SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE POPOVICI ȘI DUMITRESCU c. ROMANIA (Depunerea nr. 31549/96) HOTĂRÂREA Strasburg 4 martie 2003 Această Cază a fost referită GRAND CHAMBER, CARE A DELIVAT ÎN CAUZA LA 6 aprilie 2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Popovici și Dumitrescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de Camera compusă din: J.-P. Președintele Costa Loucaides, Bîrsan, Jungwiert, V. Butkevych, dna Thomassen, Mularoni, și dna Dollé Secționarul, care a deliberat în particular la 11 februarie 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată în ultima dată menționată: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 31549/96) împotriva României depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (nr. 31549/96) de trei resortisanți români, dna Irina Margaret Popovici, dna Sanda Popovici și dna Maria Margareta Dumitrescu, la 5 aprilie 1996. După moartea doamnei Maria Margareta Dumitrescu la 10 noiembrie 1997, moștenitorul ei, dna Maria Cristina Mauc Dumitrescu, un național francez și român, și-a exprimat dorința, la 9 mai 2000, de a continua procedura. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Tarcea, al Ministerului Justiției. Reclamanții au susținut, în special, că constatarea Curții de Apel de la Brașov, la 20 septembrie 1995, că instanța nu are competența de a determina o acțiune de recuperare a posesiunii și modificarea jurisprudenței în urma hotărârii Curții Supreme de Justiție au fost contrare articolului 6 § 1 din convenție. De asemenea, reclamanții se plângeau că hotărârea avea ca efect violarea dreptului la bucuria pașnică a bunurilor lor, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. Prin hotărârea din 10 octombrie 2000, Curtea (prima secțiune) a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1 din Regulamentul de procedură). CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Primii doi solicitanți sunt cetățeni români născuți în 1930 și, respectiv, în 1932 și locuiesc în București. Al treilea reclamant, național român și francez, locuiește în Villebon sur Yvette, Franța. În 1934 S.D., tatăl celor doi solicitanți, a cumpărat o parcelă de teren în Predeal, România. În 1937 S.D. a construit o casă pe teren. 10. La 30 august 1946 statul a solicitat o cameră în casă, în conformitate cu o ordine de cerere a Consiliului Comunal Predeal, pe motivul că aceasta a fost necesară de o a treia persoană, M.A. 11. La 22 mai 1948, în urma unei cereri de către Ministerul Internului (MAI), prefectul Brașov a ordonat restituirea proprietarului, S.D. 12. La 13 În septembrie 1965, după cum se vede din hotărârile din acest caz, statul a naționalizat casa. 13. La 17 august 1971, Consiliul Municipal Brașov ( Consiliul Popular Județean Brașov ) a decis să transfere administrarea proprietăților de la compania de administrare a proprietăților de stat ( Intreprenderea de gospodărie locativă Brașov ) la Serviciul de Informații din România ( Conform informațiilor furnizate de solicitanți, în 1992 proprietatea a fost transferată la administrarea Serviciului de Informații din România (Serviciul Român de Informații – „SRI”). A. Prima acțiune de recuperare a posesiunii 15. În 1992 reclamanții, ca moștenitori, au depus o cerere în temeiul Legii nr. 18/91 pentru returnarea terenului pe care casa a fost construită. Într-o hotărâre din 25 noiembrie 1992, Tribunalul Brașov a respins cererea lor ca fiind nepotrivit că ar fi trebuit să fi intervins în instanțe administrative în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 29/90. 16. La 8 ianuarie 1993, primii doi reclamanți și Maria Margareta Dumitrescu a adus o acțiune de recuperare a posesiunii împotriva Centrului Militar de Comandă nr. 05024 din Ministerul Apărării din Tribunalul de Primă Instanță de Brașov. Au susținut că sunt moștenitorii S.D., că deținea terenuri de 2.686 m2 în Predeal, pe care a construit o casă, și că în 1946 o cameră din acea casă a fost solicitată, dar că statul a solicitat ulterior proprietatea ilegală. Ei au căutat să-și stabilească titlul pentru casă și terenuri ca moștenitori. 