În cazul Dactylidi c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Tulkens președinte, se află într-o cameră formată din președintele Tulkens. Domnii C.L. Rozakis Bonello Lorenzen Vajić domnii Kovler Zagrebelsky, judecători ai dlui Nielsen, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 28 februarie 2002 și 6 martie 2003, înmânează hotărârea adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 52903/99) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, M. Marouso Dactylidi (inclusiv reclamanta mai sus), a sesizat Curtea la 16 noiembrie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( Este reprezentat de delegații agentului său, dl S. Spiropoulos, membru al Consiliului Juridic al statului, și dl V. Pelekou, auditor în Consiliul Juridic al statului. Recurenta se plângea în special de durata celor două proceduri inițiate în fața Consiliului de Stat, precum și de lipsa unei căi de atac care să permită contestarea omisiunii administrației de a demola clădirile ilegale ridicate pe teritoriul vecinului său. Cererea a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită primei secțiuni astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o decizie din 28 februarie 2002, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din Regulamentul de procedură. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂTOAREI, reclamanta s-a născut în 1939 și locuiește în Atena. Recurenta deține o casă pe insula Santorin (Cyclades), situată la comuna Imerovglio. Un decret prezidențial din 17 Iunie 1988 numește această comună ca fiind tradițională și impune condiții specifice și limitări de construcție pentru a menține acest caracter pitoresc. În fața casei reclamantei trece o alee comunală cu o lățime de un metru douăzeci, accesibilă numai pietonilor. Pe cealaltă parte a aleii se află trei terenuri achiziționate de domnul între 1987 și 1991. Permisul de construcție nr. 2/1987 și rapoartele de coborâre la fața locului (εκθέσεις αυτοίας) nr 35/1990 și 33/1990 10. La 13 ianuarie 1987, biroul de urbanism din Thira acordă domnului un permis de construcție (n 2/1987), La 21 iunie 1990, în urma reclamațiilor recurentei, biroul de urbanism a efectuat o razie la fața locului și a întocmit două rapoarte (n 35/1990 și 33/1990), în care s-a constatat că construcțiile în litigiu erau ilegale și trebuiau demolate; acțiunile făcute de domnul împotriva acestor două rapoarte au fost respinse prin decizia Comisiei de examinare a construcțiilor ilegale, prevăzută la art. 2 alin. (4) din Decretul din 12 iulie 1983, 7 august 1990. Conform decretului menționat anterior, construcțiile ilegale trebuie demolate de proprietar sau de serviciul urbanismului în termen de 10 zile de la decizia comisiei (a se vedea mai jos). Cu toate acestea, până în prezent, construcțiile în litigiu nu au fost demolate. Permisul de construire nr 329/1989 și rapoartele de coborâre la fața locului n 42/1990 și 41/1990 12. La 3 iulie 1989, biroul de urbanism din Thira i-a acordat domnului un permis de construcție (n 329/1989) pentru un etaj suplimentar pe clădirea menționată anterior. 13. La 3 iulie 1990, în urma reclamațiilor recurentei, biroul de urbanism a efectuat o razie la fața locului și a întocmit două rapoarte (n. 42/1990 și 41/1990), în care s-a constatat că construcțiile în litigiu erau ilegale și trebuiau demolate; întrucât nu s-a recurs la aceste două rapoarte, Comisia pentru examinarea construcțiilor ilegale a ordonat demolarea construcțiilor în cauză, prin decizia din 7 august 1990; până în prezent, construcțiile în litigiu nu au fost demolate. Permisul de construcție nr. 19/1990 și rapoartele de coborâre la fața locului nr. 34/1990 și 36/1990 14. La 30 ianuarie 1990 Biroul de urbanism din Thira i-a acordat domnului un permis de construcție (n 19/1990) pentru reconstrucția etajului și adăugarea unui etaj pe o clădire. 15. La 21 iunie 1990, în urma reclamațiilor recurentei, biroul de urbanism a efectuat o razie la fața locului și a întocmit două rapoarte (n 34/1990 și 36/1990), în care s-a constatat că construcțiile în litigiu erau ilegale și trebuiau demolate. Ulterior, suspendarea lucrărilor a fost ordonată. 16. În decembrie 1991, biroul de urbanism a efectuat revizuirea permisului de construcție. La 13 decembrie 1991, fără a informa reclamanta, biroul i-a dat domnului permisiunea de a continua lucrările. Când reclamanta a fost informată în mai 1992, a depus o cerere de revocare a acestei autorizații, care nu a fost finalizată. 246/1992 de revizuire a permiselor nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990 17. La 2 iulie 1992, prin actul nr. 284/1992, Comisia de control arhitectural (Επιτταπή Αρχιτεκονικης Ελέγχου) a exprimat avizul unanim pe care domnul trebuia să îl revizuiască pentru a reglementa construcțiile în litigiu. 18. La 8 iulie 1992, Biroul de urbanism a eliberat permisul de construcție nr. 246/1992 pentru construirea unei terase acoperite. Permisele nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990 au fost revizuite 246/1992, precum și revizuirile permiselor anterioare de construcție, lăsând în vigoare permisele de construcție inițiale. Procedurile în fața Consiliului de Stat 20. La 24 august 1992, recurenta sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare a actelor n 246/1992 și 284/1992. Aceasta invoca, printre altele, existența unor construcții ilegale pe clădirile domnului și contesta legalitatea permiselor nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990. Recurenta și-a însoțit recursul la o cerere de preferință (αίτηση πτατιμήσεως), pentru ca cazul să fie examinat cât mai curând posibil. Ședința a fost stabilită la 2 februarie 1993 și, ulterior, amânată de douăsprezece ori. 21. La 26 octombrie 1999, prin Hotărârea nr. 3326/99, Consiliul de Stat a respins acțiunea reclamantei. În ceea ce privește Actul nr. 246/1992, Consiliul de Stat a considerat că actele atacate [cu revizuirea permiselor de construire nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990] nu se referă la legalizarea construcțiilor ilegale și, în orice caz, existența unor construcții ilegale nu poate împiedica eliberarea unui permis de construcție sau a unui act de revizuire pentru alte părți ale