CtEDO 25.01.2007 Auto

AFFAIRE TSEKOURIDOU c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
25.01.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TSEKOURIDOU c. GRECE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cauza Tsekouridou c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii. L. Loucaide, președinte, C.L. Rozakis, F. Tulkens, N. Vajić, dnii A. Kovler, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecătorii mei, și domnul S. Nielsen, grefierul secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 ianuarie 2007, Renunță hotărârea pe care a adoptat-o aici, adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 28770/04) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Efdoxia Tsekouridou, a sesizat Curtea la 30 iulie 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( G. Siouti, G. Gerapetritis și G.A. Vulgari, avocați în barou din Atena. Guvernul grec ( La 12 octombrie 2005, Curtea a decis să comunice plângerile întemeiate pe durata procedurii guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA SPECE în 1954, asociația cooperativă de construcții La 6 noiembrie 1987, D.T. a transferat acest teren reclamantei printr-un act de donație. Prin decret prezidențial din 2 septembrie 1993, terenul de 327 000 a fost calificat drept zonă de rememorare urbană ( 588 EUR) valoarea terenului inițial al recurentei și valoarea terenului oferit ca compensație la 25 312 560 drahme (aproximativ 74 824 EUR). La 7 martie 1995, noul teren a fost cedat recurentei (actul nr. 509/1995 al Comitetului de evaluare a valorii terenurilor schimbate). La 14 martie 1995, acest act a fost ratificat de prefectul Atenei (actul nr. 44066/1995). Recurenta susține că terenul său inițial de 527,83 m avea o suprafață de 23 de metri pe o stradă cu două căi de circulație, în timp ce terenul primit în schimb era de o suprafață de 487 m În plus, reclamanta furnizează o expertiză tehnică realizată în 2004, conform căreia valoarea de piață a terenului schimbat era de până în prezent de 500 000 EUR, în timp ce valoarea de piață a terenului primit era de 340 000 EUR. 10. Din dosar reiese că administrația a considerat că cele două terenuri fac parte din același lot. În plus, administrația a luat în considerare faptul că terenul dat în schimb, deși mai mic, era integrat în plan urban și oferea, de asemenea, pe mare. 11. La 7 iunie 1995, recurenta sesizează instanța administrativă din Pireu cu privire la acțiunile n 509/1995 și 44066/1995. După două amânări ale ședinței, la 22 iulie 1997, Tribunalul Administrativ din Pireu a trimis cauza Tribunalului Administrativ din Atena, instanța competentă din cauza locului litigiului. La 29 ianuarie 1999, Tribunalul Administrativ din Atena a respins acțiunea (Decizia nr. 754/1999). 12. La 29 mai 1999, reclamanta a răspuns la apel. 13. La 15 decembrie 2000, Curtea Administrativă de Apel din Atena a confirmat decizia atacată și a considerat că administrația a urmat legislația aplicabilă în cazul rememorării urbane și criteriile prevăzute pentru calcularea valorii parcelelor în cauză. În plus, Curtea Administrativă de Apel a considerat că deciziile Comitetului de evaluare a valorii terenurilor schimbate și ale prefectului Atenei au fost suficient de motivate (hotărârea nr. 5515/2000). La 3 august 2001, reclamanta s-a ocupat de aceasta. Acesta a considerat că Curtea de Apel și-a motivat în mod corect concluzia conform căreia valoarea terenului primit în schimb era mai mare decât valoarea terenului schimbat. În special, acesta a constatat că Curtea de Apel a luat în considerare, pe bună dreptate, faptul că Comitetul de evaluare a propus cea mai apropiată parcelă, pe cât posibil, parcelei schimbate și că, deși mai mică, parcela primită în schimb era inclusă în planul de urbanism și dădea în plus pe mare (hotărârea nr. 2140/2003. Această hotărâre a fost pusă la dispoziție și certificată conform legii la 6 februarie 2004. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 16. De asemenea, se iau în considerare următoarele dispoziții ale Legii de însoțire (Εσαγωγικός Νόμος) din Codul civil art. 104 Statul este responsabil în conformitate cu dispozițiile Codului civil privind persoanele juridice, actele sau omisiunile organelor sale privind rapoartele de drept privat sau patrimoniul privat. Statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de actele ilegale sau omisiunile organelor sale în timpul exercitării autorității publice, cu excepția cazului în care actul sau omisiunea a avut loc în necunoașterea unei dispoziții destinate să servească interesului public. Persoana vinovată este solidară, sub rezerva dispozițiilor speciale privind răspunderea miniștrilor. art. 106 Dispozițiile celor două articole anterioare se aplică, de asemenea, în ceea ce privește răspunderea comunelor sau a altor persoane de drept public pentru prejudiciul cauzat de actele sau omisiunile organelor lor. 17. art. 105 din legea de însoțire a Codului civil stabilește conceptul de act dăunător special de drept public, creând o responsabilitate extracontractuală a statului. Această răspundere rezultă din acte sau omisiuni ilegale care au cauzat un prejudiciu material sau moral administrației. Actele în cauză pot fi nu numai acte juridice, ci și acte materiale ale administrației, inclusiv acte neexecutive în principiu (Kyriakopoulos, Comentariu din Codul civil, art. 105 din Legea de însoțire a codului civil, nr. 23; Filios, Dreptul contractelor, partea specială, volumul 6, responsabilitate delicat 1977, de. 48 B 112 ; E. Spiliotopoulos, Drept administrativ, a treia ediție, p. 217). 