GRAND CHAMBER CAUZA DE SMOLEANU c. ROMANIA (Documentul nr. 30324/96) HOTĂRÂREA (Resoluție în limba francă) STRASBOURG 6 aprilie 2006 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Smoleanu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului, ședința în calitate de Mare Camera compusă din: Președintele Wildhaber C.L. Rozakis J.-P. Costa Sir Nicolas Bratza Bonello Bîrsan doamna Vajić, Hedigan, Pellonpää, dna Tsatsa-Nikolovska, Kovler, dna Steiner, Garlicki, Borrego Borrego, dna Fura-Sandström, Hajiyev dna judecători Jaeger și dna T.L. Primul secretar adjunct al Grandei Camere, care a deliberat în privat la 29 martie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 30324/96) împotriva României depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (nr. 30324/96) de către un național român, dna Elena Smoleanu (nr. 22 noiembrie 1995). Reclamantul, care a fost acordată asistență juridică, a fost reprezentat de dl A. Vasiliu, avocat care practică la București. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna B. Ramașcanu, a Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul a susținut, în special, că concluzia Curții de Apel din 13 iunie 1995 privind faptul că instanța nu are competența de a determina o acțiune de recuperare a posesiunii și refuzul său de a determina o a doua acțiune de recuperare a posesiunii au încălcat art. 6 din convenție. Reclamantul s-a plângut de asemenea că hotărârea Curții de Apel din 13 Iunie 1995, prezentată în primul set de proceduri de recuperare a posesiunii, a avut ca efect violarea dreptului ei la bucuria pașnică a bunurilor sale, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenția (art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11). Cererea a fost alocată primei secțiuni a Curții (art. 52 § 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, Camera care va lua în considerare cazul (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1. Prin decizia din 10 octombrie 2000 a unei Camere compusă de dna Palm, președinte, dna W. Thomassen, dl L. Ferrari Bravo, dl Bîrsan, dl J. Casadevall, B. Zupančič și T. Panțiru, judecători și M. O’Boyle, grefierul secțiunii, au declarat cererea admisibilă. Noiembrie 2001 Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). Acest caz a fost atribuit celui de a doua secțiune nou compusă (art. 52 § 1). Camera a fost compusă din următoarele judecători: dl J.-P. Costa, președinte, dl A.B. Baka, dl Gaukur Jörundsson, dl L. Loucaides, dl C. Bîrsan, dl M. Ugrekhelidze și dna Mularoni, precum și de dna S. Dollé, grefierul secțiunii. La 3 decembrie 2002, Camera a hotărât în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, deoarece reclamantul a fost respins dreptul de acces la un tribunal în ceea ce privește cele două acțiuni de recuperare a posesiunii și nici o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție deoarece reclamantul nu a avut o posesie în sensul articolului respectiv. Camera a acordat, de asemenea, reclamantului 5.000 de euro (EUR) pentru prejudicii morale. La 27 decembrie 2002, reclamantul a solicitat ca cazul să fie trimis la Marea Camera, în conformitate cu art. 43 din Convenția și art. 73. 10. La 24 septembrie 2003, grupul Marei Camere a acceptat această cerere. 11. Compoziția Marei Camere a fost determinată conform dispozițiilor art. 27 § 2 și 3 din Convenție și art. 24. 12. Reclamantul și Guvernul au depus fiecare un memorial. Reclamantul a depus, de asemenea, un memorial în răspuns la memorial guvernului. 13. O ședință planificată pentru 23 iunie 2004 a fost suspendată având în vedere faptul că procedurile interne de relevanță pentru procedurile din Convenția erau în așteptare și a fost reprogramată pentru 7 decembrie 2005, ședința a fost suspendată din nou, având în vedere că părțile urmăresc în mod activ o soluționare prietenoasă a cazului cu ajutorul grefierului (art. 38 § 1 litera (b) din Convenție). Părțile au fost conferite până la 27 februarie 2006 să acorde termenii unei soluții, în lipsa căreia o audiere va avea loc la 29 martie 2006 14. În urma diferitelor schimburi de corespondență între grefier și părți, Guvernul și reclamantul au prezentat declarații semnate oficial care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, la 21 și, respectiv, 22 februarie 2006. 15. În consecință, la 7 martie 2006 a fost anulată audierea planificată pentru 29 martie 2006. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI 16. Reclamantul s-a născut în 1922 și locuiește în Ploiești. 17. La 20 ianuarie 1944 a primit, ca dotă de la tatăl ei, o casă din Ploiești („casa”), constă în două apartamente și un garaj, precum și terenul aprovizionat. 