DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 58893/00 de Lajos MAGYAR împotriva Ungariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 4 martie 2003 în calitate de Camera compusă de J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Gaukur Jörundsson Loucaides Bîrsan Ugrekhelidze Doamna Mularoni, judecători și dna S. Dollé având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 12 noiembrie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Lajos Magyar, este un național maghiar, născut în 1937 și locuiește în Budapesta. Cererea sa anterioară (nr. 32396/96) se referă, printre altele, la durata procedurii de expropriare. În acest caz, Curtea a hotărât, în hotărârea sa din 11 ianuarie 2001, că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 și a acordat o justă satisfacție. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. (a) La 15 aprilie 1996, Registrul Landului Districtului de Budapesta a respins, din cauza lipsei documentelor, cererea reclamantului ca proprietatea sa comună a unui bun imobiliar să fie înregistrată în Registrul Landului. La 17 mai 1996, reclamantul a depus un recurs administrativ. La 12 august 1996, Registrul Metropolitan de la Budapesta a respins recursul. La 14 ianuarie, 18 aprilie și 2 septembrie 1997, Curtea Centrală de District a avut audieri. În ultima dată, Curtea de District a suspendat procedurile în așteptarea rezultatului unei litigii de proprietate conexionate. În ceea ce privește recursul reclamantului, Curtea Regională de Budapesta a ordonat reluarea procedurii. La 16 aprilie 1999, Curtea Regională a anulat deciziile administrative și a trimis cazul Registrului Landului. La 10 mai 2001, Curtea Supremă, în calitate de instanță de a doua instanță, a anulat decizia Curții regionale și a respins acțiunea reclamantului, susținând că procedura administrativă a fost în conformitate cu legea. La 29 ianuarie 2002, Curtea Supremă a refuzat să examineze petiția reclamantului de reexaminare din moment ce a fost interzisă. (b) În mai 1994, Fondul de Asigurare Sănătății din Budapesta și județul Pest a eliberat o comandă de plată împotriva reclamantului din cauza contribuțiilor sale de asigurare sănătății în curs. La 14 decembrie 1995, Curtea de District a respins propunerea reclamantului, subliniind că ordinul de plată a constituit o parte din procedurile de aplicare a impozitelor care erau luate împotriva acestuia și nu era atât de susceptibilă pentru reexaminarea instanței. Curtea de District i-a reamintit că orice afirmații pe care le-a avut cu privire la orice adevărată litigiu cu autoritățile de securitate socială în ceea ce privește suma care urmează să fie plătită regimului de securitate socială ar putea fi urmărite în cadrul unor proceduri administrative separate. La 24 septembrie 1996, Curtea Regională de Budapesta a susținut această decizie, cererea ulterioră a reclamantului la Curtea Supremă pare să fi rămas fără răspuns. (c) La 8 ianuarie 1998, Consiliul de Pensiune din Budapesta a luat o decizie cu privire la suma lunară a pensiei de vârstă a reclamantului. La 21 mai 1998, directorul Comitetului de Pensiuni a respins apelul său administrativ. La 4 noiembrie 1998, Curtea de District a organizat o audiere și a respins acțiunea, declarând că deciziile administrative în cauză au fost luate în conformitate cu legea relevantă. La 28 septembrie 1999, Curtea Regională de la Budapesta a respins apelul reclamantului. Apoi a depus o cerere de reexaminare la Curtea Supremă. La 19 septembrie 2000, Curtea Supremă a desemnat un avocat de asistență juridică pentru el și, la 19 decembrie 2001, și-a respins petiția de reexaminare. (d) La 27 iulie 1997, asociația proprietarilor apartamentelor din clădirea în care reclamantul a trăit a luat o acțiune în fața Curții Centrale de District de Pest, care a solicitat plata de către reclamant a taxelor de încălzire nereguliere. La 19 octombrie 2000, Curtea de District a ordonat reclamantului să plătească aproximativ 270.000 de forinti maghiari plus dobânzi. La 7 decembrie 2001, Curtea Regională de Budapesta a respins apelul său. La 24 aprilie 2002, Curtea Supremă a respins petiția sa, deoarece suma contestată nu a depășit minimul legal care îi conferă competența de a prezenta astfel de cereri. