A DOUA SECȚIE
CAUZA
POPESCU c. ROMÂNIA
(Cererea nr. 38360/97)
25 noiembrie 2003
25/02/2004
Această hotărâre va deveni definitiv în condițiile stabilite la art. 44 § 2 din Convenție. Poate suferi corecții de formă.
În cauza Popescu c. România,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secție), formată dintr-o cameră compusă din:
D-nii J.-P. Costa, președinte, A.B. Baka, Gaukur Jörundsson, L. Loucaides, C. Bîrsan, M. Ugrekhelidze, D-na A. Mularoni, judecători, și D-na S. Dollé, grefa de secție,
După ce a deliberat în camera sfatului la 4 noiembrie 2003,
Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:
1.La originea acestei cauze se află o cerere (nr. 38360/97) îndreptată împotriva României și depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia") de o cetățeancă din acest stat, D-na Domnica Popescu („reclamanta"), la 26 iunie 1997 în baza fostului art. 25 din Convenția de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția").
2.Guvernul român („Guvernul") este reprezentat de agentul său, D-nul Bogdan Aurescu, din ministerul afacerilor externe.
3.Reclamanta susținea în special că refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanțelor competență pentru a hotărî o acțiune în revendicare este contrară art. 6 din Convenție. În plus, reclamanta se plânge că sentința din 10 ianuarie 1997 a Curții Supreme de Justiție a avut efect aduc atingere dreptului său la respectare bunurilor sale, conform art. 1 din Protocolul nr. 1.
4.Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, dată intrării în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenție (art. 5 § 2 Protocolul nr. 11).
5.Cererea a fost atribuită primei secții Curții (art. 52 § 1 regulament). În cadrul acesteia, camera încărcată examinare cauza (art. 27 § 1 Convenție) a fost constituită conform art. 26 § 1 regulament.
6.La 2 octombrie 2000, bazând-se dispoziții art. 29 § 3 Convenție, Curtea a decis admisibilitate și fondul cauzei ar fi examinate același timp.
7.La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componență secțiilor (art. 25 § 1 regulament). Prezenta cerere a fost atribuită doua secție astfel reorganizată (art. 52 § 1).
8.Atât reclamanta cât și Guvernul au depus observații scrise fondul cauzei (art. 59 § 1 regulament).
I.
9.Reclamanta s-a născut în 1941 și locuiește la Arad.
10.La o dată nespecificată, bunicii reclamantei cumpăraseră o casă situată la Arad.
11.În 1952, Statul lua posesia casa bunicilor reclamantei invocând decretul naționalizare nr. 92/1950 și împărțea imobilul în trei apartamente. În 1964, Statul restituia apartamentul nr. 1.
A.
Acțiune în revendicare proprietate
12.În 1993, ca moștenitoare bunicilor, reclamanta revendica prin intermediul o acțiune civilă introdusă tribunalul prima instanță Arad bun menționat. Interesata susținea conform decretului nr. 92/1950, bunuri retrași nu puteau fi naționalizate și bunicii au fost retrași moment naționalizării.
13.Printr-o sentință din 21 martie 1994, tribunalul prima instanță constată era prin eroare imobilul bunicilor reclamantei fusese naționalizat aplicare decretului nr. 92/1950, pentru că făceau parte categorie persoane care decret excludea naționalizare. El hotar reclamanta era proprietar legitim apartamentelor nr. 2 și 3 și ordonează înscrierea dreptul proprietate pe cartea funciară.
14.În absență recurs, sentință aceasta deveni definitiv și irevocabil, neputând mai fi atacat căile recurs ordinare.
15.La 13 iunie 1994, dreptul proprietate reclamantei apartamentele nr. 2 și 3 a fost înscris registrul foncier. La 16 august 1994, societatea R., administrând imobilele Statului, restituia reclamantei două apartamente.
16.La 12 aprilie 1995, reclamanta vinde fiu și noră apartamentul nr. 3. Același zi, aceștia înscriu registrul foncier dreptul proprietate apartamentul cauza.
17.La o dată nespecificată, procurorul general României a depus recurs anulare Curtea Supremă Justiție, motiv că judecătorii au depășit competența lor examinând legalitate aplicare decretului nr. 92/1950.
18.Printr-o sentință din 10 ianuarie 1997, Curtea Supremă Justiție accepta recursul anulare, casează sentința din 21 martie 1994 și, fondul, respinge acțiune revendicare reclamantei. Ea constată Statul apropiat bun cauza vertu decretului naționalizare nr. 92/1950 și hotar aplicare decretul nu putea fi controlată instanțele. În consecință, hotar tribunalul prima instanță Arad nu putut da sentința constatând reclamanta era adevărat proprietar bun doar încalcând atribuțiile putere legislativă.
19.La urmare sentința Curții Supreme Justiție, Statul nu a cerut înscrierea dreptul proprietate registrul foncier. Conform informațiilor dispose Curtea, Statul nu a reluat posesia apartamentele nr. 2 și 3, care au rămas respectiv posesia reclamantei, fiu și nora.
II.