17. Într-o hotărâre din 25 mai 1993, Curtea a constatat că casa aparținea S.D.; că o cameră a fost solicitată în 1946 pentru o perioadă specifică; că casa a fost ulterior solicitată în întregime; și că de atunci statul a continuat să o ocupe, în ciuda faptului că proprietarul a protestat la cerere. Remarcand faptul că proprietatea reclamată a fost acum ocupată de Centrul de Comandă nr. 05007 din SRI, și constatând că ordinul de rechiziție nu ar fi putut avea efectul trecerii legale a proprietății în proprietatea statului și că casa a fost naționalizată în temeiul decretului nr. 92/1950, care nu a fost aplicat în mod legal, instanța a susținut că reclamanții sunt proprietarii legali ai casei și terenuri apropiate și a ordonat ca titlul de proprietate al statului să fie eliminat din registrul de terenuri și S.D. să fie înregistrat în calitate de proprietar. 18. IRS a recurs împotriva acestei hotărâri, declarând că, în temeiul articolului 5 din Legea privind proprietatea reală (Legea nr. 18/1991), proprietatea în cauză a devenit în mod definitiv proprietatea statului, care a susținut, în alternativă, că casa a fost naționalizată în 1965 în conformitate cu decretul 92/1950. 19. La 9 decembrie 1993, Curtea de judecată Brașov a permis recursul, a anulat hotărârea din 25 mai 1993 și a respins cererea reclamanților de recuperare a posesiunii pe fond. 20. În hotărârea din 7 iunie 1994, Curtea de Apel Brașov a permis recursul reclamanților, a remarcat că au existat defecte procedurale, a anulat decizia anterioară și a decis să trimită cazul Curții de Justiție a Județeanului Brașov pentru o reexaminare a recursului. 21. La 21 decembrie 1994, Curtea județului Brașov, reexaminând recursul SRI, l-a respins ca fiind nefondată. A considerat că rechiziția nu este un mijloc de transfer de titlu la proprietate, ci un act prin care un drept de utilizare ar putea fi conferit temporar. În plus, decretul nr. 92/1950 nu a fost aplicabil proprietății S.D., care, din cauza profesiei sale, nu a căzut în categoria de persoane ale căror proprietate ar putea fi naționalizată. 22. SRI a recurs împotriva deciziei din 21 decembrie 1994. În o hotărâre finală din 20 septembrie 1995, Curtea de Apel Brașov a permis recursul și a respins acțiunea de recuperare a posesiunii cu privire la fondul acesteia, susținând că instanțele au depășit competența lor atunci când au examinat legalitatea naționalizării casei și că problema nu poate fi soluționată decât prin legislație. B. A doua acțiune de recuperare a posesiunii 23. La 22 septembrie 1999, reclamanții au introdus o nouă acțiune de recuperare a posesiunii împotriva Ministerului Finanțelor, a Consiliului Comunal al SRI și Predeal. 24. În hotărârea din 5 mai 2000 Curtea județului Brașov a acordat cererea reclamanților, a constatat că acestea erau proprietarii legali ai proprietăților și a ordonat inculpaților să înceteze să își pună în aplicare dreptul de proprietate. 25. Potrivit informațiilor furnizate de Guvern, un recurs de către SRI a fost respins ca nefondat într-o hotărâre din 14 noiembrie 2000 a Curții de Apel Brașov. 26. Potrivit informațiilor furnizate de solicitanți, în hotărârea din 4 decembrie 2001 Curtea Supremă de Justiție a hotărât să permită recursul SRI și să anuleze deciziile anterioare și să respingă acțiunea reclamanților de recuperare a posesiunii. Solicitarea de restituire în temeiul Legii nr. 112/95 27. Într-o dată neespecificată, reclamantul a depus o cerere de restituire la consiliul administrativ instituit pentru a face față cererilor depuse la Consiliul Municipal Brașov în temeiul Legii nr. 122/95 („Consiliul Administrativ”). În decizia administrativă din 29 iunie 1999, Consiliul Administrativ a acordat cererea și a ordonat returnarea clădirii reclamanților. 29. La 10 septembrie 1999, SRI a depus o opoziție la această decizie. 30. În hotărârea din 16 decembrie 1999, Tribunalul Brașov a respins această opoziție ca fiind nefondată. 31. La 9 mai 2000, Tribunalul județului Brașov a respins un recurs de către SRI ca fiind nefondat. 32. Potrivit informațiilor furnizate de solicitanți, în hotărârea din 2000 Curtea de Apel Brașov a permis apelul și obiecția SRI, respingând astfel de hotărâre care ordonă returnarea clădirii. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACTICĂ 33. Legislația și jurisprudența interne relevante sunt stabilite în hotărârea Brumărescu v. România ([GC], nr. 28342/95, §§ 31, 34, 35, 40-44, CEHR 1999-VII). HOTĂRÂREA I. MERITILE Afirmă încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție privind dreptul de acces la o instanță 34. Potrivit reclamanților, hotărârea Curții de Apel din 20 septembrie 1995 a încălcat art. 6 § 1 din Convenție, care prevede: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] tribunal ..." 