hearing, had deprived them of their right of access to court and fair hearing, including the possibility to defend their case and present their arguments at the last instance, like their opponents had done. Even assuming that there had been a prior public announcement of the hearing, such practice would not have provided for the necessary guarantees of a fair trial. The applicants’ own, as well as their lawyer’s, names and addresses had been known to the lower courts, which had easily notified their lawyer of the dates of the hearings before them and of the appeal to the Supreme Court.
Admissibility
17.
The Court takes note of the death of the original applicants and of the wish expressed by their children to continue the application before the Court in their stead (see paragraph 2 above). The Government did not oppose their wish. The Court accepts that the late applicants’ children have a legitimate interest in pursuing the application (see, for example,
Șamat v.
Turkey
, no.
29115/07, §
43, 21 January 2020). For practical purposes, reference will still be made to the applicants throughout the ensuing text.
18.
The Court notes that the application is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
19.
The Court reiterates that where an oral hearing is to be held, the parties have the right to be present. The right to a fair hearing as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention includes the right of the parties to the hearing to submit any observations that they consider relevant to their case. Each party must be afforded a reasonable opportunity to present his case under conditions that do not place him at a substantial disadvantage
vis-à-vis
his opponent or opponents, including the opportunity to comment on all observations filed with a view to influencing the court’s decision (see
Andrejeva v. Latvia
[GC], no. 55707/00, § 96, ECHR 2009). Where courts of appeal or of cassation exist, the proceedings before them must comply with the guarantees of Article 6 (ibid., § 97).
20.
In the present case, at the hearing on 7 July 2005 in the applicants’ civil proceedings the Supreme Court examined the cassation appeal lodged by the opposing party and heard that party’s oral submissions. It quashed the judgments delivered by the courts of two instances and dismissed the applicants’ claims. The Court notes that no personal notice was given to the parties of the hearing at the Supreme Court. The Code of Civil Procedure did not directly envisage personal notifications of hearings before the Supreme Court.
21.
The Court reiterates that Article 6 of the Convention cannot be construed as providing for a specific form of service of court mail and it is not the Court’s task to indicate the preferred ways of communicating with the litigants; the domestic courts are better placed to assess the situation in the light of practical circumstances. The Court’s role is confined to ascertaining whether the effects of the implementation and interpretation of procedural rules were compatible with the Convention (see
Gankin and Others v. Russia
, nos. 2430/06 and 3 others, §§ 28 and 35, 31
May 2016).
22.
The Court observes that the Supreme Court’s judgment of 7 July 2005 is silent on the issue of the applicants’ absence at the hearing. It does not state whether the Supreme Court examined if a prior due notice of the hearing had been made, what the reasons were, if any, for considering that the applicants had been apprised of the hearing, or why the hearing should not have been adjourned pending their due notification. Nor did the Constitutional Court give reasons for its decision of 28 March 2006 to dismiss the applicants’ complaint about the Supreme Court’s failure to notify them of the hearing and holding it in their absence. This silence in itself does not sit well with the domestic courts’ responsibilities under Article 6 (ibid., §§ 36 and 42; and
Aždajić v. Slovenia
, no. 71872/12, §§ 53-72, 8 October 2015). The lack of reasons in domestic decisions as regards the notification of hearings or the need for the parties’ presence in view of the nature of proceedings cannot be corrected
ex post facto
in the Court proceedings (see
Gankin and Others
, cited above, §§ 41-42).
23
.
In the absence of personal notifications, the applicants, including through their lawyer, could only learn of the hearing by taking the initiative to visit the court or to consult its website. In the Court’s view, the applicants could not be reasonably expected to do that for each and every notice of hearings published by the Supreme Court during about half a year elapsed after they had learnt of the appeal (see
Neshev v. Bulgaria
, no. 40897/98, §§
38-39, 28
October 2004). The Court reiterates that, even if the parties demonstrate a certain lack of diligence, the consequences attributed to their behaviour by the domestic courts must be commensurate to the gravity of their failings and take heed of the overarching principle of fair hearing (see
Gankin and Others
, cited above, § 27).