20.Decret-lege nr. 115 din 27 aprilie 1938, ale dispoziții relevante au fost redactate data faptelor:
art. 17
„Drepturi reale imobile pot fi dobândite dacă între vânzători și cumpărători nici acord sens și dacă menționată constituire sau transmitere dreptul este înscrisă cartea funciară."
art. 34
„Rectificarea o carte funciară poate fi cerută orice persoană interesată: 1. dacă înscrierea sau actul juridic vertu care înscrierea a fost făcută nu era valabile (...) 3. (...) dacă efecte actul juridic vertu care înscrierea a fost făcută au încetat (...)"
art. 36
„Acțiune rectificare, sub rezervă prescripție acțiune fondul, este imprescriptibilă împotriva celui care obținut proprietate (...)"
art. 37
„Atunci acțiune rectificare cerută baza articol 34 § 1 este introdusă împotriva unui ter bună credință, poate fi introdusă într-un termen trei ani de la înregistrarea cerere înscrierea care rectificarea este cerută."
21. Alte dispoziții legale și jurisprudența interne relevante sunt descrise hotărârea Brumărescu c. România ([MC], nr. 28342/95, §§ 31-44, CEDO 1999-VII).
I.
A.
Cu privire la excepție Guvernului bazată pierdere calitate victimă reclamantei
22.După Guvern, faptele noi intervenit după 10 ianuarie 1997, data sentința Curții Supreme Justiție, atrag, pentru reclamantă, pierdere calitate victimă, sens articol 34 Convenție.
23.Cu privire apartamentul nr. 3, Guvernul estimează reclamanta pierdut calitate, datorită că-l vândut înainte sentința Curții Supreme Justiție și dreptul Statului inscrierea dreptul proprietate registrul foncier este forclus din 1997.
24.Privind apartamentul nr. 2, Guvernul estimează reclamanta nu sauciuie considera victimă, sens articol 34 Convenție, înainte Statul nu cere înscrierea registrul foncier dreptul proprietate, vertu sentința Curții Supreme Justiție.
25.Reclamanta invită Curtea continue examinare cauzei. Ea susține că, deoarece sentința menționată nu a fost anulată, Statul poate cere oricând radierea registrul foncier dreptul proprietate. Faptul autorități au întârziat înscrierea dreptul proprietate Statului registrul foncier nu sauciuie, de acolo, o priva calitate victimă, sens articol 34 Convenție.
26.Curtea observă reclamanta vândut apartamentul nr. 3 înainte sentința Curtti Supreme Justiție 10 ianuarie 1997. Curtea releva, de asemenea, Statul nu mai poate cere înscrierea registrul foncier dreptul proprietate apartamentul cauza, termenul trei ani prevăzut efectul din articol 37 Decretului-lege nr. 115 din 27 aprilie 1938 fiind expirat din 1998.
27.De acolo, convine acum excepție Guvernului privind apartamentul nr. 3 și respinge pretensiile-l privitor ca fiind manifest nefondată, conform articol 35 §§ 3 și 4 Convenție.
28.Cât apartamentul nr. 2, Curtea observă sentința Curții Supreme Justiție 10 ianuarie 1997 încă opozabilă reclamantei pentru că, chiar dacă Statul nu a încă cerut înscrierea dreptul proprietate registrul foncier, i-l încă loisible face vertu articol 36 Decretului-lege nr. 115 din 27 aprilie 1938 (a se vedea mutatis mutandis, Golea c. România, nr. 29973/96, § 38, 17 decembrie 2002). În orice caz, Curtea observă pretensii reclamantei nu se limitează ingerință, sentința Curții Supreme, dreptul proprietate, ci privesc, de asemenea, încălcarea articol 6 § 1 Convenție prin sentința. Or, reclamanta poate incontestabil pretinde victimă datorită anulării unu decizie judecătorești definitiv favor și constat instanțele nu au fost competente examine litigi purtând, cum prezenta cauza, o revendicare imobiliară, tfel (cf. hotărârea Brumărescu cit. mai sus, § 50).
29.De acolo, convine respingem excepție Guvernului privind apartamentul nr. 2.
B.
Cu privire la excepție incompatibilitate ratione materiae pretensii bazate articol 6 § 1 Convenție
30.Guvernul estimează grief privind echitate procedură Curtea Supremă Justiție este incompatibil dispoziții Convenție, sens articol 35 § 3 Convenție. În particular, el susține obiect acțiune Curtea Supremă Justiție era o procedură extraordinară și, de acolo, articol 6 Convenție (citat paragrafului 35 mai jos) nu se aplică spețe.
31.Reclamanta contestă teză aceasta, susținând urmare recursului anulare, Curtea Supremă anulat o decizie definitiv și irevocabil recunoscând dreptul proprietate bun litigios.