clădirii. Prin urmare, Consiliul de Stat consideră că rapoartele de raid la fața locului, invocate de recurentă în susținerea acțiunii sale, nu au avut nicio legătură cu legalitatea actelor atacate. În plus, Consiliul de Stat nota că celelalte motive invocate de reclamant se refereau la legalitatea permiselor nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990. Or, aceste motive erau inadmisibile, întrucât solicitau o examinare incidentă a actelor administrative individuale, ceea ce ar fi contrar legii. În subsidiar, Consiliul de Stat nota că acțiunea în anulare cu care a fost sesizat nu poate fi considerată ca vizând și permisele menționate, întrucât persoana interesată nu respectase în acest sens termenul prevăzut de lege. 22. În ceea ce privește Actul nr. 284/1992, Consiliul de Stat a considerat că acesta a fost un aviz fără caracter executoriu și, prin urmare, nu a putut face obiectul unei acțiuni în anulare. 23. Între timp, la 14 aprilie 1995, domnul M. sesizează, de asemenea, Consiliul de Stat cu privire la anularea actelor de revocare a permisului nr. 246/1992 și a revizuirilor permiselor nr. La 26 octombrie 1999, prin Hotărârea nr. 3325/99, Consiliul de Stat a admis recursul domnului și a anulat actele atacate. Rapoartele de coborâre la fața locului nr. 20/1995 și 57/1995 și cererea de revizuire a permiselor nr. 2/1987, 329/1989 și 19/1990 25. La 15 februarie 1995, biroul de urbanism a efectuat o nouă razie la fața locului și a întocmit două rapoarte (n 20/1995 și 57/1995) privind construcțiile în litigiu. La 24 februarie și 5 mai 1995, domnul a depus o acțiune împotriva acestor două rapoarte. Examinarea acestei acțiuni este încă în curs. 26. Pe de altă parte, la 9 iunie 1995, domnul M. a depus o cerere de revizuire a permiselor n 2/1987, 329/1989 și 19/1990. Examinarea acestei cereri este încă în curs de desfășurare. Alte demersuri întreprinse de recurentă în scopul demolării clădirilor în litigiu 27. Recurenta a continuat să întreprindă demersuri la serviciile competente în scopul demolării clădirilor în litigiu 28. La 3 martie 1993, expertul numit ajunge la concluzia că statul trebuie să ia măsuri imediate și eficiente pentru a face față acestor probleme 29. Ulterior, recurenta a denunțat în repetate rânduri inerția autorităților competente. 30. La 13 iunie 1994, ministrul Mediului, Amenajării Teritoriului și Lucrărilor Publice a trimis o scrisoare Biroului Urbanismului din Thira, prin care i s-a ordonat să procedeze la toate actele necesare (revocarea permiselor de construcție, impunerea de amenzi, demolări) pentru a reglementa situația. 31. La 20 septembrie 1995, biroul de urbanism din Thira, într-un raport adresat Ministrului Mediului, Amenajării Teritoriului și Lucrărilor Publice, s-a justificat că nu a efectuat demolarea clădirilor în litigiu din cauza lipsei unei echipe de demolare. 32. La 15 aprilie 2002, într-o scrisoare adresată Consiliului Juridic al statului, Biroul de urbanism din Thira exprima avizul că clădirile în litigiu nu intrau în mod special în vederea și accesul la proprietatea reclamantei. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 33. art. 2 alineatul (1) din Decretul prezidențial din 12 iulie 1983 privind procedura de calificare și de demolare a noilor construcții ilegale în cazul în care comisia respinge recursul, demolarea trebuie efectuată în termen de zece zile [art. 2 alineatul (4) din decret]. 34. Conform jurisprudenței Curții Supreme Speciale, actele administrative care privesc legalitatea construcțiilor și care impun amenzi sau ordonă demolarea construcțiilor ilegale urmăresc un scop de interes public; prin urmare, acțiunile împotriva acestora sunt cauza litigiilor administrative (hotărârea nr. 2/1993). art. 1108 din Codul civil (actio negatoria) În cazul în care proprietatea este încălcată altfel decât prin uzurpare sau deținere de bunuri, proprietarul are dreptul de a solicita autorului încălcării să o elimine și să se abțină în viitor. Pretenția la despăgubiri ulterioare în conformitate cu dispozițiile referitoare la actele ilicite nu este exclusă. Dreptul menționat în paragraful precedent nu se acordă dacă autorul încălcării acționează în temeiul unui drept. art. 914 din Codul civil Cel care, contrar legii, cauzează din vina sa un prejudiciu altora este obligat să repare. art. 919 din Codul civil Cel care a cauzat intenționat o pagubă altora acționând împotriva bunelor moravuri este obligat să repare. art. 731 din Codul de procedură civilă Tribunalul are dreptul de a dispune ca măsură asigurătorie executarea, omiterea sau toleranța unui act de către cel împotriva căruia se adresează cererea. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 35. Recurenta se plânge de durata celor două proceduri inițiate în fața Consiliului de Stat. Aceasta invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, ale cărui părți relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 36. Guvernul nu se pronunță în această privință. Perioadele care trebuie luate în considerare 37. Curtea constată că prima procedură în fața Consiliului de Stat a început la 24 august 1992 și s-a încheiat la 26 octombrie 1999, adică o durată de șapte ani, două luni și două zile. În ceea ce privește a doua procedură, aceasta a început la 14 aprilie 1995 și s-a încheiat la 26 octombrie 1999, adică o durată de patru ani, șase luni și douăsprezece zile. Caracterul rezonabil al duratei procedurilor 38. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Richard c. Franța, Hotărârea din 22 aprilie 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998-II, p. 824, § 57 Doustaly c. Franța, Hotărârea din 23 aprilie 1998, Rec., 1998-II, p. 857, p. 39). Pe de altă parte, numai încetinitorii imputabili autorităților judiciare competente pot determina o depășire a termenului rezonabil contrar Convenției. Chiar și în sistemele juridice care consacră principiul derulării procesului de către părți, atitudinea părților interesate nu scutește judecătorii de asigurarea celerității prevăzute la art. 6 alineatul (1) (Varipati c. Grecia, n 38459/97, 26.10.1999, § 26). 