În cazul Popovici și Alc. România, în cauza Alc. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych mei Thomassen Mularoni, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 februarie 2003, Renunță hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se găsește o cerere (nf. 31549/96) îndreptat împotriva României și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, dle Irina Margaret Popovici, Sanda Popovici și Maria Margareta Dumitre ( În urma decesului, la 10 noiembrie 1997, Maria Margareta Dumitrescu, moștenitoarea sa, Maria Cristina Mauc Dumitrescu, resortisant francez și român, și-a exprimat, la 9 mai 2000, dorința de a continua judecata. Guvernul român (atmosfera) este reprezentat de agentul său, C. Tarcea, de la Ministerul Justiției. Recurentele afirmau în special că refuzul Curții de Apel de la Brașov, la 20 septembrie 1995, de a recunoaște instanței competența de a lua o acțiune în revendicare, precum și modificarea jurisprudenței instanțelor, ca urmare a jurisprudenței Curții Supreme de Justiție, erau contrare articolului 6 alineatul (1) din convenție. În plus, recurentele se plâng că această hotărâre a avut ca efect încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor, astfel cum a fost recunoscută prin art. 1 din Protocolul n Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11]. Prin decizia din 10 octombrie 2000, Curtea (prima secțiune) a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Atât recurentele, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPECIE Primele două recurente, resortisanți români, s-au născut în 1930 și, respectiv, 1932 și au reședința în București. A treia reclamantă, resortisant român și francez, își are reședința în Villebon pe Yvette, Franța. În 1934, S.D., tatăl reclamantelor, a cumpărat un teren situat în Predeal, România. În 1937, S.D. a construit pe teren o clădire. 10. La 30 august 1946, statul a rechiziționat o cameră din această clădire, în temeiul unui ordin de rechiziționare a primăriei Predeal, pe motiv că o terță persoană, M.A., ar avea nevoie de ea. 11. La 22 mai 1948, în urma unei cereri din partea Ministerului Internelor ( În conformitate cu informațiile furnizate de reclamante, în 1992, clădirea a fost transferată administrației serviciului de informații din România (S.R.I). Prima acțiune în revendicare 15. În 1992, în calitate de moștenitoare, recurentele au depus o cerere de restituire a terenului clădirii respective, în conformitate cu legea nr. 18/91. Prin hotărârea din 25 noiembrie 1992, Tribunalul de Primă Instanță din Brașov le-a respins cererea ca fiind nefondată, pe motiv că cererea lor trebuia formulată prin litigiul administrativ, conform dispozițiilor Legii nr. 29/90. 16. La 8 ianuarie 1993, primele două reclamante și Maria Margareta Dumitrescu au sesizat Tribunalul de Primă Instanță din Brașov cu o acțiune în revendicare imobiliară împotriva Centrului de Comandă Militară nr. 050424 al Ministerului Apărării. Ele susțineau că ele erau moștenitoarele S.D., că acesta fusese proprietarul unui teren de 2686 m2 situat la Predeal, pe care el a construit o casă, și că în 1946 o cameră a acestei case fusese rechiziționată, dar ulterior statul și-a potrivit ilegal proprietatea. Au cerut să li se recunoască dreptul de proprietate asupra casei și a terenului ca moștenitoare. 17. Prin hotărârea din 25 mai 1993, Tribunalul a constatat că această clădire aparținuse S.D., că o cameră fusese rechiziționată în 1946 pentru o perioadă determinată, că apoi casa fusese rechiziționată în întregime și că statul nu încetase niciodată să ocupe casa, în ciuda faptului că proprietarul protestase împotriva acestei rechiziții. Constatând că bunurile revendicate erau de fapt ocupate de Centrul de Comandă nr. 05007 al NIS, considerând că ordinul de rechiziționare nu putea avea ca efect transferul dreptului de proprietate în patrimoniul statului și că clădirea fusese naționalizată în temeiul decretului de naționalizare n 92/50, care nu fusese aplicat în mod legal, tribunalul a recunoscut părților interesate calitatea de proprietari legitimi ai casei și ai terenului și a ordonat radiarea cărții funciare a dreptului de proprietate al statului și înscrierea dreptului de proprietate al defunctului S.D. 18. 