32.Curtea reamintește pentru ca articol 6 § 1 sub rubrică "civilă" găsit aplica, trebuie să fie "contestație" o "drepturi" care se poate pretinde, cel puțin în mod apărabil, recunoscut dreptul intern. Trebuie să fie o contestație reală și serioasă; ea poate privi, de asemenea, existență dreapta cât extindere sau modalități exercitare. În plus, rezultat procedură trebuie să fie direct determinant dreptul cauză (cf. hotărâri Masson și Van Zon c. Țări-Basse din 28 septembrie 1995, seria A nr. 327-A, p. 17, § 44, și Acquaviva c. Franța din 21 noiembrie 1995, seria A nr. 333-A, p. 14, § 46). Or în spețe, Curtea observă, unu part, acțiune reclamantei avea un obiect patrimonial și se baza pe o atingere susținută drepturi, de asemenea, patrimoniale și, pe altă part, Curtea Supremă Justiție a hotărît fondul litigiu (cf. Falcoianu c. România, nr. 32943/96, § 23, 9 iulie 2002).
33.De acolo, convine respingem excepție Guvernului.
C.
Cu privire la binefondare cerere
34.Excepție a apartamentului nr. 3 imobilul cauza, Curtea constată cerere privind apartamentul nr. 2 nu este manifest nefondat sens articol 35 § 3 Convenție. Ea constată, de asemenea, această parte cerere nu se lovește nici o alt motiv inadmisibilitate. Convine deci declara cerere parțial admisibilă.
II.
35.După reclamantă, sentința 10 ianuarie 1997 Curții Supreme Justiție a încălcat articol 6 § 1 Convenție, care prevede:
„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil (...) de o instanță (...) care se va pronunța (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)"
36.Reclamanta susține refuzul Curții Supreme Justiție recunoaște instanțelor competență hotărî o acțiune revendicare a-l privat dreptul acces la o instanță.
37.Guvernul admite reclamanta a opus refuzul acces la o instanță, ci estimează refuzul a fost temporar și în orice caz a fost justificat asigura respectare normelor procedură și principiul separare puteri.
38.Curtea deci trebuie cerceta dacă sentința 10 ianuarie 1997 a încălcat articol 6 § 1 Convenție.
39.Curtea reamintește în cauza Brumărescu cit. mai sus (§§ 61-62), ea a concluzionat încălcarea articol 6 § 1 motiv că anulare unu hotărâre definitiv era contrară principiu siguranță juridică. Ea, de asemenea, concluzionat refuzul Curții Supreme Justiție recunoaște instanțelor competență examina litigi purtând, cum prezenta cauza, o revendicare imobiliară, încălca articol 6 § 1 Convenție.
40.Curtea estimează nici spețe nu permite distinge din punct vedere prezenta cauza cauza Brumărescu cit. mai sus. De acolo, Curtea estimează că prin aplicare aceasta dispoziții articol 330 Codului procedură civilă rigurosul recursul anulare, cum a fost redactat epoca faptelor, Curtea Supremă Justiție a nesocotit prin decizia 10 ianuarie 1997 principiu siguranță rapoarte juridice și, prin aceasta, dreptul reclamantei o proces echitabil, sens articol 6 § 1 Convenție.
41.De surcroit, excludere, Curtea Supremă Justiție, acțiune revendicare reclamantei competență instanțele este în sine contrară dreptul acces o instanță garantat articol 6 § 1 Convenție.
42.De acolo, existat încălcarea articol 6 § 1, de asemenea, pe punct aceasta.
III.
43.Reclamanta se plânge sentința 10 ianuarie 1997 Curții Supreme Justiție a avut efect aduc atingere dreptul la respectare bunurilor sale, cum recunoscut articol 1 Protocolul nr. 1, redactat:
„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectare bunurilor. Nimeni nu poate fi lipsit proprietate decât din motiv utilitate publică și în condițiile prevăzute lege și principii generale dreptul internațional. Prevederile anterioare nu aduc atingere dreptul pe care îl au Statele pune vigoare legi pe care le considera necesare a reglementa folosire bunurilor conform interesul general sau asigura plată impozitelor sau alte contribuții sau amenzi."
44.Guvernul consideră sentința Curții Supreme nu a avut nici efectul calitate proprietar reclamantei. Él susține reclamanta întotdeauna acționat calitate proprietar apartamentul nr. 2 din martie 1994, nu-l niciodată pierdut posesia, în pofida sentința Curții Supreme. Guvernul estimează, de acolo Statul nu a încă cerut înscrierea dreptul proprietate registrul foncier, nu existat încălcarea Convenție.
45.Reclamanta subliniază mai înainte situație îndoiala subsistă, chiar acum, din sentința Curții Supreme. Ea susține ace sens Statul nu a nici înscris dreptul proprietate registrul foncier, nici luat măsură retractare sau anulare decizie Curții Supreme Justiție. Or, în circumstanțe, Statul poate cere oricând radierea registrul foncier dreptul proprietate, de acolo sentința Curții Supreme nu a fost anulată.
46.Curtea reamintește dreptul proprietate Doamnei Domnica Popescu apartamentul nr. 2 fusese stabilit sentința definitiv 21 martie 1994 și releva dreptul deci recunoscut nu era revocabil. Ea avusese deci un bun, sens articol 1 Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Brumărescu cit. mai sus, § 70).