40. În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea observă că, în general, recurenta a dat dovadă de diligență în desfășurarea procedurilor. Trebuie să se constate că, în ceea ce privește duratele de mai mult de șapte ani, respectiv patru ani pentru un singur grad de jurisdicție, întârzierea procedurilor rezultă în principal din comportamentul instanței sesizate. 41. Curtea reafirmă că revine statelor contractante sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul fiecăruia de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile referitoare la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil. Prin urmare, Curtea nu poate considera Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIA 42. recurenta se plânge că nu dispune de o cale de atac efectivă în dreptul elen pentru a-și exercita drepturile și pentru a obține demolarea clădirilor în litigiu. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 43. Guvernul afirmă că reclamanta ar fi putut introduce actio negatoria , prevăzută la art. 1108 din Codul civil, pentru a-l obliga pe domnul să demoleze clădirile în litigiu și ar fi putut, de asemenea, intenta o acțiune în despăgubire, în conformitate cu articolele 914 și 919 din Codul civil. În cele din urmă, Comisia ar fi putut să se adreseze judecătorului de recurs, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 731 din Codul de procedură civilă, pentru a obține protecția provizorie a drepturilor sale. 44. Cu titlu subsidiar, guvernul susține că recurenta nu a demonstrat în mod plauzibil că se poate pretinde a fi victimă a drepturilor sale recunoscute prin convenție. În această privință, guvernul invocă o scrisoare adresată la 15 aprilie 2002 Consiliului Juridic al statului, în care biroul de urbanism din Thira exprima opinia că construcțiile în litigiu nu aduceau atingere proprietății recurentei, în special în ceea ce privește vederea sau accesul la aceasta. 45. Recurenta răspunde că are un motiv plauzibil și care poate fi apărat în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care drepturile sale patrimoniale sunt îndeplinite din cauza refuzului ilicit al biroului de urbanism din Thira de a demola clădirile în litigiu; aceasta precizează că obiecțiile sale nu sunt îndreptate împotriva domnului, ci împotriva inerției administrației, în fața căreia nu dispune de nicio acțiune efectivă. Cu titlu subsidiar, în ipoteza în care Curtea ar considera că art. 13 vizează, de asemenea, acțiunile pe care le-ar fi putut intenta împotriva domnului, recurenta afirmă că niciuna dintre acțiunile propuse de guvern nu i-ar fi de folos. și acțiunea în despăgubire, recurenta subliniază că nu poate intenta aceste acțiuni, în măsura în care litigiul său cu domnul constituie un litigiu administrativ care nu este de competența instanțelor civile; presupunând chiar că instanțele civile ar fi competente să cunoască cazul, recurenta consideră că dl. ar putea contesta caracterul ilicit al acțiunilor sale, condiție necesară pentru admisibilitatea acțiunilor menționate anterior, susținând că legalitatea construcțiilor sale face în prezent obiectul unei noi examinări (a se vedea punctele 25 și 26c). În cele din urmă, recurenta remarcă faptul că, chiar dacă ar fi sesizat judecătorul cu privire la rejudecare, aceasta ar fi trebuit să își asorteze cererea cu o acțiune pe fond, bazată pe articolele 914, 919 sau 1108 din Codul civil, pe care a afirmat că tocmai a demonstrat ineficiența. 47. Curtea amintește că art. 13 din convenție garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită să se prevaleze de drepturile și libertățile Convenției, astfel cum pot fi consacrate acestora. Prin urmare, această dispoziție are drept consecință solicitarea unei căi de atac interne care să permită examinarea conținutului unui Pe baza Convenției și pentru a oferi redresarea corespunzătoare (a se vedea, printre multe altele, Kudla c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 157, CEDH 2000 maiXI). Domeniul de aplicare al obligației pe care art. 13 o impune statelor contractante variază în funcție de natura plângerii reclamantului. Cu toate acestea, acțiunea solicitată în temeiul articolului 13 trebuie să fie În practică, ca și în drept (a se vedea, de exemplu, Turcia [GC], nr. 22277/93, § 97, CEDH 2000-VII). mai mult decât o instituție judiciară, competențele și garanțiile pe care le prezintă sunt luate în considerare pentru a aprecia eficiența acțiunii în fața acesteia. În plus, ansamblul căilor de atac oferite de dreptul intern poate îndeplini cerințele articolului 13, chiar dacă niciunul dintre acestea nu răspunde în întregime exclusiv la acestea (a se vedea, printre altele, Silver și alții c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 martie 1983, seria A nr. 61, p. 42, § 113 Chahal c. Regatul Unit, Hotărârea din 15 noiembrie 1996, Rec., 1996-V, p. 1869-1870, § 145). 48. În acest caz, Curtea amintește că, în cererea sa inițială, recurenta se plângea de o încălcare a drepturilor sale patrimoniale și susținea că faptul de a nu putea obține demolarea clădirilor în litigiu o priva de vederea de care se bucura anterior și reducea valoarea de piață a proprietății sale. Curtea a respins acest motiv pentru neobosirea căilor de atac interne (Dactylidi c. Grecia (dec.), nr. 52903/99, 28 februarie 2002 nepublicată). Această concluzie nu implică faptul că acuzațiile de nerespectare a cerințelor articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu au putut fi apărate. Curtea recunoaște că au fost invocate (a se vedea Antonetto c. Italia (dec.), 15918/89, 16.12.1999, nepublicată). Prin urmare, recurenta avea dreptul de a dispune de o cale de atac pentru a le invoca. 49. Prin urmare, este necesar să se stabilească dacă ordinea juridică elenă îi ofere recurentei o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care îi permitea să își expună cauza pârâtă și să obțină despăgubiri. 