35. În memoria lor, reclamanții au susținut că concluzia Curții de Apel că instanța nu are competența de a determina o acțiune de recuperare a posesiunii este contrară dreptului de acces la o instanță consemnată la art. 21 din Constituția română și la art. 3 din Codul Civil român, care se referă la negarea justiției. 36. Guvernul a admis că reclamantul nu avea acces la o instanță, dar a susținut că acest lucru a fost temporar și, în orice caz, justificat de necesitatea de a asigura respectarea normelor procedurale și de a păstra principiul separarii competențelor. 37. Prin urmare, Curtea trebuie să examineze dacă hotărârea din septembrie 1995 a încălcat art. 6 § 1 din convenție. Curtea reiterează că, în cazul menționat anterior, Brumărescu (a se vedea §§ 61-62), a concluzionat că Curtea Supremă de Justiție nu are competența de a decide litigii, cum ar fi acțiunea de recuperare a posesiunii în cauza instantană, încălcată art. 6 § 1 din Convenție. Curtea observă că, în cauza instantană, Curtea de Apel din Brașov a adoptat aceeași abordare cu Curtea Supremă de Justiție în cazul menționat mai sus, în sensul că a constatat că instanța nu are competența de a determina o acțiune de recuperare a posesiunii. 39. În plus, hotărârea Curții de Apel Brașov, în hotărârea sa din 20 septembrie 1995, de a exclude acțiunea reclamanților de recuperare a posesiunii din jurisdicția instanțelor, este, în sine, contrar dreptului de acces la o instanță garantată de art. 6 § 1 din Convenție. 40. Astfel, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 în acest sens. B. Prezenta încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 41. Reclamanții se plângeau că hotărârea Curții de Apel Brașov avea ca efect violarea dreptului la bucuria pașnică a bunurilor lor, astfel cum este garantată de art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” 42. Reclamanții au susținut că această hotărâre, prin care proprietățile lor au fost considerate aparțin statului și că hotărârile anterioare au fost respinse, a constituit o privare a dreptului lor la bucurarea pașnică a bunurilor lor. 43. Guvernul a reiterat obiecția că cererea era incompatibilă ratione materiae, pe care le-au ridicat în etapa de admisibilitate și s-au referit la decizia Ioana Asikis c. Grecia (n. 48229/99, 22 iunie 2000) privind conceptul de „poșezie” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Ei au susținut că numai o decizie finală (și irevocabilă) ar putea fi considerată o posesie în sensul Convenției și că reclamanții nu au beneficiat de o astfel de decizie. 44. Curtea reiterează că reclamanții pot invoca doar o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în măsura în care procedurile pe care le-au plâns legate de „posesiuni”, în sensul acestei dispoziții, presupus aparținând acestora. În acest caz, reclamanții au introdus o procedură în fața autorităților interne competente pentru recuperarea deținerii unei locuințe. În acest sens, ei au încercat să stabilească un drept de proprietate asupra proprietății care erau aparținute tatălui lor, dar la momentul depunerii cererii originare nu mai era proprietatea tatălui lor sau a reclamanților înșiși. În consecință, procedura nu se referă la o „deținere existentă” a reclamanților (a se vedea Malhous c. Republica Cehă (dec.), [GC], nr. 33071/96, p. 17). 45. Curtea reiterează că competența de a determina o situație de fapt și de a aplica dreptul intern intră în primul rând în instanța națională. Deoarece Curtea nu poate specula în ceea ce ar fi fost rezultatul procedurii în cazul în care instanța internă ar fi determinat disputa, rezultă că reclamanții nu au reușit să stabilească că au avut o „așteptare legitimată” în ceea ce privește proprietatea proprietății solicitate. 46. În aceste condiții, Curtea concluzionează că reclamanții nu au avut titlul de posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 citat mai sus. 47. În consecință, Curtea concluzionează că nu s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 C. Aplicarea articoluluiui 41 din Convenția 48. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material 49. În cazul în care nu se acordă restituirea, reclamanții au solicitat o sumă echivalentă cu valoarea actuală a proprietăților lor – și anume, în conformitate cu raportul de experți prezentat la Curte, 108.400 de dolari SUA (USD) (130.208 euro (EUR)) pentru casa și 98.400 USD (93.687 EUR) pentru terenurile adiacente. 