18/1991 pe teren, aceste bunuri au căzut definitiv în domeniul public. Subsidiar, el susținea că casa fusese naționalizată în 1965 în conformitate cu decretul nr. 92/1950. 19. La 9 decembrie 1993, tribunalul departamental din Brașov a aprobat apelul, a anulat hotărârea din 25 mai 1993 și, pe fond, a respins acțiunea în revendicare a reclamantelor. 20. Prin hotărârea din 7 iunie 1994, Curtea de Apel din Brașov a admis recursul recurentelor, a constatat vicii de procedură, a clasat decizia anterioară și a decis să retrimite cauza Tribunalului de departament din Brașov pentru a se pronunța cu privire la apel. 21. La 21 decembrie 1994, tribunalul județ din Brașov, judecând din nou apelul NIS, l-a respins ca nefondat. El a considerat că rechiziționarea nu era un mod de transfer al proprietății, ci un act prin care se putea acorda temporar un drept de utilizare. În plus, decretul nr. 92/1950 nu se aplica bunurilor S.D., care, din cauza profesiei sale, era exclus de la persoanele ale căror bunuri puteau face obiectul naționalizării. 22. NIS a formulat o acțiune împotriva deciziei din 21 decembrie 1994. Prin hotărârea definitivă din 20 septembrie 1995, Curtea de Apel de la Brașov a primit recursul și, pe fond, a respins acțiunea în revendicare și a considerat că instanțele au depășit competențele care le erau atribuite atunci când au examinat legalitatea naționalizării casei și că o astfel de chestiune nu putea fi soluționată decât printr-o lege. Cea de-a doua acțiune în revendicare 23. La 22 septembrie 1999, recurentele au formulat o nouă acțiune în revendicare împotriva Ministerului Finanțelor, NIS și Primăriei Predeal 24. Prin hotărârea din 5 mai 2000, tribunalul departamental din Brașov a acceptat cererea recurentelor, a constatat că acestea erau adevărații proprietari ai clădirii și le-a ordonat pârâtilor să nu mai împiedice exercitarea dreptului lor de proprietate. 25. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, apelul NIS a fost respins ca nefondat, prin decizia din 14 noiembrie 2000 a Curții de Apel de la Brașov. 26. Conform informațiilor furnizate de recurente, prin hotărârea din 4 decembrie 2001, Curtea Supremă de Justiție a decis să facă obiectul acțiunii NIS și să rupă deciziile anterioare, respingând acțiunea lor în revendicare. Cererea de restituire făcută în temeiul Legii nr. 112/95 27. La o dată nespecificată, recurentele au depus o cerere de restituire în fața Comisiei administrative pentru aplicarea Legii nr. 122/95 la primăria Brașov 28. Prin decizia administrativă din 29 iunie 1999, Comisia administrativă a acceptat cererea recurentelor și a ordonat restituirea în natură a clădirii. 29. La 10 septembrie 1999, SRI a formulat o contestație împotriva acestei decizii. 30. Prin hotărârea din 16 decembrie 1999, Tribunalul de Primă Instanță din Brașov a decis să o respingă ca fiind nefondată. 31. La 9 mai 2000, tribunalul departamental din Brașov a respins apelul NIS ca nefondat. 32. Potrivit informațiilor furnizate de recurente, printr-o hotărâre din 2000, Curtea de Apel din Brașov a admis recursul NIS și a primit contestația sa, anulând astfel decizia de restituire în natură a clădirii. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 33. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumãrescu c. România ([GC], n 28342/95, § 31, 34, 35, 40-44, CEDO 1999-VII). ÎN DREPT PRIVIND FONDUL CU PRIVIRE LA presupusa încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește dreptul de acces la instanță 34. Potrivit recurentelor, hotărârea din 20 septembrie 1995 a Curții de Apel de la Brașov a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție, care dispune de orice persoană care are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 35. În memoriul acestora, recurentele susțin că refuzul Curții de Apel de a recunoaște instanței competența de a soluționa o acțiune în revendicare este contrară dreptului unei instanțe garantate prin art. 21 din Constituția României și articolului 3 din Codul civil românesc, care reglementează negarea justiției. 