18. În 1950, când reclamantul era o asistentă șomeră și o văduvă, statul a luat posesia proprietății, în conformitate cu decretul 92/1950 privind naționalizarea. Reclamantul nu a fost niciodată informat cu privire la motivele sau baza juridică pentru expropriarea, dar a fost autorizat să utilizeze unul dintre apartamentele ca locatar al statului. 19. Între 1950 și 1955 reclamantul a solicitat autorităților în multe ocazii, susținând că dispozițiile decretului 92/1950 nu s-au aplicat la ea și a solicitat întoarcerea casei. Ea nu a primit niciun răspuns. 20. În 1954, statul a demolat garajul. Prima acțiune de recuperare a posesiei 21. Prin decizia „finală și executivă” din 13 ianuarie 1995 împotriva R.P., o societate de stat responsabilă pentru gestionarea locuințelor publice, prezentată în apel, Curtea de județ Prahova a permis o cerere de recuperare a posesiunii adusă de solicitant în 1994 și a ordonat returnarea casei la ea. A constatat că, în calitate de asistentă medicală și de văduvă de război din 1941, reclamantul a aparținut unei categorii de persoane la care decretul de naționalizare nu se aplică. 22. R.P. a interzis un recurs asupra punctelor de drept (recursări ) împotriva deciziei din cauza că instanța nu are competența de a examina aplicarea decretului nr. 92/1950 în acest caz. În hotărârea de 13 Iunie 1995 Curtea de Apel Ploiești a permis recursul, a anulat hotărârea din 13 ianuarie 1995 și a respins acțiunea reclamantului din cauza faptului că casa a devenit proprietatea statului în conformitate cu decretul nr. 92/1950 și faptul că instanța nu are competența de a determina dacă decretul a fost aplicat în mod corespunzător la ea. Curtea a adăugat această dispoziție privind repararea pentru confiscarea ilegală de proprietăți de către stat ar fi făcută în nouă legislație. pasajele relevante ale hotărârii se citesc după cum urmează: „Alegarea reclamantului că decretul nr. 92/1950 a fost aplicată în mod nedrept la ea este o întrebare care nu poate fi determinată de instanțe. ... Curtea județului a aplicat legea în mod necorespunzător în susținerea că are competența de a impugna aplicarea dispozițiilor legale referitoare la naționalizarea în cazul reclamantului. ... În plus, acțiunea reclamantului este prematură ... Dispoziția de compensare a daunelor suportate ca urmare a naționalizării va fi prevăzută într-o lege specială, astfel cum se prevede la art. 26 alin. (3) din Legea nr. 47/1992 și art. 77 din Legea nr. 58/1991.” Procedura de restituire a bunurilor în temeiul Legii nr. 112/1995 23. La 6 martie 1996, reclamantul a depus o cerere de restituire a casei cu consiliul administrativ din Ploiești Responsabil pentru punerea în aplicare a Legii nr. 112/1995 („Consiliul de Administrație”), declarând că ea a fost deportată de proprietatea ei în încălcarea decretului menționat anterior, 92/1950, și că Curtea județului Ploiești, în hotărârea sa din 13 ianuarie 1995, a afirmat că privarea de proprietăți era ilegală. 24. Într-o decizie din 17 iulie 1996 Consiliul de Administrație a împrumutat proprietatea apartamentului închiriat de către solicitant în ea și i-a acordat compensația pentru celălalt apartament („flat nr. 2”) și pentru teren, dar nu și-a acordat compensația pentru garajul care a fost demolat de stat. având în vedere art. 12 din Legea nr. 112/1995, care a plasat un plafon pe suma compensației, Consiliul de administrație a hotărât că reclamantul are dreptul la 11.581.867 lei român (ROL) (3.016) pentru apartamentul care nu a fost returnat și ROL 19.156.500 (4.988) pentru terenul care nu a fost returnat. Potrivit reclamantului, suma compensației propuse a fost substanțial mai mică decât valoarea de piață a proprietății nereturnate. 25. La 17 august 1996, reclamantul a contestat decizia de mai sus în Tribunalul de Primă Instanță din Ploiești. La 10 septembrie 1996, în timp ce procedurile de restituire erau în așteptare, statul a vândut apartamentul nr. 2, care nu a fost returnat la foștii chiriași. 27. Procedurile de restituire au rămas în așteptare rezultatul celui de-al doilea acțiunea de recuperare a posesiunii, pe care reclamantul a depus-o în 1997 (a se vedea punctele 29-31 mai jos). 28. Procedura a fost reluată la o dată necunoscută, după ce Curtea de Apel Ploiești a fost hotărâtă la 30 martie 1998 în a doua acțiune de recuperare a posesiunii (a se vedea punctul 31 de mai jos). Acțiunea depusă de reclamant în vederea anulării hotărârii Consiliului de Administrație din 17 iulie 1996 a fost respinsă succesiv de Tribunalul de Primă Instanță din 3 septembrie 1998, Tribunalul județului Prahova din 21 ianuarie 1999 și, în ultima instanță, de Curtea de Apel din 23 aprilie 1999. Toate aceste instanțe au susținut decizia Consiliului de Administrație din 17 iulie 1996. A doua acțiune de recuperare a posesiunii 29. La 3 aprilie 1997, reclamantul a introdus o nouă acțiune de recuperare a posesiunii în Tribunalul de Primă Instanță. 