50. Curtea ia notă de faptul că guvernul se limitează să invoce acțiunile de care dispune reclamanta împotriva dlui. Or, inerția administrației îi aduce atingere recurentei, iar întrebarea care se pune în speță este dacă persoana în cauză dispune de o cale de atac în dreptul intern care îi permite să oblige administrația să se conformeze deciziilor luate de organele sale. Curtea arată în acest sens că guvernul nu afirmă că există o astfel de cale de atac. 51. Pe de altă parte, presupunând chiar că o acțiune împotriva domnului ar fi fost utilă, Curtea constată că eficacitatea acțiunilor propuse de guvern nu a fost stabilită, în special în ceea ce privește acțiunile civile, în timp ce prezenta cauză se referă la un litigiu administrativ. În plus, guvernul nu a putut prezenta niciun exemplu de practică internă care să ateste că reclamanta ar fi putut obține demolarea clădirilor în litigiu prin intermediul acțiunilor în cauză. 52. Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul de față, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza absenței în dreptul intern a unei căi de atac care ar fi permis recurentei să obțină demolarea construcțiilor în litigiu. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 53. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta susține că faptul de a nu dispune în dreptul intern de o cale de atac eficientă pentru a-și exercita drepturile i-a cauzat un prejudiciu material care trebuie să fie despăgubit și, prin urmare, solicită 148 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material. Această sumă corespunde valorii de piață a proprietății sale, astfel cum este stabilită de experții imobiliari Lambert Smith Hampton într-un raport din 30 aprilie 2002. 55. Pe de altă parte, recurenta solicită Curții să îi aloce 157 500 EUR pentru suferința și suferința juridică care rezultă din încălcarea drepturilor sale garantate prin convenție. 56. Guvernul consideră aceste sume exorbitante, în special că nu există o legătură cauzală între pretinsul prejudiciu material și încălcarea constatată. 57. Pe baza elementelor de care dispune, Curtea concluzionează că recurenta nu a demonstrat că prejudiciul material invocat de aceasta a rezultat efectiv din absența în dreptul intern a unei căi de atac care îi permite să obțină demolarea clădirilor în litigiu. În consecință, nu există nicio justificare pentru acordarea unei indemnizații din partea acestui șef. 58. Pe de altă parte, Curtea admite că recurenta trebuie să fi suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de durata lungă a procedurilor în fața Consiliului de Stat și a absenței în dreptul intern a unei căi de atac efective pentru a-și exercita drepturile. În conformitate cu art. 41 din Convenție, Curtea acordă reclamantei 8 000 EUR în acest sens. Recurenta solicită rambursarea a 6 6076,6 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor administrative în cadrul demersurilor întreprinse în vederea demolării clădirilor în litigiu. În plus, aceasta solicită Curții să îi acorde ex aequo și bono suma forfetară de 3 000 EUR pentru rambursarea cheltuielilor aferente procedurilor în fața Consiliului de Stat; reclamanta solicită, de asemenea, 26 279,43 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în cadrul procedurii în fața Curții. 60. Guvernul numește exorbitante cererile recurentei. 61. Curtea amintește că, atunci când constată o încălcare a convenției, ea poate acorda unui solicitant plata nu numai a cheltuielilor și cheltuielilor sale în fața organelor convenției, ci și a celor pe care le-a angajat în fața instanțelor naționale pentru a preveni sau corecta încălcarea respectivă (a se vedea Hertel c. Elveția, Hotărârea din 25 august 1998, Culegere În acest caz, Curtea consideră că recurenta are dreptul de a solicita rambursarea cheltuielilor aferente cererilor sale la administrație. Cu toate acestea, Curtea nu poate accepta toate pretențiile recurentei, cu atât mai mult cu cât aceasta nu prezintă nicio factură sau notă de plată referitoare la aceste demersuri. În ceea ce privește cheltuielile suportate în fața Consiliului de Stat, Curtea constată că acestea nu au fost stabilite în niciun caz și, prin urmare, este necesar să se excludă cererea referitoare la acest punct. 63. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată aferente prezentei proceduri, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, alocarea de cheltuieli și cheltuieli în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54 CE Curtea nu se îndoiește că onorariile solicitate au fost efectiv angajate, la fel ca guvernul, ea consideră totuși excesive costurile totale revendicate în acest sens și constată că a respins o mare parte din obiecțiunile recurentei. 65. Curtea consideră, prin urmare, că nu este necesar să se ramburseze decât parțial cheltuielile suportate de reclamantă în fața acesteia. Statuând în echitate și în conformitate cu criteriile menționate anterior, Curtea acordă recurentei 8 000 EUR în acest sens. Interese moratoriu 66. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume i. 8 000 EUR (8 000 EUR) pentru daune morale ii. 10 000 EUR (zece mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sume care pot fi datorate ca impozite de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 27 martie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
PREMIÈRE SECTION
DACTYLIDI c. GRÈCE
(Requête n
o
52903/99)
ARRÊT
27 mars 2003
09/07/2003
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Dactylidi c. Grèce,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
MM.
C.L.
Rozakis
,
G.
Bonello
,
P.
Lorenzen
,
M
me
N.
Vajić
,
MM.
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
de M.
S.
Nielsen,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 28 février 2002 et 6
mars 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
52903/99) dirigée contre la République hellénique et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Marouso Dactylidi («
la requérante
»), a saisi la Cour le 16 novembre 1999 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par les délégués de son agent, M. S. Spyropoulos, assesseur au Conseil Juridique de l'Etat, et M
me
3.
La requérante se plaignait en particulier de la durée des deux procédures engagées devant le Conseil d'Etat, ainsi que de l'absence d'un recours permettant de contester l'omission de l'administration de procéder à la démolition des constructions illégales érigées sur le terrain de son voisin. Elle invoquait les articles 6 § 1 et 13 de la Convention.
4.
La requête a été attribuée à la deuxième section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 du règlement.