36. Guvernul admite că recurentelor li s-a opus un refuz de acces la o instanță, dar consideră că acest refuz a fost temporar și că, în orice caz, acesta a fost justificat pentru a asigura respectarea normelor de procedură și principiul separării competențelor. 37. Prin urmare, Curtea trebuie să verifice dacă Hotărârea din 20 septembrie 1995 a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție. 38. Curtea amintește că, în cauza Brumărescu menționată anterior (§ 61-62), Curtea a concluzionat că încălcarea articolului 6 alineatul (1) a avut ca motiv faptul că refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanței competența de a examina litigiile privind o revendicare imobiliară, precum în prezenta cauză, încalcă art. 6 alineatul (1) din convenție. Curtea observă că, în speță, Curtea de Apel de la Brașov a pronunțat în același sens cu Curtea Supremă de Justiție în cauza Brumarescu menționată anterior, în sensul că a refuzat să recunoască instanțelor competența de a lua o acțiune în revendicare. 39. În plus, excluderea de către Curtea de Apel din Brașov, în hotărârea sa din 20 septembrie 1995, a acțiunii în revendicare a recurentelor de competența instanțelor este în sine contrară dreptului de acces la o instanță, garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție. 40. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) cu privire la acest aspect. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 1 din Protocolul N 1 la Convenția 41. Recurentele se plâng că hotărârea Curții de Apel de la Brașov a avut ca efect încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 42. Recurentele consideră că această hotărâre, considerând că clădirea lor aparține statului și anulând hotărârile anterioare, a constituit o privare de dreptul lor la respectarea proprietăților lor. 43. Guvernul reiterează excepția de incompatibilitate raționalae materiae ridicată în stadiul de admisibilitate a cererii și face trimitere la Decizia Ioana Asikis c. Grecia 4829/99, 22 iunie 2000) în ceea ce privește noțiunea de "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. El consideră că numai o decizie definitivă (și irevocabilă) poate fi considerată un bun în sensul convenției și că recurentele nu beneficiază de o astfel de decizie. 44. Curtea amintește că recurentele nu se pot plânge de o încălcare a articolului 1 Protocolul nr. 1 la Convenție numai în măsura în care procedurile pe care le incriminează se referă la bunuri de care ar avea dreptul, în sensul acestei dispoziții. În cazul de față, recurentele au intentat o procedură în fața autorităților naționale competente pentru a obține restituirea unei clădiri. Astfel, acestea căutau să fie recunoscute drept de proprietate asupra clădirii care a aparținut tatălui lor, dar care, la momentul cererii introductive de judecată, nu mai era proprietatea tatălui lor și nici a lor. Prin urmare, procedura nu se referea la un foarte actual Curtea reamintește că competența de a evalua o situație de fapt și de a aplica dreptul intern aparține în primul rând instanțelor naționale. Curtea nu poate specula care ar fi rezultat dacă instanțele interne l-ar fi pronunțat, rezultă din aceasta că recurentele nu au stabilit o speranță legitimă 46. În aceste condiții, Curtea concluzionează că recurentele nu aveau un bun, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 menționat anterior. 47. Prin urmare, Curtea ajunge la concluzia că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Cu titlu principal, recurentele solicită restituirea bunului în litigiu. Ele intenționează să primească, în caz de nerestituire, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului lor, și anume, potrivit raportului de expertiză prezentat Curții, 108 400 USD ( În ceea ce privește chiria nepercepută, acestea solicită 381 996 USD, adică 363 701 EUR, pentru perioada cuprinsă între 1946 și 2000. Guvernul contestă aceste sume și consideră că valoarea reală a imobilului este de 138 943 USD, adică 132 288 EUR. În ceea ce privește chiriile nepermise, guvernul consideră că suma solicitată în acest sens este exagerată și că, în orice caz, statul român nu ar putea fi tras la răspundere pentru actele comise înainte de iunie 1994, data ratificării Convenției europene a drepturilor omului. 