47.Curtea releva apoi sentința 10 ianuarie 1997 Curții Supreme Justiție a anulat sentință și hotar proprietar legitim bun litigios era Statul. Ea consideră situație este, dacă nu identică, cel puțin analogă aceea reclamantă în cauza Brumărescu. Curtea deci estimează sentința Curții Supreme Justiție a avut efect priva reclamantă bun, sens a doua frază primul paragraf articol 1 Protocolul nr. 1 (a se vedea Brumărescu cit. mai sus, §§ 73-74). Or, nici o justificare nu a fost furnizată Guvernul situație deci creată. Curtea releva că, sigur, dreptul proprietate reclamantei nu încă a fost șterse registrul foncier. Cu toate acestea, estimează omisiune Statul, după 10 ianuarie 1997, inscrierea titlu proprietate pe menționat registru nu apare decisiv de acolo sentința Curți Supreme nu a fost infirmat și ea continua produce efecte. Ace privire, Curtea nu sauciuie ignora incertitudinea care se găsit reclamanta din sentința Curții Supreme, în așteptare Statul cere radierea dreptul proprietate registrul foncier și înscrierea sa (a se vedea mutatis mutandis, Golea, cit. mai sus, § 38, 17 decembrie 2002). În circumstanțe, și ținând seama în special incertitudinea care cântărește, chiar acum, reclamanta, Curtea estimează că, chiar presupus privare proprietate a servit o cauză interes public, ea suportat și continua suporta o sarcină specială și exorbitantă, care a rupt echilibru just trebuie domni între, unu part, exigență interes general comunitate și, pe altă part, salvgardare drepturi fundamentale individ.
48.De acolo, existat și continua exista încălcarea articol 1 Protocolul nr. 1 la Convenție privind apartamentul nr. 2.
IV.
49.Conform articol 41 din Convenție,
„Dacă Curtea constată existat încălcare Convenției sau Protocoalele sale, și dacă dreptul intern Părții contractante nu permite șteargere decât parțial consecințe acestei încălcări, Curtea acordă prejudecatul, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."
A.
Prejudiciul material
50.Reclamanta cere Curții reterminare dreptul proprietate bun și Statul obligat lua măsuri necesare pentru face înceta incertitudinea care cântărește dreptul proprietate. Ea cere în plus o indemnizație 26.400 USD, și anume 22.956 EUR pentru privare joasă bun și pentru chiriile ar fi putut încasa în timp 44 ani, de la data naționalizării. Solicita 4.000 USD, și anume 3.478 EUR reprezentând contra-valoare degradări casa. Ea cere, de asemenea, fără totuși preciza sumă, o indemnizare pentru prejudiciul moral suferit datorită grav suferințe care i-ar fi fost infligite prin încălcarea dreptul proprietate de autorități comuniste. Ea nu cere rambursare cheltuieli și costuri.
51.Guvernul susține nici o despăgubire nu sauciuie fi octroyat ținând seama că după sentința Curții Supreme Justiție, reclamanta păstrat posesia apartamentul nr. 2 și vândut apartamentul nr. 3 în 1995. Privind chiriile neperceput și degradări casa, Guvernul susține faptele susținute au avut loc înainte data ratificare Convenție de România. Cât prejudiciul moral, Guvernul se ridică împotriva pretensiune aceasta, estimând nici o legătură cauzalitate nu sauciuie fi reținută între despăgubirile cerute și încălcări drepturi convenționale susținute reclamanta Curte.
52.Curtea estimează nici o sumă nu sauciuie fi alocată reclamantei în legătură directă cu încălcarea constatată articol 1 Protocolul nr. 1 la Convenție, pentru că nu probat existență unu prejudiciu material decurgând. Ea releva ace privire reclamanta întotdeauna păstrat posesia apartamentul nr. 2 casa și nu suferit nici o eventual defaut joasă. Cât măsuri solicitate pentru face înceta incertitudinea care cântărește dreptul proprietate, Curtea, reamintind articol 41 nu-i dă competență adresa o asemenea injonksiune o Parte contractantă (Selmouni c. Franța [MC], nr. 25803/94, §126, CEDO 1999-V), în ține seama lors evaluare prejudiciu moral. Privind sumele cerute titlu degradări casa și chiriile neperceput în perioada regim comunist, Curtea nu sauciuie aloca o sumă, aceasta, ținând seama faptul sumele reclamate nu sunt legate direct încălcarea constatată articol 1 Protocolul nr. 1 la Convenție.
53.Privind prejudiciul moral, Curtea consideră evenimente cauza și în special incertitudinea care cântărește, chiar acum, reclamanta, au atras ingerință grav drepturi Doamnei Popescu la respectare bun, o instanță și un proces echitabil, care suma 5.000 EUR ar reprezenta o reparare echitabilă prejudiciu moral suferit.
B.
Dobânda moratorie
54.Curtea considera potrivit baza rata dobânzii moratoare pe rata dobânzii facilității împrumut marginal Băncii Centrale Europene majorat trei puncte procentuale.