363.701) în chirie nerambursată pentru perioada 1946-2000 50. Guvernul a contestat aceste sume și a susținut că valoarea reală a clădirii era de USD 138.943 (132.288). În ceea ce privește chiria nerambursată, Guvernul a susținut că suma a fost gonflată și că, în orice caz, statul român nu ar trebui să fie ținut responsabil pentru măsurile luate înainte de a 20 iunie 1994, când Convenția Europeană a Drepturilor Omului a fost ratificată. 51. Curtea reiterează că nu a găsit încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea punctul 46 de mai sus). Prin urmare, cererile de ajutor în cadrul acestui cap trebuie refuzate. Prejudiciu moral 52. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 50 000 USD (EUR) 47.605) pentru pagubele nepecuniare suferite din cauza suferinței “grave, insuportabile și necomparabile” pe care Curtea de Apel Brașov le-a infligit. 53. Guvernul a respins această afirmație, susținând că nu ar putea fi luată în considerare nicio daune nepecuniară. În plus, în conformitate cu Guvernul, reclamanții nu au dovedit că au suferit așa cum s-a afirmat sau că există o legătură cauzală între această suferință și presupusele încălcări ale Convenției. 54. Curtea consideră că evenimentele în cauză au implicat o ingerință gravă cu dreptul reclamanților de a respecta dreptul lor de acces la o instanță, pentru care suma de 6.000 EUR ar reprezenta o compensare echitabilă pentru daunele nepecuniare suportate. Costuri și cheltuieli 55. Reclamanții au solicitat rambursarea de 1,105 USD (EUR) 1.052), pe care le-au defalcat în contul detaliat pe care l-au prezentat: (a) USD 913 (869) pentru cheltuielile suportate în cadrul procedurii interne și taxele juridice suportate în încercarea de restabilire a dreptului lor de proprietate; (b) USD 44 (41) pentru valoarea clădirii; (c) USD 148 (140) pentru diverse cheltuieli (telefon, fotocopie, notar). 56. Guvernul nu a contestat rambursarea costurilor suportate, cu condiția ca tichetele să fie depuse și au susținut că suma de USD 913 nu este „credibilă”. 57. Curtea remarcă că reclamanții au produs voucheruri numai pentru raportul de experți, taxele notariale și alte cheltuieli (postaj, telefonie). În aceste circumstanțe, Curtea consideră oportună atribuirea în comun a reclamanților 192 EUR sub acest cap. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUSS deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție din cauza refuzului dreptului de acces la o instanță; că, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, nu s-a încălcat 1, susține că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data în care aceasta devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume: (i) 6000 EUR (sex mii de euro) pentru prejudiciu moral; (ii) 192 EUR (o sută nouăzeci și nouăzeci de euro) pentru costurile și cheltuielile; și (iii) că aceste sume vor fi convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data de decontare; deține că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontare, dobânzile simple se achită pe sumele indicate la 3 (i) și (ii) la o rată egală cu rata de împrumutare marginală a Băncii Centrale Europene în această perioadă, la care ar trebui adăugat trei puncte procentuale; restul cererii pentru o justă satisfacție.
SECOND SECTION
CASE OF POPOVICI AND DUMITRESCU v. ROMANIA
(Application no. 31549/96)
4 March 2003
THIS CASE WAS REFERRED TO THE GRAND CHAMBER,
6 April 2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Popovici and Dumitrescu v. Romania,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
Mr
L.
Loucaides,
Mr
C.
Bîrsan,
Mr
K.
Jungwiert,
Mr
Mrs
W
. Thomassen,
Mr
A.
Mularoni,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section
Registrar
,
Having deliberated in private on 11 February 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on the last
‑
mentioned date:
1.
The case originated in an application (no. 31549/96) against Romania lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three Romanian nationals, Mrs Irina
Margaret
Popovici, Mrs Sanda
Popovici and Mrs Maria
Margareta Dumitrescu (“the applicants”), on 5 April 1996. Following the death of Mrs
Maria Margareta
Dumitrescu on 10 November 1997, her heir, Mrs Maria Cristina Mauc Dumitrescu, a French and Romanian national, expressed her wish, on 9 May 2000, to continue the proceedings.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent,
Mrs C. Tarcea
, of the Ministry of Justice.