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge că deciziile autorităților maghiare au fost greșite și că procedura a durat un timp nerazonabil. El invocă articolele 6 și 13 din Convenție. Reclamantul se plânge că procedura în temeiul literelor (a) a durat o perioadă de timp nejustificată. Invocă art. 6 din Convenție care, în partea sa relevantă, prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil... de [a] ... tribunal...” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plânge, în plus, că procedura în temeiul literelor (c) și (d) de mai sus a durat un timp nerazonabil. Curtea observă că cauza în lit. (c) a durat mai puțin de 4 ani, o perioadă care implică două instanțe administrative și trei instanțe judiciare; și că procedura în lit. (d) a durat patru ani și nouă luni, o perioadă care implică trei instanțe judiciare. Nu se poate observa nici o perioadă specifică de inactivitate din partea instanțelor. Curtea consideră că lungimea generală a acestor cazuri nu a depășit un timp rezonabil, rezultând că această parte a cererii este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Reclamantul plânge, de asemenea, că hotărârile formulate de instanța internă în cadrul procedurii în temeiul literelor (a), (c) și (d) de mai sus au fost greșite. Curtea consideră că nu există nimic în dosarul care indică faptul că tribunalele care au stat în aceste cazuri nu au fost imparțiale sau că procedura a fost altfel nejustificată, deci această parte a cererii este, de asemenea, evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. În sfârșit, reclamantul plânge că hotărârile instanțelor interne în cazul în cauză în lit. (b) mai sus au fost greșite și că procedura a fost de nerezonabil lungă. Curtea observă că acțiunea reclamantului a avut în vedere opoziția sa față de executarea contribuțiilor de securitate socială în curs. Instanța internă a subliniat în mod repetat că nu are competență în astfel de cazuri și că reclamantul ar fi trebuit să ia în considerare o acțiune administrativă împotriva autorității de securitate socială dacă dorește să pună la îndoială evaluarea acesteia a atrasurilor sale. Prin urmare, nu se poate menține că procedurile imputerizate se referă la un litigiu real și serios cu privire la drepturile și obligațiile civile ale reclamantului. Prin urmare, art. 6 din convenție nu se aplică cazului. Rationne materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului cu privire la durata litigiului în ceea ce privește hotărârile privind registrul de terenuri; declara restul cererii inadmisibil. J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 58893/00
by Lajos MAGYAR
against Hungary
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 4
March 2003 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 12 November 1996,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Lajos Magyar, is a Hungarian national, who was born in 1937 and lives in Budapest. His previous application (no. 32396/96) concerned,
inter alia
, the length of expropriation proceedings. In that case the Court held, in its judgment of 11 January 2001, that there had been a violation of Article 6 § 1 and awarded just satisfaction.
A.
The circumstances of the present case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
(a)
On 15 April 1996 the Budapest District Land Registry dismissed, on the ground that documents were missing, the applicant’s request that his joint ownership of a real property be entered in the Land Register.
On 17 May 1996 the applicant filed an administrative appeal. On 24
June
1996 the Budapest Metropolitan Land Registry dismissed the appeal.
On 12 August 1996 the applicant brought an action to challenge the administrative decisions.
On 14 January, 18 April and 2 September 1997 the Pest Central District Court held hearings. On the latter date the District Court suspended the proceedings pending the outcome of a connected ownership dispute.
On the applicant’s appeal, the Budapest Regional Court on 3 June 1998 ordered the resumption of the proceedings.
On 16 April 1999 the Regional Court quashed the administrative decisions and remitted the case to the Land Registry.