30. Într-o hotărâre din 10 iunie 1997, instanța a respins acțiunea din cauza faptului că, prin alegerea de procedură administrativă, reclamantul a recunoscut că proprietatea a fost legal naționalizată și a fost, prin urmare, interzisă de a aduce o acțiune de recuperare a posesiunii. 31. Această hotărâre a fost susținută succesiv de Curtea Județeană la 27 Noiembrie 1997, Curtea de Apel a Ploiești la 30 martie 1998 și Curtea de Apel a Brașov la 16 decembrie 1998. Procedura de restituire a proprietăților în temeiul Legii nr. 10/2001 32. La 5 iulie 2001, reclamantul a depus o cerere la Consiliul Municipal al Ploiești în temeiul Legii nr. 10/2001 care solicită returnarea apartamentului nr. 2. 33. La 7 august 2001, Consiliul municipal Ploiești a informat reclamantul că apartamentul a fost vândut de stat la foștii chiriași la 10 septembrie 1996, însă această restituire a fost încă posibilă dacă ea a reușit să fie rescinsă prin ordin judecător (a se vedea punctul 34 mai jos). La 6 februarie 2002, reclamantul a introdus o procedură în cadrul Tribunalului de Primă Instanță, în temeiul legii nr. 10/2001, pentru a avea contractul de vânzare din 10 septembrie 1996 între statul și foștii locatari rescinși din cauza faptului că vânzarea a fost efectuată în timp ce procedurile legale erau în așteptare cu privire la legalitatea naționalizării proprietăților. În consecință, ea a solicitat restituirea apartamentului nr. 2, care a făcut obiectul acelui contract de vânzare. 35. Într-o hotărâre din 22 septembrie 2003, Tribunalul de Primă Instanță a permis cererea de rescisiune a vânzării, dar a respins cererea de restituire. Având în vedere faptul că casa a fost naționalizată ilegal, aceasta a declarat contractul de vânzare nul și nul pentru lipsa de bună credință din partea statului și a fostlor chiriași în semnarea contractului. Acesta a respins cererea de restituire a apartamentului nr. 2, subliniind totuși reclamantului că consiliul administrativ instituit pentru a face față cererilor depuse în temeiul Legii nr. 36. Atât reclamantul, cât și acuzații au făcut apel împotriva hotărârii din 22 septembrie 2003. 37. Într-o hotărâre din 25 martie 2004, Curtea de Apel Ploiești a respins atât recursul acuzaților privind licența vânzării, cât și apelul reclamantului privind cererea de restituire a apartamentului nr. 2. În ceea ce privește recursul depus de reclamant, instanța a susținut că orice acțiune juridică de recuperare a posesiunii de bunuri naționalizate a fost interzisă în urma intrării în vigoare a Legii nr. 10/2001 și că soluția adecvată constă în introducerea procedurilor administrative de restituire în temeiul legii respective. 38. Părțile au apelat la punctele de drept împotriva hotărârii din 25 martie 2004. 39. La 14 decembrie 2004, Curtea de Cassare (de anterior Curtea Supremă de Justiție) a respins recursul depus de inculpați și a permis recursul depus de reclamant în măsura în care a avut în vedere refuzul Curții de Apel de a-și determina cererea de restituire. Partea hotărârii din 25 martie 2004 privind rescizia vânzării a devenit astfel finală și imediat executabilă. În ceea ce privește partea recursului privind cererea de restituire, Curtea de cassare a remarcat că procedura administrativă de restituire în temeiul Legii nr. 10/2201 a fost suspendată (a se vedea punctul 33 de mai sus) și că, în consecință, reclamantul are dreptul atât de a cere rescindirea vânzării – ceea ce a făcut ea – și de a solicita restituirea proprietăților după rescisiunea contractului de vânzare. Curtea de cassare în consecință anulează hotărârea de 25 de ani. Martie 2004 în măsura în care instanța a refuzat să stabilească cererea de restituire și a trimis cazul Curții de Apel pentru o audiere proaspătă la acest punct. 40. În decizia din 21 decembrie 2004 primarul Ploiești a ordonat returnarea reclamantului, în temeiul Legii nr. 10/2001, a întregii proprietăți, constituită dintr-o casă cu o suprafață de 120,40 mp și 229 mp de teren. 41. La 16 martie 2005, titlul reclamantului a fost înscris în Registrul Terenului. 42. Curtea de Apel din Ploiești a rendu hotărârea la 12 aprilie 2005. El a observat că vânzarea apartamentului nr. 2 a fost respinsă și nu a fost respinsă prin hotărârea finală din 14 decembrie 2004 și a susținut că, în consecință, părțile trebuie să fie restituite la poziția în care erau înainte de vânzare, iar apartamentul a trebuit să fie returnat reclamantului. Hotărârea din 12 aprilie 2005 este imediat executabilă. 