3.
The applicants alleged, in particular, that the Brașov Court of Appeal's finding, on 20 September 1995, that the courts had no jurisdiction to determine an action for recovery of possession and the change in the case-law following the decision of the Supreme Court of Justice were contrary to Article 6 § 1 of the Convention. The applicants also complained that the judgment had had the effect of infringing their right to peaceful enjoyment of their possessions as guaranteed by Article 1 of Protocol
No.
1.
4.
The application was referred to the Court on 1 November 1998, when Protocol No. 11 to the Convention came into force (Article 5 § 2 of Protocol No. 11).
5.
By a decision of 10 October 2000, the Court (First Section) declared the application partly admissible.
6.
On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1 of the Rules of Court). This case was assigned to the newly composed Second Section (Rule 52 § 1).
7.
The applicants and the Government each filed observations on the merits (Rule 59 § 1).
I.
8.
The first two applicants are Romanian nationals who were born in 1930 and 1932 respectively and live in Bucharest. The third applicant, a Romanian and French national, lives in Villebon
‑
sur
‑
Yvette, France.
9.
In 1934 S.D, the father of the first two applicants, bought a parcel of land in Predeal, Romania. In 1937 S.D. built a house on the land.
10.
On 30 August 1946 the State requisitioned a room in the house, pursuant to a requisition order of Predeal Town Council, on the ground that it was needed by a third person, M.A.
11.
On 22 May 1948, following an application by the Ministry of the Interior (MAI), the Brașov prefect ordered the property to be returned to the owner, S.D.
12.
On 13
September 1965, as can be seen from the judgments delivered in the present case, the State nationalised the house.
13.
On 17 August 1971 Brașov City Council (
Consiliul Popular Județean
Brașov
) decided to transfer the administration of the property from the managing company of state-owned property (
Intreprinderea de gospodărie locativă Brașov
) to the Romanian Intelligence Service (
Consiliul securității statului
).
14.
According to information provided by the applicants, in 1992 the property was transferred to the administration of the Romanian Intelligence Service (
Serviciul Român de Informatii
15.
In 1992 the applicants, as heirs, lodged an application under Law no.
18/91 for the return of the land on which the house had been built. In a judgment of 25
November 1992 the Brașov Court of First Instance dismissed their application as ill-founded on the ground that they should have brought an action in the administrative courts in accordance with the provisions of Law no.
29/90.
16.
On 8
January 1993 the first two applicants and Maria
Margareta Dumitrescu brought an action for recovery of possession against Military Command Centre no.
05024 of the Ministry of Defence in the Brașov Court of First Instance. They argued that they were the heirs of S.D., that he had owned land of 2,686 m² in Predeal, on which he had built a house, and that in 1946 a room in that house had been requisitioned but that the State had subsequently illegally appropriated the property. They sought to establish their title to the house and land as heirs.
17.
In a judgment of 25 May 1993 the court found that the house had belonged to S.D.; that a room had been requisitioned in 1946 for a specific period; that the house had subsequently been requisitioned in its entirety; and that since then the State had continued to occupy it despite the fact that the owner had protested at the requisition. Noting that the property claimed was now occupied by Command Centre no.
05007 of the SRI, and finding that the requisition order could not have had the effect of lawfully passing the property into the ownership of the State and that the house had been nationalised under Decree
no.
92/1950, which had not been lawfully applied, the court held that the applicants were the legal owners of the house and adjoining land and ordered the State's property title to be struck out of the land register and the late S.D. to be registered as owner.
18.
The SRI appealed against that judgment, submitting that, pursuant to section 5 of the Real Property Act (Law no.
18/1991), the property in question had definitively become state-owned property. It submitted, in the alternative, that the house had been nationalised in 1965 pursuant to Decree no.
92/1950.
19.
On 9 December 1993 the Brașov County Court allowed the appeal, set aside the judgment of 25 May 1993 and dismissed the applicants' claim for recovery of possession on the merits.
20.
The applicants lodged an appeal against that decision. In a judgment of 7 June 1994 the Brașov Court of Appeal allowed the applicants' appeal, noted that there had been procedural flaws, quashed the earlier decision and decided to remit the case to the Brașov County Court for a rehearing of the appeal.
21.