18. În conformitate cu art. 19 din Legea nr. 1868/1989, acțiunea în despăgubire în fața instanțelor administrative este o acțiune independentă în raport cu acțiunea în anulare sau orice altă acțiune împotriva actului sau omisiunea administrativă care rezultă din eventuala obligație de despăgubire; prin urmare, aceasta poate fi exercitată în mod autonom la alegerea persoanei în cauză. Întrucât natura ilegală a actului sau a omisiunii este una dintre condițiile de admisibilitate a acțiunii în despăgubire, instanța administrativă sesizată cu o astfel de acțiune examinează, de asemenea, legalitatea actului sau a omisiunii administrative incriminate, cu condiția ca aceasta să nu fie deja examinată cu forță de lucru judecat în cadrul unei alte proceduri 19. Există o largă jurisprudență a instanțelor interne cu privire la acțiunea în despăgubire. Potrivit acestei jurisprudențe, în cazul în care un teren destinat construcției unei lucrări de utilitate publică rămâne blocat pentru o lungă perioadă de timp fără ca administrația să își expropriere formală prin intermediul unei indemnizații, proprietarul în cauză poate solicita deblocarea bunului său, precum și o compensație pentru prejudiciul suferit (a se vedea, de exemplu, Tribunalul Administrativ din Salonic, decizia nr. 2839/1991). De asemenea, în cazul în care administrația blochează un teren dincolo de termenul rezonabil, proprietarul afectat poate solicita o despăgubire pentru prejudiciul suferit ca urmare a blocării ilegale a bunului său și a privării de utilizarea acestuia (a se vedea, de exemplu, Tribunalul Administrativ din Kalamata, decizia nr. 104/2003). În cele din urmă, dacă administrația ocupă în mod ilegal un teren, proprietarul poate solicita, pe lângă restituirea propriei sale proprietăți, o indemnizație pentru privarea de utilizarea terenului său (a se vedea, de exemplu, Tribunalul de Mare Instanță din Rhodes, Decizia nr. 35/2004). Recurenta susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 21. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 7 iunie 1995 cu sesizarea Tribunalului Administrativ din Pireu și s-a încheiat la 3 septembrie 2003, cu Hotărârea nr. 2140/2003 a Consiliului de Stat. Prin urmare, aceasta a durat opt ani și peste două luni pentru trei grade de jurisdicție. Cu privire la admisibilitatea 22. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul susține că durata procedurii nu a fost excesivă și observă că reclamanții nu au încercat să o accelereze, în special în fața instanței administrative și a Consiliului de Stat 24. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 25. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Athanasiou c. Grecia, n 10691/04, §§ 10-16, 1 iunie 2006 26). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată, în special, o perioadă cuprinsă între 7 iunie 1995 și 22 iulie 1997, și anume mai mult de doi ani, care a trecut în fața Tribunalului Administrativ din Pireu și după care instanța menționată a trimis cauza în fața Tribunalului Administrativ din Atena din cauza incompetenței teritoriale. În opinia Curții, o astfel de perioadă de timp nu este rezonabilă pentru ca instanța sesizată să nu declare în cele din urmă decât incompetența sa. 27. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 AL CONVENȚIEI PRIVIND admisibilitatea 28, recurenta se plânge, pe de o parte, că administrația ar fi trebuit să calculeze valoarea terenului schimbat în considerentul inclus în planul de urbanism, ceea ce s-a întâmplat după încheierea procedurii de reorganizare urbană. Pe baza acestei ipoteze, Comisia susține că valoarea parcelei comercializate s-ar ridica în prezent la 500 000 EUR, în timp ce valoarea parcelei primite în schimb ar fi de 340 000 EUR. Pe de altă parte, recurenta susține că, în cursul procedurilor administrative în cauză, nu a putut exploata terenul schimbat și invocă art. 1 din Protocolul nr. (1) Dispoziție care se citește după cum urmează Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 29. În ceea ce privește motivul întemeiat pe valoarea terenului primit în schimb, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței constante, fără plata unei sume în mod rezonabil în raport cu valoarea bunului, privarea de proprietate constituie în mod normal o încălcare excesivă care nu se poate justifica pe teren la art. 1 din Protocolul nr. (1) Cu toate acestea, acesta din urmă nu garantează în toate cazurile dreptul la compensații integrale, deoarece obiectivele legitime de interes public În acest caz, recurenta se plânge de estimarea de către stat a valorii proprietății sale în raport cu proprietatea primită în schimb. În acest punct, trebuie subliniat faptul că, în hotărârea sa n 2140/2003, Consiliul de Stat a recunoscut că organismele administrative competente au aplicat în mod corect dispozițiile relevante în cazul rememorării urbane și că stabilirea valorii parcelei schimbate se bazează pe criteriile prevăzute de lege. constată că fosta proprietate a recurentei era comparabilă cu cea primită în schimb; în plus, administrația luase în considerare faptul că, în cazul în care parcela de schimb era mai mare decât cea primită, aceasta era inclusă în planul de urbanism și oferea pe mare. Pe baza acestor elemente, Consiliul de Stat concluzionează că Curtea Administrativă de Apel și-a motivat suficient decizia, întrucât valoarea terenului primit în schimb era mai mare decât valoarea terenului schimbat. 