On the Land Registry’s appeal, on 10 May 2001 the Supreme Court, acting as the second-instance court, quashed the Regional Court’s decision and dismissed the applicant’s action, holding that the administrative proceedings had been in compliance with the law.
On 29 January 2002 the Supreme Court refused to examine the applicant’s petition for review since it was time-barred.
(b)
In May 1994 the Health Insurance Fund of Budapest and Pest County issued an order for payment against the applicant on account of his outstanding health insurance contributions. The applicant challenged the order before the Pest Central District Court.
On 14 December 1995 the District Court rejected the applicant’s motion, pointing out that the order for payment constituted part of the tax enforcement proceedings which were being taken against him and was not as such susceptible to court review. The District Court reminded him that any claims he had concerning any genuine dispute with the social security authorities as to the amount to be paid to the social security scheme could be pursued in separate administrative proceedings.
On 24 September 1996 the Budapest Regional Court upheld this decision. The applicant’s subsequent application to the Supreme Court appears to have remained unanswered.
(c)
On 8 January 1998 the Budapest Pension Board took a decision on the monthly amount of the applicant’s old age pension. On 21 May 1998 the Director of the Pension Board dismissed his administrative appeal. The applicant challenged these administrative decisions before the Pest Central District Court.
On 4 November 1998 the District Court held a hearing and dismissed the action, holding that the administrative decisions in question had been taken in accordance with the relevant law.
On 28 September 1999 the Budapest Regional Court dismissed the applicant’s appeal. Subsequently he filed a petition for review with the Supreme Court. On 19 September 2000 the Supreme Court appointed a legal-aid lawyer for him and, on 19 December 2001, it dismissed his petition for review.
(d)
On 27 July 1997 the association of flat-owners in the building where the applicant lived brought an action before the Pest Central District Court seeking payment by the applicant of outstanding heating fees.
On 19 October 2000 the District Court ordered the applicant to pay some 270,000 Hungarian forints plus interest.
On 7 December 2001 the Budapest Regional Court dismissed his appeal.
On 24 April 2002 the Supreme Court rejected his petition as the disputed amount did not exceed the statutory minimum giving it jurisdiction to entertain such petitions.
The applicant complains that the Hungarian authorities’ decisions were wrong and that the proceedings lasted an unreasonably long time. He invokes Articles 6 and 13 of the Convention.
1.
The applicant complains that the proceedings under (a) lasted an unreasonably long time. He invokes Article 6 of the Convention which, in its relevant parts, provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time... by [a] ... tribunal...”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant furthermore complains that the proceedings under (c) and (d) above lasted an unreasonably long time.
The Court observes that the case under (c) lasted somewhat less than 4 years, a period involving two administrative and three court instances; and that the proceedings under (d) lasted 4 years and nine months, a period involving three court instances. No particular period of inactivity on the part of the courts can be observed in either case. The Court considers that the overall length of these cases did not exceed a reasonable time.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
3.
The applicant also complains that the decisions given by the domestic courts in the proceedings under (a), (c) and (d) above were wrong.
The Court considers that there is nothing in the case-file indicating that the courts sitting in these cases lacked impartiality or that the proceedings were otherwise unfair.
It follows that this part of the application is likewise manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
4.
Lastly, the applicant complains that the decisions of the domestic courts in the case under (b) above were wrong and that the proceedings were unreasonably long.
The Court observes that the applicant’s action concerned his opposition to the enforcement of outstanding social security contributions. The domestic courts repeatedly pointed out that they had no competence in such cases and that the applicant should have brought an administrative action against the social security authority if he wished to challenge the latter’s assessment of his arrears. The applicant failed to avail himself of this opportunity. Instead, he chose to challenge the enforcement decision before a court which had no competence on such matters. Consequently, it cannot be maintained that the impugned proceedings concerned a genuine and serious dispute over the applicant’s civil rights and obligations. Article 6 of the Convention is therefore not applicable to the case.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione materiae
with the Convention’s provisions within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint concerning the length of the litigation in respect of the land registry decisions;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President