On 21 December 1994 the Brașov County Court, rehearing the appeal by the SRI, dismissed it as ill-founded. It considered that requisition was not a means of transferring title to property, but an act by which a right of use could temporarily be conferred. In addition, Decree no.
92/1950 was not applicable to the property of S.D., who, on account of his profession, did not fall into the category of persons whose property could be nationalised.
22.
The SRI appealed against the decision of 21 December 1994.
In a final judgment of 20 September 1995 the Brașov Court of Appeal allowed the appeal and dismissed the action for recovery of possession on the merits. It held that the courts had exceeded their jurisdiction when they had examined the lawfulness of the nationalisation of the house and that the matter could only be settled by legislation.
23.
On 22 September 1999 the applicants brought a fresh action for recovery of possession against the Ministry of Finance, the SRI and Predeal Town Council.
24.
In a judgment of 5 May 2000 the Brașov County Court granted the applicants' claim, found that they were the lawful owners of the property and ordered the defendants to cease interfering with their enjoyment of their property right.
25.
According to information provided by the Government, an appeal by the SRI was dismissed as ill-founded in a decision of 14 November 2000 of the Brașov Court of Appeal.
26.
According to information provided by the applicants, in a judgment of 4 December 2001 the Supreme Court of Justice decided to allow the appeal by the SRI and to quash the earlier decisions and dismiss the applicants' action for recovery of possession.
C.
The application for restitution under Law no.
112/95
27.
On an unspecified date the applicant lodged an application for restitution with the administrative board established to deal with applications lodged with Brașov City Council pursuant to Law no. 122/95 (“the Administrative Board”).
28.
In an administrative decision of 29 June 1999 the Administrative Board granted the application and ordered the building to be returned to the applicants.
29.
On 10 September 1999 the SRI lodged an objection to that decision.
30.
In a judgment of 16 December 1999 the Brașov Court of First Instance dismissed the objection as ill-founded.
31.
On 9 May 2000 the Brașov County Court dismissed an appeal by the SRI as being ill-founded.
32.
According to information provided by the applicants, in a judgment of 2000 the Brașov Court of Appeal allowed the SRI's appeal and objection, thereby setting aside the decision ordering the return of the building.
II. RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
33.
The relevant domestic legislation and case-law are set out in the
Brumărescu v. Romania
judgment ([GC], no.
A.
Alleged violation of Article 6 § 1 of the Convention concerning the right of access to a court
34.
According to the applicants, the Brașov Court of Appeal's judgment of 20 September 1995 infringed Article 6 § 1 of the Convention, which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] tribunal ...”
35.
In their memorial, the applicants submitted that the Court of Appeal's finding that the courts had no jurisdiction to determine an action for recovery of possession was contrary to the right of access to a court enshrined in Article 21 of the Romanian Constitution and Article 3 of the Romanian Civil Code, which deals with denial of justice.
36.
The Government admitted that the applicant had been denied access to a court, but submitted that this had been temporary and in any event justified by the need to ensure compliance with procedural rules and to preserve the principle of the separation of powers.
37.
The Court must therefore examine whether the judgment of
20
September 1995
infringed Article 6 § 1 of the Convention.
38.
The Court reiterates that in the aforementioned
Brumărescu
case (see §§
61-62), it concluded that the Supreme Court of Justice's finding that the courts had no jurisdiction to decide disputes such as the action for recovery of possession in the instant case infringed Article 6 § 1 of the Convention.
The Court observes that in the instant case the Brașov Court of Appeal took the same approach as the Supreme Court of Justice in the aforementioned
Brumarescu
case in that it found that the courts did not have jurisdiction to determine an action for recovery of possession.
39.
Moreover, the decision by the Brașov Court of Appeal, in its judgment of 20 September 1995, to exclude the applicants' action for recovery of possession from the courts' jurisdiction is in itself contrary to the right of access to a court guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention.
40.
There has thus been a violation of Article 6 § 1 in this respect.
B. Alleged violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
41.
The applicants complained that the Brașov Court of Appeal's judgment had had the effect of infringing their right to peaceful enjoyment of their possessions as guaranteed by Article 1 of Protocol
No. 1, which provides:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
42.
The applicants submitted that that judgment, by which their property was held to belong to the State and the earlier judgments were set aside, had amounted to a deprivation of their right to peaceful enjoyment of their possessions.
43.
The Government reiterated their objection that the application was incompatible
ratione materiae,
which they had raised at the admissibility stage, and referred to the
Ioana Asikis v. Greece
decision (no.