43. Cumpărătorii apartamentului nr. 2 au interzis Curtea de Cassare cu privire la punctele de drept împotriva hotărârii din 12 aprilie 2005. Ei au căutat și au obținut o ședere a executării acestei hotărâri. În conformitate cu Legea nr. 219 din 6 iulie 2005, de modificare a Codului de Procedură Civilă, Curtea de Apel Ploiești a fost conferită competenței de a prezenta recursul asupra punctelor de drept. A respins recursul într-o hotărâre finală din 4 noiembrie 2005. [GC] (nr. 28342/95, § 31-44, CEHR 1999-VII) și Străin și alții c. România (nr. 57001/00, § 19-26, CEHR 2005 ...) este, de asemenea, relevantă pentru acest caz. 45. Legea nr. 10/2001 din 14 februarie 2001, a căror părți relevante sunt citate în cele menționate mai sus, Străin și altele cazul, a fost modificat prin Legea nr. 247, publicată în Jurnalul Oficial din 22 iulie 2005. Noul lege extinde tipurile de compensare disponibile, permițând celor care au dreptul la compensare să aleagă între compensarea sub formă de bunuri sau servicii și compensarea pecuniară echivalent cu valoarea pieței, la momentul acordării, a bunurilor care nu pot fi returnate. Legea nr. 247/2005 prevede, în plus, în partea VII, modul în care se calculează și se plătește compensația pentru bunurile care au trecut în mod incorect în proprietatea statului. Legea 46. La 21 februarie 2006, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „1. Declar că Guvernul României oferă reclamantului să plătească o sumă globală de 10.000 EUR ( zece mii de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii ei înregistrate în temeiul nr. 30324/96 și în așteptare în fața Marei Camere. Această sumă, care acoperă, de asemenea, cheltuielile juridice legate de caz, este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și este plătită în euro, care urmează să fie convertită în lei românesc la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar numit de către solicitant și/sau reprezentantul autorizat corespunzător. Această sumă este plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii pronunțate de Marea Camera în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare, dobânzile simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Această plată, luată împreună cu decizia finală a Curții de Apel a Ploiești din 4 Noiembrie 2005 recunoașterea titlului solicitant asupra proprietății care a fost obiectul prezentei cereri și ordonând restituirea acesteia, constituie soluționarea finală a cazului. Guvernul subliniază în acest sens că, începând cu 4 noiembrie 2005, reclamantul își bucură efectiv de posesia proprietății. Această declarație nu presupune niciun atestare de către Guvern a unei încălcări a convenției în afară de cea constatată de hotărârea Curții din 3 decembrie 2002. Guvernul consideră că supravegherea de către Comitetul de miniștri al Consiliului Europei privind executarea hotărârii Curții în acest caz este un mecanism adecvat pentru asigurarea continuării îmbunătăților în contextul chestiunilor ridicate de acesta.” 47. La 22 februarie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „1. Eu, Elena Smoleanu, remarc că Guvernul României sunt dispus să-mi plătească suma globală de 10.000 EUR (o zece mii de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii mele înregistrate în conformitate cu nr. 30324/96 și în așteptare înaintea Marei Camere. Această sumă, care să acopere orice prejudicii materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile juridice legate de caz, se plătește în euro, care urmează să fie convertită în lei românesc la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar care să fie numit de mine sau de reprezentantul meu. Suma este plătită fără taxe care pot fi aplicabile, în termen de trei luni de la data hotărârii pronunțate de Marea Camera în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva României în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că această plată, luată împreună cu decizia finală a Curții de Apel Ploiești din 4 noiembrie 2005 care recunoaște titlul meu asupra proprietății care a fost obiectul prezentei cereri și ordonând restituirea sa, constituie soluționarea finală a cauzei. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns.” 48. Curtea ia notă de soluționarea prietenoasă atinsă între părți (art. 39 din Convenție). 