51. Curtea amintește că a ajuns la concluzia neviolării articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea punctul 46 de mai sus). Prin urmare, acești șefi de cerere trebuie să fie respinși. Pagubă morală 52. Recurentele solicită, de asemenea, 50 000 USD, adică 47 605 EUR, pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a suferinței Guvernul s-a ridicat împotriva acestei pretenții, considerând că nu se poate reține niciun prejudiciu moral; în plus, potrivit guvernului, suferința recurentelor nu a fost dovedită, nici legătura cauzală dintre aceste suferințe și presupusele încălcări ale Convenției. 54. Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la ingerințe grave în drepturile recurentelor la respectarea dreptului lor de acces la o instanță, pentru care suma de 6 000 EUR ar reprezenta o despăgubire echitabilă pentru prejudiciul moral suferit. Comisioane și cheltuieli de judecată 55. Recurentele solicită rambursarea a 1 105 USD, adică 1 052 EUR, astfel cum sunt definite mai jos, prin prezentarea unui număr detaliat de cont 913 USD, respectiv 869 EUR, pentru cheltuielile procedurilor interne și onorariile avocaților aferente eforturilor lor de a fi reintegrați în dreptul de proprietate USD, respectiv 41 EUR, pentru expertiza clădirii 148 USD sau 140 EUR, pentru cheltuieli diverse (telefon, fotocopiere, notar) 56. Guvernul nu se opune rambursării cheltuielilor suportate, pe baza prezentării documentelor justificative și consideră că suma de 913 USD nu este credibilă 57. Curtea constată că recurentele nu au prezentat documente justificative decât pentru raportul de expertiză, taxele notariale și alte cheltuieli (post, telefon). În aceste condiții, Curtea consideră că este oportun să se aloce în comun recurentelor 192 EUR în acest sens. Interese moratoriu 58. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza refuzului dreptului de acces la o instanță menționată că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească în comun recurentelor, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume 000 EUR (șase mii EUR) pentru daune morale ii. 192 EUR (o sută nouăzeci și două de euro) cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată iii. Aceste sume se convertesc în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului menționat sumele indicate la punctul 3 litera (i) și (ii) vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 4 martie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE POPOVICI ET DUMITRESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
31549/96)
ARRÊT
4 mars 2003
LA GRANDE CHAMBRE, QUI A RENDU SON ARRÊT LE
6 avril 2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Popovici et Al c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
mes
W.
Thomassen
,
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 11
février 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
31549/96) dirigée contre la Roumanie et dont trois ressortissantes de cet Etat, M
mes
Irina
Margaret
Popovici, Sanda
Popovici et Maria
Margareta Dumitrescu («
les requérantes
») avaient saisi la Commission européenne des droits de l'Homme («
la Commission
») le 5
avril
1996, en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la
Convention
»). A la suite du décès, le 10 novembre 1997, de M
me
Maria Margareta
Dumitrescu, son héritière, M
me
Maria Cristina Mauc Dumitrescu, ressortissante française et roumaine, a exprimé, le 9
mai
2000, le souhait de continuer l'instance.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Les requérantes alléguaient en particulier que le refus de la cour d'appel de Brașov, le 20 septembre 1995, de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication, ainsi que le changement de jurisprudence des tribunaux, à la suite de la jurisprudence de la Cour suprême de justice, étaient contraires à l'article 6 § 1 de la Convention. En outre, les requérantes se plaignent que cet arrêt avait eu pour effet de porter atteinte à leur droit au respect de leurs biens, tel que reconnu par l'article 1
du Protocole n
o
1.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article 5 § 2 du Protocole n
o
11).