5.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la première section ainsi remaniée (article 52 § 1).
6.
Par une décision du 28 février 2002, la Cour a déclaré la requête partiellement recevable.
7.
Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article
59
§
1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
8.
La requérante est née en 1939 et réside à Athènes.
9.
La requérante est propriétaire d'une maison sur l'île de Santorin (Cyclades), sise à la commune d'Imeroviglio. Un décret présidentiel du 17
juin 1988 qualifie cette commune de traditionnelle et impose des conditions spécifiques et des limitations de construction dans le but de conserver ce caractère pittoresque. Devant la maison de la requérante passe une ruelle communale d'une largeur d'un mètre vingt, accessible aux piétons seulement. De l'autre côté de la ruelle se trouvent trois terrains acquis par M. entre 1987 et 1991.
A.
Le permis de bâtir n
o
2/1987 et les rapports de descente sur les lieux (εκθέσεις αυτοψίας) n
os
35/1990 et 33/1990
10.
Le 13 janvier 1987, le bureau d'urbanisme de Thira accorda à M. un permis de bâtir (n
o
2/1987), «
pour la restauration des enduits et le complément de la façade
» d'un bâtiment.
11.
Toutefois, M. procéda à des constructions en violation de ce permis de bâtir. Le 21 juin 1990, suite aux réclamations de la requérante, le bureau d'urbanisme effectua une descente sur les lieux et établit deux rapports (n
os
35/1990 et 33/1990), dans lesquels il fut constaté que les constructions litigieuses étaient illégales et devaient être démolies. Les recours exercés par M. contre ces deux rapports furent rejetés par décision de la commission d'examen de constructions illégales, visée par l'article 2 § 4 du décret du 12
juillet 1983, en date du 7 août 1990. Aux termes dudit décret, les constructions illégales doivent être démolies par le propriétaire ou le service de l'urbanisme dans un délai de dix jours à partir de la décision de la commission (voir ci-dessous). Toutefois, à ce jour, les constructions litigieuses n'ont pas été démolies.
B.
Le permis de bâtir n
o
329/1989 et les rapports de descente sur les lieux n
os
42/1990 et 41/1990
12.
Le 3 juillet 1989, le bureau d'urbanisme de Thira accorda à M. un permis de bâtir (n
o
329/1989) pour un étage supplémentaire sur le bâtiment mentionné ci-dessus.
13.
Toutefois, M. procéda à des constructions en violation de ce permis de bâtir. Le 3 juillet 1990, suite aux réclamations de la requérante, le bureau d'urbanisme effectua une descente sur les lieux et établit deux rapports (n
os
42/1990 et 41/1990), dans lesquels il fut constaté que les constructions litigieuses étaient illégales et devaient être démolies. Aucun recours n'ayant été exercé contre ces deux rapports, la commission d'examen de constructions illégales ordonna la démolition des constructions en question, par décision du 7 août 1990. A ce jour, les constructions litigieuses n'ont pas été démolies.
C.
Le permis de bâtir n
o
19/1990 et les rapports de descente sur les lieux n
os
34/1990 et 36/1990
14.
Le 30 janvier 1990, le bureau d'urbanisme de Thira accorda à M. un permis de bâtir (n
o
19/1990) pour la reconstruction du rez-de-chaussée et l'addition d'un étage sur un bâtiment.
15.
Toutefois, M. procéda à des constructions en violation de ce permis de bâtir. Le 21 juin 1990, suite aux réclamations de la requérante, le bureau d'urbanisme effectua une descente sur les lieux et établit deux rapports (n
os
34/1990 et 36/1990), dans lesquels il fut constaté que les constructions litigieuses étaient illégales et devaient être démolies. Par la suite, la suspension des travaux fut ordonnée.
16.
En décembre 1991, le bureau d'urbanisme procéda à la révision du permis de construire. Le 13 décembre 1991, sans mettre au courant la requérante, le bureau donna à M. la permission de continuer les travaux. Lorsque la requérante en fut informée en mai 1992, elle déposa une demande en révocation de cette permission, laquelle n'a pas abouti.
D.
Le permis de bâtir n
o
246/1992 portant révision des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990
17.
Le 2 juillet 1992, par acte n
o
284/1992, la commission de contrôle architectural (Επιτροπή Αρχιτεκτονικού Ελέγχου) exprima l'avis unanime que M. devait procéder à la révision de ses permis de bâtir afin de régulariser les constructions litigieuses.
18.
Le 8 juillet 1992, le bureau d'urbanisme délivra le permis de bâtir n
o
246/1992 pour la construction d'une terrasse couverte. Les permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990 furent révisés «
en raison de petites modifications sur les façades
», en vertu du même permis.
19.
Le 12 décembre 1994, le bureau d'urbanisme de Thira procéda à la révocation du permis n
o
246/1992 ainsi que des révisions des précédents permis de bâtir, tout en laissant en vigueur les permis de bâtir initiaux.
E.
Les procédures devant le Conseil d'Etat
20.
Le 24 août 1992, la requérante saisit le Conseil d'Etat d'un recours en annulation des actes n
os
246/1992 et 284/1992. Elle invoquait notamment l'existence de constructions illicites sur les immeubles de M. et contestait la légalité des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990. La requérante assortit son recours d'une demande de préférence (αίτηση προτιμήσεως), pour que l'affaire soit examinée le plus vite possible. L'audience fut fixée au 2 février 1993 et reportée par la suite à douze reprises.
21.