2002 reclamantul a obținut restituirea proprietății care a fost obiectul prezentei cereri (a se vedea punctele 42 și 43 de mai sus). Nr. 247 din 22 iulie 2005. Această lege extinde tipurile de compensații disponibile și prevede că compensația ar trebui să fie echivalentă cu valoarea de piață, la momentul acordării, a bunurilor care nu pot fi returnate (a se vedea punctul 45 de mai sus). În plus, Curtea observă că a precizat deja natura și amploarea obligațiilor care apar pentru guvernul contestat în cazurile care se referă fie la întârzieri, fie la imposibilitatea obținerii unei decizii interne finale privind cererile de confiscare ilegală a bunurilor de către fostul regim comunist (a se vedea Brumărescu , citat mai sus, § 65) sau la vânzarea de către statul unor astfel de bunuri către terți (a se vedea Străin și alții, citat mai sus, §§ 39-59). Întrebarea îndeplinirii acestor obligații este în prezent pe calea Comitetului de Miniștri. 49. Curtea observă, de asemenea, că, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție, o cerere poate fi eliminată din lista sa de cazuri în orice etapă a procedurii, dacă este convins că această chestiune a fost rezolvată. 50. În plus, Curtea este convinsă că soluționarea a fost atinsă pe baza respectului drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale (art. 37 alineatul (1) în amendă) 51. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din lista Curții. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMUS ia act de termenele soluționării prietenoase atinse și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în această listă (art. 43 § 3 din Regulamentul Curții); hotărăște să scoată cazul din lista sa. Adoptat în limba engleză și în limba franceză și notificat în scris la 6 aprilie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură.
GRAND CHAMBER
SMOLEANU v. ROMANIA
(Application no. 30324/96)
(Friendly settlement)
STRASBOURG
6 April 2006
This judgment is final but may be subject to editorial revision.
In the case of Smoleanu v. Romania,
The European Court of Human Rights, sitting as a Grand Chamber composed of:
Mr
L.
Wildhaber
,
President
,
Mr
C.L.
Rozakis
,
Mr
J.-P.
Costa
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mrs
N.
Vajić,
Mr
J.
Hedigan,
Mr
M.
Pellonpää,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska,
Mr
A.
Kovler,
Mrs
E.
Steiner,
Mr
L.
Garlicki,
Mr
J.
Borrego Borrego,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
Mr
K.
Hajiyev
,
Mrs
R.
Jaeger
,
judges
,
and Mr
T.L.
Early
,
Deputy Grand Chamber Registrar
,
Having deliberated in private on 29 March 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 30324/96) against Romania lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Romanian national, Mrs Elena Smoleanu (“the applicant”), on 22
November
1995.
2.
The applicant, who had been granted legal aid, was represented by Mr
3.
The applicant alleged, in particular, that the Ploiești Court of Appeal’s finding of 13 June 1995 that the courts had no jurisdiction to determine an action for recovery of possession and its refusal to determine a second action for recovery of possession had breached Article 6 of the Convention. The applicant also complained that the Ploiești Court of Appeal’s judgment of 13
June 1995, delivered in the first set of proceedings for recovery of possession, had had the effect of infringing her right to peaceful enjoyment of her possessions as secured by Article 1 of Protocol No. 1.
4.
The application was transmitted to the Court on 1 November 1998, when Protocol No. 11 to the Convention came into force (Article 5 § 2 of Protocol No. 11).
5.
The application was allocated to the Court’s First Section (Rule 52 § 1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1.
6.
By a decision of 10 October 2000 a Chamber composed of Mrs
E.
Palm, President, Mrs W. Thomassen, Mr L. Ferrari Bravo, Mr
C.
Bîrsan, Mr
J. Casadevall, Mr B. Zupančič and Mr T. Panțîru, judges, and Mr M. O’Boyle, Section Registrar, declared the application admissible.
7.
On 1
November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Second Section (Rule 52 § 1). The Chamber was composed of the following judges: Mr J.-P. Costa, President, Mr A.B. Baka, Mr Gaukur Jörundsson, Mr L. Loucaides, Mr C. Bîrsan, Mr M. Ugrekhelidze and Mrs
A.
Mularoni, and also of Mrs S. Dollé, Section Registrar.
8.
On 3 December 2002 the Chamber gave judgment, holding unanimously that there had been a violation of Article 6 § 1 of the Convention because the applicant had been denied the right of access to a tribunal in respect of the two actions for recovery of possession, and no violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention because the applicant did not have a possession within the meaning of that Article. The Chamber also awarded the applicant
5,000 euros (EUR) for non-pecuniary damage.
9.
On 27 December 2002 the applicant requested that the case be referred to the Grand Chamber, in accordance with Article 43 of the Convention and Rule 73.
10.
On 24 September 2003 the panel of the Grand Chamber accepted this request.
11.