48229/99, 22
June 2000) regarding the concept of “possession” within the meaning of Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention. They submitted that only a final (and irrevocable) decision could be regarded as a possession for the purposes of the Convention and that the applicants did not have the benefit of such a decision.
44.
The Court reiterates that the applicants can only allege a violation of Article 1 of Protocol No. 1 in so far as the proceedings of which they complained related to “possessions”, within the meaning of that provision, purportedly belonging to them.
In the present case the applicants brought proceedings before the appropriate domestic authorities for recovery of possession of a house. In doing so they sought to establish a right of ownership over the property that had belonged to their father, but at the time of lodging the originating application was no longer the property of their father or of the applicants themselves. Consequently, the proceedings did not relate to an “existing possession” of the applicants (see
Malhous
v. the Czech Republic
(dec.), [GC], no.
33071/96, p. 17).
45.
The Court reiterates that the power to determine a factual situation and apply domestic law falls first and foremost to the national courts. Since the Court cannot speculate as to what the outcome of the proceedings would have been if the domestic courts had determined the dispute, it follows that the applicants have failed to establish that they had a “legitimate expectation” regarding ownership of the property claimed.
46.
In these conditions the Court concludes that the applicants did not have title to a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No.
1 cited above.
47.
Accordingly, the Court concludes
that there has not been a violation of Article
1 of Protocol No. 1.
C. Application of Article 41 of the Convention
48.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
1.
Pecuniary damage
49.
As their main claim the applicants sought restitution of the property at issue. Should restitution not be granted, they claimed a sum equivalent to the current value of their property – namely, according to the expert report they submitted to the Court, 108,400 US dollars (USD) (130,208 euros (EUR)) for the house and USD
93,687) for the adjoining land. They claimed USD
363,701) in unpaid rent for the period between 1946 and 2000.
50.
The Government disputed those amounts and submitted that the true value of the building was USD
132,288).
In respect of the unpaid rent the Government submitted that the amount was inflated and that, in any event, the Romanian State should not be held liable for measures taken prior to
20 June 1994, when the European Convention of Human Rights was ratified.
51.
The Court reiterates that it did not find a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see paragraph 46 above). Accordingly, the claims for relief under this head must be refused.
2.
Non-pecuniary damage
52.
The applicants also sought USD
47,605) for non-pecuniary damage sustained on account of the “serious, unbearable and immeasurable” suffering which the Brașov Court of Appeal had inflicted on them.
53.
The Government resisted that claim, submitting that no non-pecuniary damage could be taken into account. Furthermore, according to the Government, the applicants had not proved that they had suffered as stated or that there had been a causal link between that suffering and the alleged violations of the Convention.
54.
The Court considers that the events in question entailed serious interferences with the applicants' right to respect for their right of access to a court, in respect of which the sum of EUR
6,000 would represent fair compensation for the non-pecuniary damage sustained.
3.
Costs and expenses
55.
The applicants claimed reimbursement of USD
1,052), which they broke down as follows in a detailed account they submitted:
(a)
USD
869) for the expenses incurred in the domestic proceedings and the legal fees incurred in endeavouring to re-establish their property right;
(b)
USD
41) for having the building valued;
(c)
USD
140) for various expenses (telephone, photocopies, notary).
56.
The Government did not object to the reimbursement of the costs incurred, provided that vouchers were submitted. They submitted that the sum of USD
913 was not “credible”.
57.
The Court observes that the applicants produced vouchers only for the expert report, the notary fees and other expenses (postage, telephone). In the circumstances, the Court considers it appropriate to award the applicants jointly EUR 192 under this head.
4.
Default interest
58.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention by reason of the refusal of the right of access to a court;
2.
Holds
that there has been no violation of Article 1 of Protocol No. 1;
3.
Holds
that the respondent State is to pay the applicants jointly, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i)
EUR 6,000 (six thousand euros) for non-pecuniary damage;
(ii)
EUR
192
(one hundred and ninety-two euros) for costs and expenses; and
(iii)
that these sums are to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement;
4.
Holds
that, from the expiry of the above-mentioned three months until settlement, simple interest shall be payable on the amounts indicated under 3
(i) and (ii) at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during that period, to which should be added three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the claim for just satisfaction.
Done in French, and notified in writing on 4 March 2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
ollé
J.-P. Costa
Registrar
President