1.Accepta excepție Guvernului cât pretensii reclamantei privind apartamentul nr. 3 și declara această parte cerere inadmisibilă;
2.Declara restul cerere admisibilă;
3.Constată existat încălcarea articol 6 § 1 Convenție datorită absența o proces echitabil;
4.Constată existat încălcarea articol 6 § 1 Convenție din cauza refuzul dreptul acces o instanță;
5.Constată existat încălcarea articol 1 Protocolul nr. 1 la Convenție;
6.Constată Statul pârât trebuie să vireze reclamantei, în termen trei luni de la data care hotărârea va deveni definitiv conform articol 44 § 2 Convenție, 5.000 EUR (cinci mii euro) pentru prejudiciu moral, a fi convertit în monedă națională Statul pârât la rata aplicabilă data reglementării;
7.Constată de la expirarea termenul respectiv și până la virare, suma indicat sub 6 va fi majorat cu dobândă simplă o rată egală cu rata facilității împrumut marginal Băncii Centrale Europene aplicabilă această perioadă, mărită trei puncte procentuale;
8.Respinge cererea satisfacție echitabilă pentru rest.
Redactat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 25 noiembrie 2003 în aplicarea articol 77 §§ 2 și 3 din regulament.
J.-P. Costa
Grefa
Președinte
DEUXIÈME SECTION
POPESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
38360/97)
ARRÊT
25 novembre 2003
25/02/2004
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Popescu c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 novembre 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
38360/97) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet État, M
me
Domnica
Popescu («
la requérante
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 26 juin 1997 en vertu de l'ancien article
25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Bogdan Aurescu, du ministère des Affaires Étrangères.
3.
La requérante alléguait en particulier que le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication est contraire à l'article 6 de la Convention. En outre, la requérante se plaint que l'arrêt du 10 janvier 1997 de la Cour suprême de justice a eu pour effet de porter atteinte à son droit au respect de ses biens, tel que reconnu par l'article 1 du Protocole n
o
1.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article 5 § 2 du Protocole n
o
11).
5.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52
§
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 du règlement.
6.
Le 2 octobre 2000, se prévalant des dispositions de l'article 29 § 3 de la Convention, la Cour a décidé que la recevabilité et le fond de l'affaire seraient examinés en même temps.
7.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
8.Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article
59
§
1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
9.
La requérante est née en 1941 et réside à Arad.
10.
A une date non précisée, les grands-parents de la requérante achetèrent une maison sise à Arad.
11.
En 1952, l'État prit possession de la maison des grands-parents
de la requérante en invoquant le décret de nationalisation n
o
92/1950 et divisa l'immeuble en trois appartements. En 1964, l'État leur restitua l'appartement n
o
1.
A.
L'action en revendication de propriété
12.
En 1993, en tant qu'héritière de ses grands-parents, la requérante revendiqua par le biais d'une action civile introduite devant le tribunal de première instance d'Arad le bien susmentionné. L'intéressée faisait valoir qu'en vertu du décret n
o
92/1950, les biens des retraités ne pouvaient pas être nationalisés et que ses grands-parents étaient retraités au moment de la nationalisation.
13.
Par un jugement du 21 mars 1994, le tribunal de première instance releva que c'était par erreur que l'immeuble des grands-parents de la requérante avait été nationalisé en application du décret n
o
92/1950, car ils faisaient partie d'une catégorie de personnes que ce décret excluait de la nationalisation. Il jugea que la requérante était la propriétaire légitime des appartements n
os
2 et 3 et ordonna l'inscription de son droit de propriété sur le livre foncier.
14.
En l'absence de recours, ce jugement devint définitif et irrévocable, ne pouvant plus être attaqué par les voies de recours ordinaires.
15.
Le 13 juin 1994, le droit de propriété de la requérante sur les appartements n
os
2 et 3 fut inscrit sur le registre foncier. Le 16 août 1994, la société R., administrant les immeubles de l'État, restitua à la requérante les deux appartements.
16.
Le 12 avril 1995, la requérante vendit à son fils et à sa belle-fille l'appartement n
o
3.Le même jour, ils inscrivirent sur le registre foncier leur droit de propriété sur l'appartement en cause.
17.
A une date non précisée, le procureur général de la Roumanie forma un recours en annulation devant la Cour suprême de justice, au motif que les juges avaient outrepassé leurs compétences en examinant la légalité de l'application du décret n
o
92/1950.
18.
Par un arrêt du 10 janvier 1997, la Cour suprême de justice accueillit le recours en annulation, cassa le jugement du 21 mars 1994 et, sur le fond, rejeta l'action en revendication de la requérante. Elle constata que l'Etat s'était approprié le bien en question en vertu du décret de nationalisation n
o
92/1950 et jugea que l'application de ce décret ne pouvait pas être contrôlée par les juridictions. Par conséquent, elle jugea que le tribunal de première instance de Arad n'avait pu rendre son jugement constatant que la requérante était la véritable propriétaire du bien qu'en empiétant sur les attributions du pouvoir législatif.
19.
A la suite de l'arrêt de la Cour suprême de Justice, l'État n'a pas demandé l'inscription de son droit de propriété sur le registre foncier. Selon les informations dont dispose la Cour, l'État n'a pas repris la possession des appartements n
os
2 et 3, qui sont restés respectivement en possession de la requérante, de son fils et de sa belle-fille.
II.
20.
Décret-loi n
o
115 du 27 avril 1938, dont les dispositions pertinentes étaient ainsi libellées
à la date des faits :
Article 17
«
Les droits réels sur les immeubles peuvent être acquis si entre vendeurs et acheteurs il y a accord en ce sens et si ladite constitution ou transmission du droit est inscrite sur le livre foncier.