The composition of the Grand Chamber was determined according to the provisions of Article 27 §§ 2 and 3 of the Convention and Rule 24.
12.
The applicant and the Government each filed a memorial. The applicant also filed a memorial in reply to the Government’s memorial.
13.
A hearing scheduled for 23 June 2004 was adjourned in view of the fact that domestic proceedings of relevance to the Convention proceedings were pending. It was rescheduled for 7 December 2005. The hearing was again adjourned, given that the parties were actively pursuing a friendly settlement of the case with the assistance of the Registrar (Article 38 § 1 (b) of the Convention). The parties were given until 27 February 2006 to agree on the terms of a settlement, failing which a hearing would be held on 29
March 2006.
14.
Following various exchanges of correspondence between the Registrar and the parties, the Government and the applicant submitted formal signed declarations accepting a friendly settlement of the case, on 21
and 22 February 2006 respectively.
15.
Consequently, on 7 March 2006 the hearing scheduled for 29
March
2006 was cancelled.
I.
16.
The applicant was born in 1922 and lives in Ploiești.
17.
On 20 January 1944 she received, as a dowry from her father, a house in Ploiești (“the house”), consisting of two flats and a garage as well as the appurtenant land.
18.
In 1950, when the applicant was an unemployed nurse and widow, the State took possession of the property, allegedly under Decree no.
92/1950 on nationalisation. The applicant was never informed of the grounds or legal basis for the expropriation, but was allowed to use one of the flats as a tenant of the State.
19.
Between 1950 and 1955 the applicant applied to the authorities on many occasions, arguing that the provisions of Decree no.
92/1950 did not apply to her and requesting the return of the house. She did not receive any reply.
20.
In 1954 the State demolished the garage.
A.
First action for recovery of possession
21.
By a “final and enforceable” decision of 13 January 1995 against R.P., a State-owned company responsible for the management of public housing, delivered on appeal, the Prahova County Court allowed an application for recovery of possession brought by the applicant in 1994 and ordered the house to be returned to her. It found that, as a nurse and war widow since 1941, the applicant belonged to a category of persons to whom the decree on nationalisation did not apply.
22.
R.P. lodged an appeal on points of law (
recurs
) against that decision on the ground that the courts did not have jurisdiction to examine the application of Decree no. 92/1950 in the present case. In a judgment of 13
June 1995 the Ploiești Court of Appeal allowed the appeal, quashed the judgment of 13
January 1995 and dismissed the applicant’s action on the ground that the house had become State property pursuant to Decree
no.
92/1950 and that the courts did not have jurisdiction to determine whether the decree had been properly applied to her. The court added that provision as to redress for the wrongful seizure of property by the State would be made in new legislation. The relevant passages of the judgment read as follows:
“The applicant’s allegation that Decree no. 92/1950 was wrongly applied to her is a question that cannot be determined by the courts. ... The County Court applied the law incorrectly in holding that it had jurisdiction to impugn the application of the statutory provisions relating to nationalisation in the applicant’s case. ... Furthermore, the applicant’s action is premature ... Provision for compensation for damage incurred as a result of nationalisation will be made in a special law, as envisaged in section
26(3) of Law no. 47/1992 and section 77 of Law no. 58/1991.”
B.
Proceedings for restitution of property under Law no.
112/1995
23.
On 6 March 1996 the applicant lodged an application for restitution of the house with the
administrative board
in Ploiești
responsible for the implementation of Law no.
112/1995 (“the Administrative Board”), submitting that she had been dispossessed of her property in breach of the above-mentioned Decree no.
92/1950 and that the
Ploiești
County Court, in its judgment of 13 January 1995, had held that the deprivation of property had been unlawful.
24.
In a decision of 17 July 1996 the Administrative Board vested ownership of the flat rented by the applicant in her and awarded her compensation for the other flat (“flat no. 2”) and the land, but did not award her compensation for the garage that had been demolished by the State. Having regard to section 12 of Law no.
112/1995, which placed a ceiling on the amount of compensation, the Administrative Board decided that the applicant was entitled to 11,581,867 Romanian lei (ROL) (EUR
3,016) for the flat that was not returned and ROL
4,988) for the land that was not returned. The applicant never received those amounts.
According to the applicant, the amount of the proposed compensation was substantially less than the market value of the unreturned property.
25.
On 17 August 1996 the applicant challenged the above decision in the Ploiești Court of First Instance. She specified that she was applying for restitution of the whole house on the ground that it had been unlawfully nationalised.
26.
On 10 September 1996, while the proceedings for restitution were pending, the State sold flat no. 2, which had not been returned, to the former tenants.
27.
The restitution proceedings were stayed pending the outcome of the second action for recovery of possession, which the applicant had lodged in
1997 (see paragraphs 29-31 below).