31. Curtea consideră că nu poate înlocui instanțele naționale pentru a se pronunța asupra valorii terenului în cauză. Având în vedere marja de apreciere pe care art. 1 din Protocolul nr 1 o lasă autorităților naționale (a se vedea Papachelas c. Grecia, [GC], n 31423/96, § 49, EHR 1999-II, § 49), în cazul de față nu există indicii potrivit cărora modul în care instanțele elene au calculat valoarea terenului în cauză a adus atingere articolului 1 din Protocolul nr. 32. În ceea ce privește motivul întemeiat pe presupusa imposibilitate a recurentei de a exploata terenul schimbat pe tot parcursul procedurilor administrative în cauză, Curtea constată, în primul rând, că, la 7 martie 1995, un nou teren a fost transferat de stat recurentei în schimbul terenului deja expropriat. Prin urmare, cel puțin începând cu această dată, recurenta s-a alienat de terenul a cărui proprietate a fost inițial proprietara. Prin urmare, aceasta nu se poate plânge în fața Curții de imposibilitatea de a beneficia de terenul schimbat pe tot parcursul procedurii în litigiu în cauză. În orice caz, Curtea consideră că, în cazul în care recurenta consideră că a fost privată în mod ilegal de exercitarea terenului schimbat, aceasta poate sesiza în continuare instanțele administrative cu privire la o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil (a se vedea punctele 16-19 de mai sus și, de asemenea, printre altele, Roussakis și alții (c.), 15945/02, 8 ianuarie 2004 și Amalia S.A. & Koulouvatos S.A.c. Grecia (dec.), nr. 20363/02, 28 octombrie 2004). 33. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 34. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 242 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, sumă pe care o ventilează în modul următor 220 000 EUR, care corespunde diferenței dintre valoarea prețului terenului schimbat în raport cu valoarea terenului primit în schimb ii. 371 280 EUR corespunzătoare lipsei de câștig din cauza imposibilității de exploatare a terenului schimbat (iii. 247 În ceea ce privește prejudiciul moral, recurenta solicită 35 000 EUR, din cauza duratei excesive a procedurii în cauză și a faptului că nu a beneficiat pe deplin de proprietatea sa în timpul litispendenței. 37. Guvernul afirmă că nu există nicio legătură de cauzalitate între pretinsele prejudicii și încălcarea constatată și invită Curtea să respingă aceste cereri. 38. Curtea arată că singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în necunoașterea, în acest caz, a încălcării dreptului persoanei în cauză de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil În aceste împrejurări, Curtea consideră că recurenta trebuie să fi suferit un prejudiciu moral pe care nu îl compensa suficient constatarea încălcării. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41, Curtea îi alocă 4 000 EUR în acest titlu, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții; aceasta nu furnizează nicio factură sau notă de plată în acest sens; 40. Guvernul afirmă că pretențiile recurentei sunt vagi și nejustificate. 41. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în Grecia, Curtea a hotărât deja că durata unei proceduri poate duce la o creștere a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată ale reclamantului în fața instanțelor interne și, prin urmare, trebuie să se țină seama de acestea (a se vedea, printre altele, Hotărârea Capanuano c. Italia din 25 iunie 1987, seria A n 119-A, p. 15, § 37. Cu toate acestea, în cazul de față, Curtea constată că recurenta nu prezintă nicio factură în ceea ce privește cheltuielile efectuate în fața instanțelor sesizate și a Curții. Prin urmare, a decis să respingă pretențiile sale cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată. Interese moratoriu 42. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 4 000 EUR (patru mii de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 25 ianuarie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Loukis Loucaide Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-05-03
0,97
AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRÈCE ( Requête n o 10953/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2007-01-11
0,97
AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 4)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GOROU c. GRÈCE (N o 4) (Requête n o 9747/04) ARRÊT STRASBOURG 11 janvier 2007 DÉFINITIF 23/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2007-02-22
0,97
AFFAIRE SAKKOPOULOS (N° 2) c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SAKKOPOULOS (N o 2) c. GRÈCE ( Requête n o 14249/04) ARRÊT STRASBOURG 22 février 2007 DÉFINITIF 22/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2007-05-03
0,97
AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRÈCE ( Requête n o 18700/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-10-11
0,96
AFFAIRE POULITSIDI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE POULITSIDI c. GRÈCE (Requête n o 35178/05) ARRÊT STRASBOURG 11 octobre 2007 DÉFINITIF 11/01/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
Sursă