»
Article 34
«
La rectification d'un livre foncier peut être demandée par toute personne intéressée
: 1.
si l'inscription ou l'acte juridique en vertu duquel l'inscription a été faite n'étaient pas valables (...) 3.
(...) si les effets de l'acte juridique en vertu duquel l'inscription a été faite ont cessé (...)
»
Article 36
«
L'action en rectification, sous réserve de la prescription de l'action au fond, est imprescriptible à l'encontre de celui qui a obtenu la propriété (...)
»
Article 37
«
Quand l'action en rectification demandée sur la base de l'article 34 § 1 est introduite à l'encontre d'un tiers de bonne foi, elle peut être introduite dans un délai de trois ans à partir de l'enregistrement de la demande d'inscription dont la rectification est demandée.
»
21.
Les autres dispositions légales et la jurisprudence internes pertinentes sont décrites dans l'arrêt
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
I.
A.
Sur l'exception du Gouvernement tirée de la perte de qualité de victime de la requérante
22.
D'après le Gouvernement, les faits nouveaux intervenus après le 10
janvier 1997, date de l'arrêt de la Cour suprême de Justice, entraînent, pour la requérante, la perte de la qualité de victime, au sens de l'article 34 de la Convention.
23.
En ce qui concerne l'appartement n
o
3, le Gouvernement estime que la requérante a perdu cette qualité, du fait qu'elle l'a vendu avant l'arrêt de la Cour suprême de Justice et que le droit de l'État d'inscrire son droit de propriété sur le registre foncier est forclos depuis 1997.
24.
Pour ce qui est de l'appartement n
o
2, le Gouvernement estime que la requérante ne saurait se considérer victime, au sens de l'article 34 de la Convention, avant que l'État ne demande l'inscription sur le registre foncier de son droit de propriété, en vertu de l'arrêt de la Cour suprême de Justice.
25.
La requérante invite la Cour à poursuivre l'examen de l'affaire. Elle fait valoir que, dès lors que ledit arrêt n'a pas été annulé, l'État peut demander à tout moment la radiation du registre foncier de son droit de propriété. Le fait que les autorités ont retardé l'inscription du droit de propriété de l'État sur le registre foncier ne saurait, dès lors, la priver de sa qualité de victime, au sens de l'article 34 de la Convention.
26.
La Cour observe que la requérante a vendu l'appartement n
o
3 avant l'arrêt de la Cour suprême de Justice du 10 janvier 1997. La Cour relève également que l'État ne peut plus demander l'inscription sur le registre foncier de son droit de propriété sur l'appartement en cause, le délai de trois ans prévu à cet effet par l'article 37 du Décret-loi n
o
115 du 27 avril 1938 étant échu depuis 1998.
27.
Partant, il y a lieu d'accueillir l'exception du Gouvernement pour ce qui est de l'appartement n
o
3 et de rejeter les griefs le concernant comme étant manifestement mal fondé, selon l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
28.
Quant à l'appartement n
o
2, la Cour note que l'arrêt de la Cour suprême de Justice du 10 janvier 1997 est toujours opposable à la requérante car, même si l'État n'a pas encore demandé l'inscription de son droit de propriété sur le registre foncier, il lui est toujours loisible de le faire en vertu de l'article 36 du Décret-loi n
o
115 du 27 avril 1938 (voir
mutatis mutandis, Golea c.
Roumanie,
n
o
29973/96, § 38, 17 décembre 2002).
En tout état de cause, la Cour observe que les griefs de la requérante ne se limitent pas à l'ingérence, par l'arrêt de la Cour suprême, dans son droit de propriété, mais concernent également la violation de l'article 6 § 1 de la Convention par ce même arrêt. Or, la requérante peut incontestablement se prétendre victime du fait de l'annulation d'une décision judiciaire définitive en sa faveur et du constat que les tribunaux n'étaient pas compétents pour examiner des actions en revendication, telles que celle qu'elle avait introduite (cf. l'arrêt
Brumărescu
précité, § 50).
29.
Partant, il y a lieu de rejeter l'exception du Gouvernement pour ce qui est de l'appartement n
o
2.
B.
Sur l'exception d'incompatibilité
ratione materiae
des griefs tirés de l'article 6
§
1 de la Convention
30.
Le Gouvernement estime que le grief concernant l'équité de la procédure devant la Cour suprême de Justice est incompatible avec les dispositions de la Convention, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. En particulier, il fait valoir que l'objet de l'action devant la Cour suprême de justice était une procédure extraordinaire et que, dès lors, l'article 6 de la Convention (cité au paragraphe 35 ci-dessous) ne s'applique pas en l'espèce.
31.
La requérante conteste cette thèse, en faisant valoir qu'à la suite du recours en annulation, la Cour suprême a annulé une décision définitive et irrévocable reconnaissant son droit de propriété sur le bien litigieux.
32.