5.
Par une décision du 10 octobre 2000, la Cour (première section) a déclaré la requête partiellement recevable.
6.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1 du règlement).
7.
Tant les requérantes que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
8.
Les deux premières requérantes, ressortissantes roumaines, sont nées respectivement en 1930 et 1932 et résident à Bucarest. La troisième requérante, ressortissante roumaine et française, réside à Villebon
‑
sur
‑
Yvette, France.
9.
En 1934, S.D, le père des requérantes, acheta un terrain sis à Predeal, Roumanie. En 1937, S.D. construisit sur ledit terrain un immeuble.
10.
Le 30 août 1946, l'Etat réquisitionna une chambre de cet immeuble, en vertu d'un ordre de réquisition de la mairie de Predeal, au motif qu'une tierce personne, M.A., en aurait besoin.
11.
Le 22 mai 1948, à la suite d'une demande formulée par le ministère de l'intérieur («
MAI
»), le préfet de Brașov ordonna la restitution du bien au propriétaire S.D.
12.
Le 13 septembre 1965, ainsi qu'il ressort des jugements prononcés en l'espèce, l'Etat nationalisa ledit immeuble.
13.
Le 17 août 1971, la mairie de Brașov («
Consiliul Popular Județean
Brașov
») décida de transférer l'administration du bien de l'entreprise gérante des immeubles d'Etat («
Intreprinderea de gospodărie locativă Brașov
») au service roumain des renseignements («
Consiliul securității statului
»).
14.
Selon les informations fournies par les requérantes, en 1992, l'immeuble fut transféré à l'administration du service roumain de renseignements (S.R.I).
A.
La première action en revendication
15.
En 1992, en tant qu'héritières, les requérantes firent une demande de restitution du terrain dudit immeuble, en application de la loi n
o
18/91. Par jugement du 25 novembre 1992, le tribunal de première instance de Brașov rejeta leur demande comme mal fondée, au motif que leur demande devait être formulée par la voie du contentieux administratif, selon les dispositions de la loi n
o
29/90.
16.
Le 8 janvier 1993, les deux premières requérantes et Maria
Margareta Dumitrescu saisirent le tribunal de première instance de Brașov d'une action en revendication immobilière à l'encontre du Centre de commandement militaire n
o
05024 du Ministère de la défense. Elles faisaient valoir qu'elles étaient les héritières de S.D., que celui-ci avait été propriétaire d'un terrain de 2 686 m² sis à Predeal, sur lequel il avait fait édifier une maison, et qu'en 1946 une chambre de cette maison avait été réquisitionnée, mais qu'ultérieurement l'Etat s'était illégalement approprié le bien. Elles demandaient à voir reconnaître leur droit de propriété sur la maison et le terrain en tant qu'héritières.
17.
Par jugement du 25 mai 1993, le tribunal constata que ledit immeuble avait appartenu à S.D., qu'une chambre avait été réquisitionnée en 1946 pour une période déterminée, qu'ensuite la maison avait été réquisitionnée entièrement et que depuis, l'Etat n'avait jamais cessé d'occuper la maison, malgré le fait que le propriétaire avait protesté contre cette réquisition. Constatant que les biens revendiqués étaient occupés en réalité par le Centre de commandement n
o
05007 du SRI, jugeant que l'ordre de réquisition ne pouvait avoir eu pour effet de transférer le droit de propriété dans le patrimoine de l'Etat, et que l'immeuble avait été nationalisé en vertu du décret de nationalisation n
o
92/50 qui n'avait pas été légalement appliqué, le tribunal reconnut aux intéressées la qualité de propriétaires légitimes de la maison et du terrain y attenant et ordonna la radiation du livre foncier du droit de propriété de l'Etat et l'inscription du droit de propriété du défunt S.D.