24.
As regards the Government’s reference to the change in the system of postal addresses or the alleged unavailability of I.D.’s address as a reason for not notifying him of the hearing, the Court observes that there is no indication that any efforts aimed at notifying the applicants’ lawyer of the hearing were made. The identity of the lawyer was known, and the courts were in possession of the notary certified power of attorney by which I.D. had been authorised to represent the applicants. There had been no difficulty to notify him of the previous hearings where he represented the applicants, or to serve on him the judgments of those courts or the appeal lodged by the opposing party to the Supreme Court. Furthermore, the identity of the applicants’ representative N.B. was also known and the relevant power of attorney was available to the courts (see paragraphs 4-5 above). Obviously, the applicants’ own identities and places of their residence in the US had to be known by the courts. In view of the above, it cannot be said that the Supreme Court had no possibility to effectively apprise the applicants or their representatives of the hearing (see
Dilipak and Karakaya v. Turkey
, nos. 7942/05 and 24838/05, §
85, 4 March 2014). Given what was at stake for the applicants, that is to say the determination of their own civil claim about ownership of the land plot, as well as pecuniary implications, particular diligence on the part of domestic authorities was required to ensure that Article 6 guarantees were fully respected (see
Aždajić
,
§§ 70-71, cited above; and
Schmidt v. Latvia
, no.
22493/05, § 95, 27 April 2017).
25.
As to the Government’s argument that the public notice of the hearing had enabled the opposing party to appear before the Supreme Court and plead their case, it may well be that the public notice of hearings may achieve the result of appearance of the parties before a court. In the other eventuality, however, the same requirement of diligence calls on the court to take steps to ensure that the party’s right to be present is respected, and it may adjourn the hearing pending due notification (see
Gankin and Others
, cited above, §
38, and
Gyuleva v. Bulgaria
, no.
38840/08, § 41, 9 June 2016
).
26.
The Court concludes that the Supreme Court deprived the applicants of the opportunity to present their case effectively and to enjoy equality of arms with the opposing side, falling short of its obligation to respect the principle of a fair hearing. This shortcoming was not corrected once the applicants had learned of the Supreme Court’s decision.
27.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
28.
The applicants claimed the restitution of their property. They also claimed 448,595 euros (EUR) which corresponded to the value of the property as an “ancillary” claim, as well as EUR 1,603,956 for loss of profit. They claimed EUR 100,000 in respect of non-pecuniary damage. Lastly, they claimed EUR 35,000 in respect of costs and expenses for their legal representation before the domestic courts and before the Court.
29.
The Government contested the claims as unreasonable, lacking in detail and supporting evidence, in particular receipts for legal representation.
30.
The Court cannot speculate on what the outcome of the applicants’ civil proceedings would have been had the requirements of Article 6 § 1 of the Convention been complied with and it does not discern any causal link between the procedural violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects those claims. The Court accepts that the applicants must have suffered non-pecuniary damage which cannot be compensated for solely by the finding of a violation. It finds it appropriate to award EUR 3,600 to each of the applicants under this head, plus any tax that may be chargeable. The Court observes that the applicants did not submit documents showing that they had paid or were under a legal obligation to pay the fees claimed for their legal representation. In the absence of the basis to find that the costs and expenses claimed have actually been incurred those claims must be rejected.
31.
The Court finally notes that domestic law provides for the possibility of a reopening of the proceedings, should the applicants request such reopening in order to have their case re‑examined in a manner that is keeping with the requirements of Article 6 § 1 of the Convention (see paragraph 13 above).
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
Holds
a)
that the respondent State is to pay, within three months, EUR 3,600 (three thousand and six hundred euros) to each applicants’ heirs, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 June 2023, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Georgios A. Serghides
Deputy Registrar
President