Le 26 octobre 1999, par arrêt n
o
3326/1999, le Conseil d'Etat rejeta le recours de la requérante. S'agissant de l'acte n
o
246/1992, le Conseil d'Etat considéra que «
les actes attaqués [portant révision des permis de construire n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990] ne concernent pas la légalisation des constructions illégales et qu'en tout état de cause, l'existence de constructions illégales ne saurait empêcher la délivrance d'un permis de construire ou d'un acte de révision pour d'autres parties de l'immeuble
». Dès lors, le Conseil d'Etat estima que les rapports de descente sur les lieux, invoqués par la requérante à l'appui de son recours, étaient sans rapport avec la légalité des actes attaqués. Par ailleurs, le Conseil d'Etat nota que les autres moyens invoqués par la requérante concernaient la légalité des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990. Or, ces moyens étaient irrecevables, puisqu'ils sollicitaient un examen incident d'actes administratifs individuels, ce qui serait contraire à la loi. A titre subsidiaire, le Conseil d'Etat nota que le recours en annulation dont il était saisi ne saurait être considéré comme visant également lesdits permis, puisque l'intéressée n'avait pas respecté à cet égard le délai prévu par la loi.
22.
S'agissant de l'acte n
o
284/1992, le Conseil d'Etat considéra que celui-ci était un avis sans caractère exécutoire et ne pouvait donc faire l'objet d'un recours en annulation.
23.
Entre-temps, le 14 avril 1995, M. saisit également le Conseil d'Etat d'un recours en annulation des actes de révocation du permis n
o
246/1992 et des révisions des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990. La requérante intervint dans la procédure.
24.
Le 26 octobre 1999, par arrêt n
o
3325/1999, le Conseil d'Etat fit droit au recours de M. et annula les actes attaqués.
F.
Les rapports de descente sur les lieux n
os
20/1995 et 57/1995 et la demande en révision des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990
25.
Le 15 février 1995, le bureau d'urbanisme effectua une nouvelle descente sur les lieux et établit deux rapports (n
os
20/1995 et 57/1995) portant sur les constructions litigieuses. Les 24 février et 5 mai 1995, M.
exerça un recours contre ces deux rapports. L'examen de ce recours est toujours pendant.
26.
Par ailleurs, le 9 juin 1995, M. déposa une demande tendant à la révision des permis n
os
2/1987, 329/1989 et 19/1990. L'examen de cette demande est toujours en cours.
G.
Les autres démarches entreprises par la requérante aux fins de la démolition des constructions litigieuses
27.
La requérante continua à entreprendre des démarches auprès des services compétents aux fins de la démolition des constructions litigieuses.
28.
Elle dénonça également le danger d'écroulement causé par les constructions de M. Suite à ses multiples réclamations, une enquête administrative sous serment fut ordonnée par le ministère de l'Environnement. Le 3 mars 1993, l'expert nommé aboutit à la conclusion que «
l'Etat doit prendre des mesures immédiates et efficaces afin de faire face à ces problèmes
».
29.
Par la suite, la requérante dénonça à plusieurs reprises l'inertie des autorités compétentes.
30.
Le 13 juin 1994, le ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et des Travaux publics envoya une lettre au bureau de l'urbanisme de Thira, lui ordonnant de procéder à tous les actes nécessaires (révocation des permis de construire, imposition d'amendes, démolitions) afin de régulariser la situation.
31.
Le 20 septembre 1995, le bureau d'urbanisme de Thira, dans un rapport adressé au ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et des Travaux publics, se justifiait de ne pas avoir procédé à la démolition des constructions litigieuses en raison de l'absence d'une équipe de démolition.
32.
Le 15 avril 2002, dans un courrier adressé au Conseil Juridique de l'Etat, le bureau d'urbanisme de Thira exprimait l'avis que les constructions litigieuses n'entravaient pas particulièrement la vue et l'accès à la propriété de la requérante.
II.
33.
L'article 2 § 1 du décret présidentiel du 12 juillet 1983
«
relatif à la procédure de qualification et de démolition de nouvelles constructions illégales
»
prévoit que tout intéressé peut déposer un recours contre le rapport de descente sur les lieux. Ce recours est examiné par une commission qui décide dans un délai de dix jours à compter du dépôt du recours. La décision de la commission est définitive. Si la commission rejette le recours, la démolition doit être exécutée dans un délai de dix jours (article 2 § 4 du décret).
34.
Selon la jurisprudence de la Cour suprême spéciale, les actes administratifs qui concernent la légalité des constructions et qui imposent des amendes ou ordonnent la démolition de constructions illégales, poursuivent un but d'intérêt public
; par conséquent, les recours exercés contre eux sont à l'origine de litiges administratifs (arrêt n
o
2/1993).
Article 1108 du Code civil (
actio negatoria
)
«
S'il est porté atteinte à la propriété autrement que par usurpation ou détention du bien, le propriétaire a le droit d'exiger de l'auteur de l'atteinte de supprimer celle-ci et de s'abstenir à l'avenir. La prétention à un dédommagement ultérieur selon les dispositions relatives aux actes illicites n'est pas exclue.
Le droit visé à l'alinéa précédent n'est pas accordé si l'auteur de l'atteinte agit en vertu d'un droit.
»
Article 914 du Code civil
«
Celui qui, contrairement à la loi, cause par sa faute un dommage à autrui, est tenu à réparation.
»
Article 919 du Code civil
«
Celui qui a causé intentionnellement un dommage à autrui en agissant contre les bons mœurs, est tenu à réparation.
»
Article 731 du Code de procédure civile
«
Le tribunal a le droit d'ordonner comme mesure conservatoire l'exécution, l'omission ou la tolérance d'un acte par celui contre lequel la demande est adressée.
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
35.
La requérante se plaint de la durée des deux procédures engagées devant le Conseil d'Etat. Elle invoque l'article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
36.
Le Gouvernement ne se prononce pas sur ce point.
A.
Périodes à prendre en considération
37.
La Cour note que la première procédure devant le Conseil d'Etat a débuté le 24 août 1992 et s'est terminée le 26 octobre 1999, soit une durée de sept ans, deux mois et deux jours. Quant à la seconde procédure, elle a débuté le 14 avril 1995 et s'est terminée le 26 octobre 1999, soit une durée de quatre ans, six mois et douze jours.
B.
Caractère raisonnable de la durée des procédures
38.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d'une procédure s'apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes (voir, parmi beaucoup d'autres,
Richard c. France
, arrêt du 22 avril 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-II, p. 824, § 57
;
Doustaly c. France
, arrêt du 23 avril 1998,
Recueil
1998-II, p. 857, p. 39).