18.
Le SRI interjeta appel contre ce jugement, en faisant valoir qu'en application de l'article 5 de la loi n
o
18/1991 sur le domaine foncier, ces biens étaient tombés définitivement dans le domaine public. Subsidiairement, il faisait valoir que la maison avait été nationalisée en 1965 en application du décret n
o
92/1950.
19.
Le 9 décembre 1993, le tribunal départemental de Brașov admit l'appel, annula le jugement du 25 mai 1993 et, sur le fond, rejeta l'action en revendication des requérantes.
20.
Les requérantes firent un recours contre cette décision. Par arrêt du 7
juin 1994, la cour d'appel de Brașov fit droit au recours des requérantes, constata des vices de procédure, cassa la décision précédente et décida de renvoyer l'affaire devant le tribunal départemental de Brașov pour statuer sur l'appel.
21.
Le 21 décembre 1994, le tribunal départemental de Brașov, jugeant de nouveau l'appel du SRI, le rejeta comme mal fondé. Il estima que la réquisition n'était pas un mode de transfert de propriété, mais un acte par le biais duquel l'on pouvait conférer, temporairement, un droit d'usage. En outre, le décret n
o
92/1950 n'était pas applicable aux biens de S.D., lequel, en raison de son métier, était exclu des personnes dont les biens pouvaient faire l'objet de la nationalisation.
22.
Le SRI forma un recours contre la décision du 21 décembre 1994.
Par arrêt définitif du 20 septembre 1995, la cour d'appel de Brașov accueillit le recours et, sur le fond, rejeta l'action en revendication. Elle jugea que les tribunaux avaient outrepassé les compétences qui leur étaient attribuées lorsqu'ils avaient examiné la légalité de la nationalisation de la maison et qu'une telle question ne pouvait être réglée que par le biais d'une loi.
B.
La deuxième action en revendication
23.
Le 22 septembre 1999, les requérantes formèrent une nouvelle action en revendication à l'encontre du ministère des finances, du SRI et de la mairie de Predeal.
24.
Par jugement du 5 mai 2000, le tribunal départemental de Brașov fit droit à la demande des requérantes, constata qu'elles étaient les véritables propriétaires de l'immeuble et ordonna aux défendeurs de ne plus entraver la jouissance de leur droit de propriété.
25.
Selon les informations fournies par le Gouvernement, l'appel du SRI a été rejeté comme mal fondé, par décision du 14 novembre 2000 de la cour d'appel de Brașov.
26.
Selon les informations fournies par les requérantes, par arrêt du 4
décembre 2001, la Cour suprême de justice décida de faire droit au recours du SRI et de casser les décisions antérieures, en rejetant leur action en revendication.
C.
La demande de restitution faite en application de la loi n
o
112/95
27.
A une date non précisée, les requérantes firent une demande de restitution devant la commission administrative pour l'application de la loi n
o
122/95 auprès de la mairie de Brașov.
28.
Par décision administrative du 29 juin 1999, la commission administrative fit droit à la demande des requérantes et ordonna la restitution en nature de l'immeuble.
29.
Le 10 septembre 1999, le SRI forma une contestation contre cette décision.
30.
Par jugement du 16 décembre 1999, le tribunal de première instance de Brașov décida de la rejeter comme mal fondée.
31.
Le 9 mai 2000, le tribunal départemental de Brașov rejeta l'appel du SRI comme mal fondé.
32.
Selon les informations fournies par les requérantes, par un arrêt du 2000, la cour d'appel de Brașov fit droit au recours du SRI et accueillit sa contestation, annulant ainsi la décision de restitution en nature de l'immeuble.
II.
33.
Les dispositions légales et la jurisprudence internes pertinentes sont décrites dans l'arrêt
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
I.
A.
Sur la violation alléguée de l'article 6 § 1 de la Convention quant au droit d'accès au tribunal
34.