La Cour rappelle que, pour que l'article 6 § 1 sous sa rubrique «
civile
» trouve à s'appliquer, il faut qu'il y ait «
contestation
» sur un «
droit
» que l'on peut prétendre, au moins de manière défendable, reconnu en droit interne. Il doit s'agir d'une contestation réelle et sérieuse
; elle peut concerner aussi bien l'existence même du droit que son étendue ou ses modalités d'exercice. En outre, l'issue de la procédure doit être directement déterminante pour le droit en question (cf. arrêts
Masson et Van
Zon
c.
Pays
‑
Bas
du 28 septembre 1995, série A n
o
327-A, p. 17, § 44, et
Acquaviva
c. France
du 21 novembre 1995, série A n
o
333-A, p. 14, §
46).
Or en l'espèce, la Cour note, d'une part, que l'action de la requérante avait un objet patrimonial et se fondait sur une atteinte alléguée à des droits également patrimoniaux et, d'autre part, que la Cour suprême de justice s'est prononcée sur le fond du litige (cf.
Falcoianu c. Roumanie
, n
o
32943/96, §
23, 9 juillet 2002).
33.
Partant, il y a lieu de rejeter l'exception du Gouvernement.
C.
Sur le bien-fondé de la requête
34.
L'exception faite de l'appartement n
o
3 de l'immeuble en question, la Cour constate que la requête en ce qui concerne l'appartement n
o
2 n'est pas manifestement mal fondée au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle constate par ailleurs que cette partie de la requête ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de déclarer la requête partiellement recevable.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
35.
D'après la requérante, l'arrêt du 10 janvier 1997 de la Cour suprême de justice a enfreint l'article 6 § 1 de la Convention, qui dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
36.
La requérante fait valoir que le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication l'a privée de son droit d'accès à un tribunal.
37.
Le Gouvernement admet que la requérante s'est vu opposer un refus d'accès à un tribunal, mais estime que ce refus a été temporaire et que de toute manière il était justifié pour assurer le respect des normes de procédure et le principe de la séparation des pouvoirs.
38.
La Cour doit donc rechercher si l'arrêt du 10 janvier 1997 a enfreint l'article 6 § 1 de la Convention.
39.
La Cour rappelle que dans l'affaire
Brumărescu
précitée (§§ 61-62), elle a conclu à la violation de l'article 6 § 1 au motif que l'annulation d'un arrêt définitif était contraire au principe de la sécurité juridique. Elle a également conclu que le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence pour examiner des litiges portant, comme dans la présente affaire, sur une revendication immobilière, enfreignait l'article
6
40.
La Cour estime que rien en l'espèce ne permet de distinguer de ce point de vue la présente affaire de l'affaire
Brumărescu
précitée.
Dès lors, la Cour estime qu'en appliquant de la sorte les dispositions de l'article 330 du Code de procédure civile régissant le recours en annulation, ainsi qu'il était rédigé à l'époque des faits, la Cour suprême de justice a méconnu par sa décision du 10 janvier 1997 le principe de la sécurité des rapports juridiques et, par là, le droit de la requérante à un procès équitable, au sens de l'article 6 § 1 de la Convention.
41.
De surcroît, l'exclusion, par la Cour suprême de justice, de l'action en revendication de la requérante de la compétence des tribunaux est en soi contraire au droit d'accès à un tribunal garanti par l'article 6 § 1 de la Convention.
42.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 également sur ce point.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
43.
La requérante se plaint que l'arrêt du 10 janvier 1997 de la Cour suprême de justice a eu pour effet de porter atteinte à son droit au respect de ses biens, tel que reconnu à l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
44.
Le Gouvernement considère que l'arrêt de la Cour suprême n'a eu aucun effet sur la qualité de propriétaire de la requérante. Il fait valoir que la requérante a toujours agi en tant que propriétaire de l'appartement n
o
2 depuis mars 1994, n'en ayant jamais perdu la possession, malgré l'arrêt de la Cour suprême. Le Gouvernement estime que, dès lors que l'État n'a pas encore demandé l'inscription de son droit de propriété sur le registre foncier, il n'y a pas eu de violation de la Convention.
45.
La requérante souligne tout d'abord la situation de doute qui subsiste, aujourd'hui encore, depuis l'arrêt de la Cour suprême. Elle fait valoir à cet égard que l'État n'a ni inscrit son droit de propriété sur le registre foncier, ni pris de mesure de rétractation ou d'annulation de la décision de la Cour suprême de Justice. Or, dans ces circonstances, l'État peut demander à tout moment la radiation du registre foncier de son droit de propriété, dès lors que l'arrêt de la Cour suprême n'a pas été annulé.
46.
La Cour rappelle que le droit de propriété de M
me
Domnica Popescu sur l'appartement n
o
2 avait été établi par le jugement définitif du 21
mars
1994 et relève que le droit ainsi reconnu n'était pas révocable. Elle avait donc un bien, au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir
Brumărescu
précité, §
70).
47.