39.
Par ailleurs, seules les lenteurs imputables aux autorités judiciaires compétentes peuvent amener à constater un dépassement du délai raisonnable contraire à la Convention. Même dans les systèmes juridiques consacrant le principe de la conduite du procès par les parties, l'attitude des intéressés ne dispense pas les juges d'assurer la célérité voulue par l'article 6 § 1 (
Varipati c. Grèce
, n
o
38459/97, 26.10.1999, § 26).
40.
Pour ce qui est de la présente affaire, la Cour observe que la requérante a en général fait preuve de diligence dans la conduite des procédures. Force est alors de constater que, s'agissant des durées de plus de sept et quatre ans respectivement pour un seul degré de juridiction, la lenteur des procédures résulte essentiellement du comportement de la juridiction saisie.
41.
La Cour réaffirme qu'il incombe aux Etats contractants d'organiser leur système judiciaire de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d'obtenir une décision définitive sur les contestations relatives à ses droits et obligations de caractère civil dans un délai raisonnable. Dès lors, la Cour ne saurait estimer «
raisonnable
» les durées écoulées en l'espèce.
Partant, il y a eu violation de l'article
6 §
1 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
42.
La requérante se plaint de ne pas disposer en droit grec d'un recours effectif pour faire valoir ses droits et obtenir la démolition des constructions litigieuses. Elle invoque l'article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
43.
Le Gouvernement affirme que la requérante aurait pu intenter
l'actio negatoria
, prévue par l'article 1108 du Code civil, afin d'obliger M. à procéder à la démolition des constructions litigieuses. Elle aurait pu aussi intenter une action en dommages-intérêts, conformément aux articles 914 et 919 du Code civil. Enfin, elle aurait pu s'adresser au juge des référés, suivant la procédure prévue par l'article 731 du Code de procédure civile, afin d'obtenir la protection provisoire de ses droits.
44.
A titre subsidiaire, le Gouvernement soutient que la requérante n'a pas démontré de manière plausible qu'elle peut se prétendre victime de ses droits reconnus par la Convention. A cet égard, le Gouvernement invoque un courrier adressé le 15 avril 2002 au Conseil Juridique de l'Etat, dans lequel le bureau d'urbanisme de Thira exprimait l'avis que les constructions litigieuses ne portaient pas atteinte à la propriété de la requérante, notamment en ce qui concerne la vue ou l'accès à celle-ci.
45.
La requérante répond qu'elle a un grief plausible et défendable fondé sur l'article 1 du Protocole n
o
1, dans la mesure où ses droits patrimoniaux sont atteints en raison du refus illicite du bureau d'urbanisme de Thira de procéder à la démolition des constructions litigieuses. Elle précise que ses griefs sont dirigés non pas contre M., mais contre l'inertie de l'administration, face à laquelle elle ne dispose d'aucun recours effectif.
46.
A titre subsidiaire, dans l'hypothèse où la Cour considérerait que l'article 13 vise également les recours qu'elle aurait pu intenter contre M., la requérante affirme qu'aucun des recours proposés par le Gouvernement ne lui serait d'utilité. Concernant en particulier l'
actio
negatoria
et l'action en réparation, la requérante souligne qu'elle ne peut intenter ces recours, dans la mesure où son différend avec M. constitue un litige administratif qui échappe à la compétence des tribunaux civils. A supposer même que les tribunaux civils seraient compétents pour connaître de l'affaire, la requérante estime que M. pourrait contester le caractère illicite de ses agissements, condition nécessaire de la recevabilité des recours susmentionnés, en arguant que la légalité de ses constructions fait actuellement l'objet d'un nouvel examen (voir paragraphes 25 et 26 ci
‑
dessus). Enfin, la requérante note que même si elle avait saisi le juge des référés, elle aurait dû assortir sa demande d'une action sur le fond, basée sur les articles 914, 919 ou 1108 du Code civil, dont elle affirme qu'elle vient de démontrer l'inefficacité.
47.
La Cour rappelle que l'article 13 de la Convention garantit l'existence en droit interne d'un recours permettant de s'y prévaloir des droits et libertés de la Convention tels qu'ils peuvent s'y trouver consacrés. Cette disposition a donc pour conséquence d'exiger un recours interne habilitant à examiner le contenu d'un «
grief défendable
» fondé sur la Convention et à offrir le redressement approprié (voir, parmi beaucoup d'autres,
Kudla c. Pologne
[GC], n
o
La portée de l'obligation que l'article 13 fait peser sur les Etats contractants varie en fonction de la nature du grief du requérant. Toutefois, le recours exigé par l'article 13 doit être «
effectif
» en pratique comme en droit (voir, par exemple,
İlhan c. Turquie
[GC], n
o
L'«
effectivité
» d'un «
recours
» au sens de l'article 13 ne dépend pas de la certitude d'une issue favorable pour le requérant. De même, l'«
instance
» dont parle cette disposition n'a pas besoin d'être une institution judiciaire, mais alors ses pouvoirs et les garanties qu'elle présente entrent en ligne de compte pour apprécier l'effectivité du recours s'exerçant devant elle. En outre, l'ensemble des recours offerts par le droit interne peut remplir les exigences de l'article 13, même si aucun d'eux n'y répond en entier à lui seul (voir, parmi beaucoup d'autres,
Silver et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 25
mars 1983, série A no 61, p. 42, § 113
;
Chahal c. Royaume-Uni
, arrêt du 15 novembre 1996,
Recueil
1996-V, pp. 1869-1870, § 145).
48.