Selon les requérantes, l'arrêt du 20 septembre 1995 de la cour d'appel de Brașov a enfreint l'article 6 § 1 de la Convention, qui dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
35.
Dans leur mémoire, les requérantes font valoir que le refus de la cour d'appel de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication est contraire au droit à un tribunal garanti par l'article 21 de la Constitution roumaine et à l'article 3 du code civil roumain, qui régit le déni de justice.
36.
Le Gouvernement admet que les requérantes se sont vu opposer un refus d'accès à un tribunal, mais estime que ce refus a été temporaire et qu'en tout état de cause, il était justifié pour assurer le respect des normes de procédure et le principe de la séparation des pouvoirs.
37.
La Cour doit donc rechercher si l'arrêt du 20 septembre 1995 a enfreint l'article 6 § 1 de la Convention.
38.
La Cour rappelle que, dans l'affaire
Brumărescu
précitée (§§ 61-62), elle avait conclu à la violation de l'article 6 § 1 au motif que le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence pour examiner des litiges portant, comme dans la présente affaire, sur une revendication immobilière, enfreignait l'article 6 § 1 de la Convention.
La Cour observe qu'en l'espèce, la cour d'appel de Brașov a statué dans le même sens que la Cour suprême de justice dans l'affaire
Brumarescu
précitée, en ce sens qu'elle a refusé de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication.
39.
De surcroît, l'exclusion par la cour d'appel de Brașov, dans son arrêt du 20 septembre 1995, de l'action en revendication des requérantes de la compétence des tribunaux est en soi contraire au droit d'accès à un tribunal, garanti par l'article 6 § 1 de la Convention.
40.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 sur ce point.
B.
Sur la violation alléguée de l'article 1 du Protocole N
o
1 à la Convention
41.
Les requérantes se plaignent que l'arrêt de la cour d'appel de Brașov a eu pour effet de porter atteinte à leur droit au respect de leurs biens, tel que reconnu à l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
42.
Les requérantes estiment que cet arrêt, jugeant que leur immeuble appartenait à l'Etat et annulant les jugements antérieurs, a constitué une privation de leur droit au respect de leurs biens.
43.
Le Gouvernement réitère l'exception d'incompatibilité
rationae materiae
soulevée au stade de la recevabilité de la requête et renvoie à la décision
Ioana Asikis c. Grèce
(n
o
48229/99, 22 juin 2000) quant à la notion de «
bien
» au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il estime que seule une décision définitive (et irrévocable) peut être considérée comme un bien au sens de la Convention et que les requérantes ne bénéficient pas d'une telle décision.
44.
La Cour rappelle que les requérantes ne peuvent se plaindre d'une violation de l'article 1
du Protocole n
o
1 à la Convention que dans la mesure où les procédures qu'ils incriminent se rapportent à des «
biens
» dont ils seraient titulaires, au sens de cette disposition.
En l'espèce, les requérantes ont intenté devant les autorités nationales compétentes une procédure afin d'obtenir la restitution d'un l'immeuble. Ainsi, elles cherchaient se voir reconnaître un droit de propriété sur l'immeuble ayant appartenu à leur père, mais qui, à l'époque de la demande introductive d'instance, n'était plus la propriété de leur père ni la leur. En conséquence, la procédure ne se rapportait pas à un «
bien actuel
» des requérants (voir
Malhous c. la République Tchèque (déc.),
[GC], n
o
33071/96, p. 17).
45.
La Cour rappelle que la compétence pour apprécier une situation de fait et appliquer le droit interne appartient au premier chef aux juridictions nationales. La Cour ne pouvant pas spéculer sur quelle aurait été l'issue de la procédure si les tribunaux internes l'avaient tranchée, il en découle que les requérantes n'ont pas établi avoir une «
espérance légitime
» quant à la propriété du bien revendiqué.
46.