28.
The proceedings were resumed on an unknown date, after judgment had been given by the Ploiești Court of Appeal on 30 March 1998 in the second action for recovery of possession (see paragraph 31 below). The action brought by the applicant to have the Administrative Board’s decision of 17 July 1996 set aside was dismissed successively by the Ploiești Court of First Instance on 3 September 1998, the Prahova County Court on 21
January 1999 and, at final instance, by the Ploiești Court of Appeal on 23
April 1999. All those courts upheld the Administrative Board’s decision of 17 July 1996.
C.
Second action for recovery of possession
29.
On 3 April 1997 the applicant brought a further action for recovery of possession in the Ploiești Court of First Instance.
30.
In a judgment of 10 June 1997 the court dismissed the action on the ground that, by choosing to bring administrative proceedings, the applicant had acknowledged that the property had been lawfully nationalised and was consequently debarred from bringing an action for recovery of possession.
31.
This judgment was upheld successively by the County Court on 27
November 1997, the Ploiești Court of Appeal on 30 March 1998 and the Brașov Court of Appeal on 16
December 1998.
D.
Proceedings for restitution of property under Law no. 10/2001
32.
On 5 July 2001 the applicant lodged an application with Ploiești City Council under Law no. 10/2001 seeking the return of flat no. 2.
33.
On 7 August 2001 Ploiești City Council informed the applicant that the flat had been sold by the State to the former tenants on 10
September
1996, but that restitution was still possible if she succeeded in having the sale rescinded by court order (see paragraph 34 below).
E.
Proceedings for rescission of the sale of the unreturned flat
34.
On 6 February 2002 the applicant brought proceedings in the Ploiești Court of First Instance under Law no. 10/2001 to have the contract of sale of 10 September 1996 between the State and the former tenants rescinded on the ground that the sale had been made while legal proceedings were pending regarding the lawfulness of the nationalisation of the property. She accordingly sought restitution of flat no. 2, which was the subject of that contract of sale.
35.
In a judgment of 22 September 2003 the Ploiești Court of First Instance allowed the application for rescission of the sale, but dismissed the application for restitution. Observing that the house had been unlawfully nationalised, it declared the contract of sale null and void for lack of good faith on the part of the State and the former tenants in signing the contract. It dismissed the claim for restitution of flat no. 2, however, pointing out to the applicant that the administrative board established to deal with applications lodged pursuant to Law no. 10/2001 had the authority to deal with that restitution.
36.
Both the applicant and the defendants appealed against the judgment of 22 September 2003.
37.
In a judgment of 25 March 2004 the Ploiești Court of Appeal dismissed both the appeal by the defendants relating to the lawfulness of the sale and the applicant’s appeal relating to the claim for restitution of flat no.
2.Regarding the appeal lodged by the applicant, the court held that any legal action for recovery of possession of nationalised property had been debarred following the entry into force of Law no. 10/2001, and that the appropriate remedy was to bring administrative proceedings for restitution under that Law.
38.
The parties appealed on points of law against the judgment of 25
March 2004.
39.
On 14 December 2004 the Court of Cassation (formerly the Supreme Court of Justice) dismissed the appeal lodged by the defendants and allowed the appeal lodged by the applicant in so far as it concerned the Court of Appeal’s refusal to determine her claim for restitution. The part of the judgment of 25 March 2004 concerning rescission of the sale thus became final and immediately enforceable. Regarding the part of the appeal concerning the claim for restitution, the Court of Cassation noted that the administrative proceedings for restitution under Law no.
10/2201 had been adjourned (see paragraph 33 above) and that, accordingly, the applicant was entitled both to apply for the sale to be rescinded – which she had in fact done – and to seek restitution of the property following the rescission of the contract of sale. The Court of Cassation accordingly set aside the judgment of 25
March 2004 in so far as the court had refused to determine the claim for restitution, and remitted the case to the Court of Appeal for a fresh hearing on that point.
40.
In a decision of 21 December 2004 the mayor of Ploiești ordered the return to the applicant, under Law no. 10/2001, of the entire property, consisting of a house with a floor area of 120.40 sq.m and 229 sq.m of land.
41.
On 16 March 2005 the applicant’s title was entered in the Land Register.
42.
The Ploiești Court of Appeal gave judgment on 12 April 2005. It observed that the sale of flat no. 2 had been rendered null and void by the final judgment of 14 December 2004 and held that, consequently, the parties had to be restored to the position in which they had been prior to the sale and the flat had to be returned to the applicant. The judgment of 12
April
2005 was immediately enforceable.
43.
The purchasers of flat no. 2 appealed to the Court of Cassation on points of law against the judgment of 12 April 2005. They sought and obtained a stay of execution of that judgment.