En l'occurrence, la Cour rappelle que, dans sa requête initiale, la requérante s'était plainte d'une atteinte à ses droits patrimoniaux. Elle soutenait que le fait de ne pas pouvoir obtenir la démolition des constructions litigieuses la privait de la vue dont elle jouissait auparavant et réduisait la valeur marchande de sa propriété. La Cour rejeta ce grief pour non-épuisement des voies de recours internes (
Dactylidi c. Grèce
(déc.), n
o
52903/99, 28 février 2002, non publiée). Cette conclusion n'implique pas que les allégations de manquement aux exigences de l'article 1 du Protocole n
o
1 n'étaient pas défendables. La Cour reconnaît qu'elles l'étaient (voir
Antonetto c. Italie
(déc.), n
o
15918/89, 16.12.1999, non publiée). La requérante était donc en droit de disposer d'un recours pour les faire valoir.
49.
Il s'impose dès lors de déterminer si l'ordre juridique hellénique offrait à la requérante un recours effectif au sens de l'article 13 de la Convention lui permettant d'exposer son grief défendable et d'obtenir réparation.
50.
La Cour note que le Gouvernement se borne à invoquer les recours dont disposerait la requérante à l'encontre de M. Or, c'est l'inertie de l'administration qui fait grief à la requérante et la question qui se pose en l'espèce est celle de savoir si l'intéressée dispose en droit interne d'un recours lui permettant d'obliger l'administration à se conformer aux décisions prises par ses propres organes. La Cour relève à cet égard que le Gouvernement n'affirme pas qu'il existe une telle voie de recours.
51.
Par ailleurs, à supposer même qu'une action contre M. eût été utile, la Cour note que l'effectivité des recours proposés par le Gouvernement n'a pas été établie, s'agissant notamment des recours civils alors que la présente affaire porte sur un litige administratif. De plus, le Gouvernement n'a pu produire aucun exemple de la pratique interne attestant qu'il aurait été possible à la requérante d'obtenir la démolition des constructions litigieuses en utilisant les recours en question.
52.
Dès lors, la Cour estime qu'en l'espèce il y a eu violation de l'article
13 de la Convention en raison de l'absence en droit interne d'un recours qui eût permis à la requérante d'obtenir la démolition des constructions litigieuses.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
53.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommages
54.
La requérante affirme que le fait de ne pas disposer en droit interne d'un recours effectif pour faire valoir ses droits, lui a causé un tort matériel qui doit être indemnisé. Dès lors, elle réclame 148 000 euros (EUR) au titre du dommage matériel. Cette somme correspond à la valeur marchande de sa propriété, telle qu'établie par les experts immobiliers
Lambert Smith Hampton
dans un rapport du 30 avril 2002.
55.
Par ailleurs, la requérante demande à la Cour de lui allouer 157 500
EUR pour la souffrance et la détresse morales résultant de la violation de ses droits garantis par la Convention.
56.
Le Gouvernement juge ces sommes exorbitantes. Il affirme notamment qu'il n'existe pas de lien de causalité entre le préjudice matériel allégué et la violation constatée.
57.
Sur la base des éléments dont elle dispose, la Cour conclut que la requérante n'a pas démontré que le dommage matériel allégué par elle ait effectivement résulté de l'absence en droit interne d'un recours lui permettant d'obtenir la démolition des constructions litigieuses. En conséquence, rien ne justifie qu'elle lui accorde une indemnité de ce chef.
58.
En revanche, la Cour admet que la requérante doit avoir subi un préjudice moral – du fait notamment de la frustration provoquée par la longue durée des procédures devant le Conseil d'Etat et l'absence en droit interne d'un recours effectif pour faire valoir ses droits – que ne compensent pas suffisamment les constats de violations. Statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue à la requérante 8 000 EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
59.
La requérante sollicite le remboursement de 6 706,6 EUR pour les frais et dépens exposés devant les juridictions administratives dans le cadre des démarches entreprises aux fins de la démolition des constructions litigieuses. Elle demande en outre à la Cour de lui accorder
ex aequo et bono
la somme forfaitaire de 3 000 EUR en remboursement des frais relatifs aux procédures devant le Conseil d'Etat. La requérante réclame aussi 26
279,43 EUR pour les frais et dépens engagés dans le cadre de la procédure devant la Cour.
60.
Le Gouvernement qualifie d'exorbitantes les demandes de la requérante.
61.
La Cour rappelle que, lorsqu'elle constate une violation de la Convention, elle peut accorder à un requérant le paiement non seulement de ses frais et dépens devant les organes de la Convention, mais aussi de ceux qu'il a engagés devant les juridictions nationales pour prévenir ou faire corriger par celles-ci ladite violation (voir
Hertel c. Suisse
, arrêt du 25 août 1998,
Recueil
1998-VI, p. 2334, § 63).
62.
En l'espèce, la Cour estime que la requérante est en droit de demander le remboursement des frais relatifs à ses demandes auprès de l'administration. La Cour ne peut cependant accueillir la totalité des prétentions de la requérante, d'autant plus que celle-ci ne produit aucune facture ou note d'honoraires relatives à ces démarches. Statuant en équité, la Cour accorde à la requérante 2 000 EUR pour les frais encourus devant les instances administratives. S'agissant en outre des frais encourus devant le Conseil d'Etat, la Cour note qu'ils n'ont aucunement été établis. Partant, il y a lieu d'écarter la demande sur ce point.
63.
Pour ce qui est des frais et dépens se rapportant à la présente procédure, la Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante, l'allocation de frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
64.
La Cour ne doute pas que les honoraires réclamés aient été effectivement engagés. Comme le Gouvernement, elle trouve cependant excessifs les frais totaux revendiqués à ce titre. Elle note d'ailleurs qu'elle a rejeté une importante fraction des griefs de la requérante.
65.
La Cour considère dès lors qu'il n'y a lieu de rembourser qu'en partie les frais exposés par la requérante devant elle. Statuant en équité et en fonction des critères susmentionnés, la Cour accorde à la requérante 8
000
EUR à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
66.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 13 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i. 8 000 EUR (huit mille euros) pour dommage moral
;
ii. 10 000 EUR (dix mille euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 27 mars 2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Søren
Nielsen
Françoise
Tulkens
Greffier adjoint
Présidente