Dans ces conditions, la Cour en conclut que les requérantes n'étaient pas titulaires d'un bien, au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1 précité.
47.
Dès lors, la Cour arrive à la conclusion qu'il n'y a pas eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
C.
Sur l'application de l'article 41 de la Convention
48.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
1.
Dommage matériel
49.
A titre principal, les requérantes sollicitent la restitution du bien litigieux. Elles entendent recevoir, en cas de non-restitution, une somme correspondant à la valeur actuelle de leur bien, à savoir, selon le rapport d'expertise soumis à la Cour, 108
400 dollars américains («
USD
»), soit 130
208 euros («
EUR
»), pour la construction et 98
400
USD, soit 93
687
EUR, pour le terrain afférent. Pour les loyers non-perçus, elles demandent 381
996
USD, soit 363
701
EUR, pour la période écoulée entre 1946 et 2000.
50.
Le Gouvernement conteste ces sommes et estime que la valeur réelle de l'immeuble est de 138
943
USD, soit 132
288
EUR.
Pour ce qui est des loyers non perçus, le Gouvernement estime que la somme réclamée à ce titre est exagérée et qu'en tout état de cause, l'Etat roumain ne pourrait être tenu responsable pour des actes commis avant le
20
juin
1994, la date de la ratification de la Convention européenne des droits de l'Homme.
51.
La Cour rappelle qu'elle a conclu à la non-violation de l'article 1
du Protocole n
o
1 à la Convention (voir § 46 ci-dessus). En conséquence, ces chefs de demande doivent donc être rejetés.
2.
Dommage moral
52.
Les requérantes sollicitent aussi 50
000
USD, soit 47
605
EUR, pour le préjudice moral subi du fait de la souffrance «
grave, insupportable
et
incommensurable
» que leur aurait infligée la cour d'appel de Brașov.
53.
Le Gouvernement s'élève contre cette prétention, en estimant qu'aucun préjudice moral ne saurait être retenu. De surcroît, selon le Gouvernement, les souffrances des requérantes n'ont pas été prouvées, non plus que le lien de causalité entre ces souffrances et les prétendues violations de la Convention.
54.
La Cour considère que les événements en cause ont entraîné des ingérences graves dans les droits des requérantes au respect de leur droit d'accès à un tribunal, pour lesquelles la somme de 6
000
EUR représenterait une réparation équitable du préjudice moral subi.
3.
Frais et dépens
55.
Les requérantes sollicitent le remboursement de 1
105
USD, soit 1
052
EUR, qu'elles ventilent comme suit, en présentant un décompte détaillé
:
a)
913
USD, soit 869
EUR, pour les frais des procédures internes et honoraires d'avocat liés à leurs efforts de se voir réintégrer dans leur droit de propriété
;
b)
44
USD, soit 41
EUR, pour l'expertise de l'immeuble
;
c)
148
USD, soit 140
EUR, pour frais divers (téléphone, photocopies, notaire)
;
56.
Le Gouvernement ne s'oppose pas au remboursement des frais encourus, sur présentation des pièces justificatives. Il estime que la somme de 913 USD n'est pas «
crédible
».
57.
La Cour observe que les requérantes n'ont produit de justificatifs que pour le rapport d'expertise, les taxes de notaire et autres frais (poste, téléphone). Dans ces conditions, elle juge approprié d'allouer conjointement aux requérantes 192
EUR à ce titre.
4.
Intérêts moratoires
58.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en raison du refus du droit d'accès à un tribunal
;
2.
Dit
qu'il n'y a pas eu de violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
que l
'
Etat défendeur doit verser conjointement aux requérantes, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
6
000
EUR (six mille euros) pour dommage moral
;
ii.
192
EUR (cent quatre-vingt-douze euros) à titre des frais et dépens
;
iii.
ces sommes sont à convertir en monnaie nationale de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
4.
Dit
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, les montants indiqués sous 3 i) et ii) seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, majoré de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 4 mars
2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P. Costa
Greffière
Président