Pursuant to Law no. 219 of 6 July 2005, amending the Code of Civil Procedure, the Ploiești Court of Appeal was vested with jurisdiction to entertain the appeal on points of law. It dismissed the appeal in a final judgment of 4 November 2005.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
44.
The relevant domestic law and practice, referred to in the cases of
Brumărescu v. Romania
[GC] (no. 28342/95, §§ 31-44, ECHR 1999-VII) and
Străin and Others v. Romania
(no. 57001/00, §§ 19-26, ECHR 2005
‑
...), is also relevant to the present case.
45.
Law no. 10/2001 of 14 February 2001, whose relevant parts are quoted in the above-mentioned
Străin and Others
case, was amended by Law no. 247, published in the Official Gazette of 22 July 2005. The new law extends the types of compensation available by allowing those entitled to compensation to choose between compensation in the form of goods or services and pecuniary compensation equivalent to the market value, at the time of the award, of property that cannot be returned.
Law no. 247/2005 further provides, in Part VII, for the manner in which compensation for property that has wrongfully passed into State ownership shall be calculated and paid.
46.
On 21 February 2006 the Court received the following declaration from the Government:
“1.
I declare that the Government of Romania offer to pay to the applicant a global sum of EUR 10,000 (ten thousand euros) with a view to securing a friendly settlement of her application registered under no.
30324/96 and pending before the Grand Chamber.
This sum, which also covers legal expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and shall be paid in euros, to be converted into Romanian lei at the rate applicable at the date of payment, to a bank account named by the applicant and/or her duly authorised representative. This sum shall be payable within three months from the date of the notification of the judgment delivered by the Grand Chamber pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement, simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
2.
This payment, taken together with the final decision of the Ploiești Court of Appeal of 4
November 2005 recognising the applicant’s title to the property which was the subject of the present application and ordering its restitution to her, constitute the final settlement of the case. The Government point out in this connection that as from 4 November 2005 the applicant effectively enjoys her possession of the property.
3.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of any violation of the Convention other than the one found by the Court’s judgment of 3
December 2002.
4.
The Government consider that the supervision by the Committee of Ministers of the Council of Europe of the execution of the Court’s judgment in the present case is an appropriate mechanism for ensuring that improvements will continue to be made in the context of the issues raised by it.”
47.
On 22 February 2006 the Court received the following declaration signed by the applicant’s representative:
“1.
I, Elena Smoleanu, note that the Government of Romania are prepared to pay me the global sum of EUR 10,000 (ten thousand euros) with a view to securing a friendly settlement of my application registered under no.
30324/96 and pending before the Grand Chamber.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal costs and expenses connected with the case, shall be paid in euros, to be converted into Romanian lei at the rate applicable at the date of payment, to a bank account to be named by myself or my representative. The sum shall be payable free of any taxes which may be applicable, within three months from the date of the judgment delivered by the Grand Chamber pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
2.
I accept the proposal and waive any further claims against Romania in respect of the facts of this application. I declare that this payment, taken together with the final decision of the Ploiești Court of Appeal of 4 November 2005 recognising my title to the property which was the subject of the present application and ordering its restitution to me, constitute the final settlement of the case.
3.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached.”
48.
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties (Article 39 of the Convention).
It notes that since the adoption of the Chamber judgment of 3
December
2002 the applicant has obtained restitution of the property which was the subject of this application (see paragraphs 42 and 43 above).
It also notes that a new law on restitution has been enacted, namely Law
No. 247 of 22 July 2005. This law extends the types of compensation available and provides that compensation should be equivalent to the market value, at the time of the award, of property that cannot be returned (see paragraph 45 above).
Moreover, the Court observes that it has already specified the nature and extent of the obligations which arise for the respondent Government in cases which relate either to delays in, or the impossibility of, obtaining a final domestic decision on claims of unlawful confiscation of property by the former communist regime (see
Brumărescu
, cited above, § 65) or to the sale by the State of such property to third parties (see
Străin and Others,
cited above, §§ 39-59). The question of the performance of those obligations is currently pending before the Committee of Ministers.
49.
The Court further observes that under Article 37 § 1 (b) of the Convention an application may be struck out of its list of cases at any stage of the proceedings if it is satisfied that the matter has been resolved.
50.
Moreover, the Court is satisfied that the settlement has been reached on the basis of respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
51.
Accordingly, the case should be struck out of the Court’s list.
1.
Takes note
of the terms of the friendly settlement reached and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein (Rule 43 § 3 of the Rules of Court);
2.
Decides
to strike the case out of its list.
Done in English and in French, and notified in writing on 6
April
2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Luzius
Wildhaber
President
T.L.
Early
Deputy to the Registrar