La Cour relève ensuite que l'arrêt du 10 janvier 1997 de la Cour suprême de Justice a annulé ce jugement et a jugé que le propriétaire légitime du bien litigieux était l'État. Elle considère que cette situation est sinon identique, du moins analogue à celle du requérant dans l'affaire
Brumărescu
. La Cour estime donc que l'arrêt de la Cour suprême de Justice a eu pour effet de priver la requérante de son bien, au sens de la seconde phrase du premier paragraphe de l'article 1 du Protocole n
o
1 (voir
Brumărescu
précité, §§ 73-74). Or, aucune justification n'a été fournie par le Gouvernement à la situation ainsi créée.
La Cour relève que, certes, le droit de propriété de la requérante n'a pas encore été rayé du registre foncier. Toutefois, elle estime que l'omission de l'État, après le 10 janvier 1997, d'inscrire son titre de propriété sur ledit registre n'apparaît pas décisive dès lors que l'arrêt de la Cour suprême n'a pas été infirmé et qu'il continue à produire ses effets. A cet égard, la Cour ne saurait ignorer l'incertitude dans laquelle se trouve la requérante depuis l'arrêt de la Cour suprême, dans l'attente que l'État demande la radiation de son droit de propriété du registre foncier et l'inscription du sien (voir
mutatis mutandis, Golea,
précité, § 38, 17
décembre
2002).
Dans ces circonstances, et compte tenu notamment de l'incertitude qui pèse, aujourd'hui encore, sur la requérante, la Cour estime que, même à supposer que sa privation de propriété ait servi une cause d'intérêt public, elle a supporté et continue de supporter une charge spéciale et exorbitante, qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d'une part, les exigences de l'intérêt général de la communauté et, d'autre part, la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu.
48.
Partant, il y a eu et il continue d'y avoir violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en ce qui concerne l'appartement n
o
2.
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
49.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
50.
La requérante demande à la Cour de se voir rétablir dans son droit de propriété sur son bien et que l'État soit obligé de prendre les mesures nécessaires afin de faire cesser l'incertitude qui pèse sur son droit de propriété.
Elle demande en outre une indemnité de 26
400 USD, soit 22
956 EUR pour la privation de jouissance du bien et pour les loyers qu'elle aurait pu encaisser pendant 44 ans, à compter de la date de la nationalisation. Elle sollicite 4
000 USD, soit 3
478 EUR représentant la contre-valeur des dégradations de la maison.
Elle demande aussi, sans toutefois préciser le montant, une indemnisation pour le préjudice moral subi du fait des graves souffrances qui lui auraient été infligées par la violation de son droit de propriété par les autorités communistes.
Elle ne réclame pas le remboursement des frais et dépens.
51.
Le Gouvernement soutient qu'aucun dédommagement ne saurait être octroyé compte tenu de ce qu'après l'arrêt de la Cour suprême de Justice, la requérante a gardé la possession de l'appartement n
o
2 et qu'elle a vendu l'appartement n
o
3 en 1995.
Pour ce qui est des loyers non perçus et des dégradations de la maison, le Gouvernement fait valoir que les faits allégués ont eu lieu avant la date de la ratification de la Convention par la Roumanie.
Quant au préjudice moral, le Gouvernement s'élève contre cette prétention, en estimant qu'aucun lien de causalité ne saurait être retenu entre les dédommagements demandés et les violations des droits conventionnels alléguées par la requérante devant la Cour.
52.
La Cour estime qu'aucune somme ne saurait être allouée à la requérante en liaison directe avec la violation constatée de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, car elle n'a pas prouvé l'existence d'un préjudice matériel en découlant. Elle relève à cet égard que la requérante a toujours gardé la possession de l'appartement n
o
2 de la maison et qu'elle n'a pas subi d'éventuel défaut de jouissance. Quant aux mesures sollicitées pour faire cesser l'incertitude qui pèse sur son droit de propriété, la Cour, rappelant que l'article 41 ne lui donne pas compétence pour adresser une telle injonction à un État contractant (
Selmouni c. France
[GC], n
o
25803/94, §126, CEDH 1999-V), en tiendra compte lors de l'évaluation du préjudice moral.
Concernant les sommes demandées au titre des dégradations de la maison et des loyers non perçus pendant le régime communiste, la Cour ne saurait allouer de somme à ce titre, compte tenu du fait que les sommes réclamées ne sont pas liées directement à la violation constatée de l'article 1
du Protocole n
o
1 à la Convention.
53.
Pour ce qui est du préjudice moral, la Cour considère que les événements en cause et notamment l'incertitude qui pèse, aujourd'hui encore, sur la requérante, ont entraîné des ingérences graves dans les droits de M
me
Popescu au respect de son bien, à un tribunal et à un procès équitable, pour lesquelles la somme de 5
000 EUR représenterait une réparation équitable du préjudice moral subi.
B.
Intérêts moratoires
54.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Accueille
l'exception du Gouvernement quant aux griefs de la requérante concernant l'appartement n
o
3
et
déclare
cette partie de la requête irrecevable
;
2.
Déclare
le restant de la requête recevable
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention du fait de l'absence d'un procès équitable
;
4.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en raison du refus du droit d'accès à un tribunal
;
5.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
6.
Dit
que l
'
État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, 5
000 EUR (cinq mille euros) pour dommage moral, à convertir en monnaie nationale de l'État défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
7.
Dit
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, le montant indiqué sous 6 sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
8.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 25 novembre 2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président