CtEDO 08.04.2003 Auto

MEDEANU contre la ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.04.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MEDEANU contre la ROUMANIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 DECIZIA FINALĂ a cererii nr. 29958/96 prezentată de Eleonora MEDEANU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 8 aprilie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka, Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni, judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 5 noiembrie 1995, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere prima decizie privind admisibilitatea din 21 martie 2000, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, dl Eleonora Medeanu, este un resortisant român, născut în 1914 și rezident la București. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl C.I. Tarcea. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La acțiune în revendicare de proprietate și acțiunea în anulare În 1940, reclamanta a cumpărat un bun imobil situat la București. În mai, statul a preluat proprietatea reclamantei invocând decretul de naționalizare nr. 92/1950. În 1993, reclamanta a revendicat printr-o acțiune civilă introdusă împotriva Primăriei București și a întreprinderii de stat R.I., în fața instanței de primă instanță din cel de-al cincilea district București, bunul mai sus. 92/1950, bunurile salariaților nu puteau fi naționalizate și erau funcționari în momentul naționalizării bunurilor sale. Prin hotărârea din 15 ianuarie 1993, instanța de primă instanță a considerat că este din greșeală că proprietatea reclamantei fusese naționalizată în conformitate cu decretul nr. 92/1950, deoarece aceasta făcea parte dintr-o categorie de persoane pe care acest decret o excludea din naționalizare. Tribunalul a constatat apoi că proprietatea exercitată de către stat se baza pe violență și, prin urmare, a considerat că statul nu putea să se prevaleze de un titlu de proprietate întemeiat pe uhucapion Lappion Lappa întreprinderii de stat R.I. A fost respins de tribunalul județ din București la 10 mai 1993 pentru neplătirea taxei de timbru, așa cum a fost impusă prin lege. Primăria București a făcut recurs împotriva celor două decizii, care a fost respinsă prin hotărârea din 29 octombrie 1993 a instanței de apel din București, din același motiv. Astfel, hotărârea din 15 ianuarie 1993 a devenit definitivă, neputând fi atacată prin nicio cale de atac obișnuită. La o dată nespecificată, procurorul general al României a formulat o acțiune în anulare în fața Curții Supreme de Justiție împotriva hotărârii definitive din 15 ianuarie 1993, pe motiv că judecătorii și-au depășit competențele prin examinarea legalității aplicării Decretului nr. 92/1950. Prin hotărârea din 10 mai 1995, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în anulare, a pronunțat hotărârea și, pe fond, a respins acțiunea în revendicare a reclamantei. Curtea a constatat că statul s 92/1950 și a considerat că aplicarea acestui decret nu putea fi controlată de instanțe. Prin urmare, instanța de primă instanță din București își fi putut pronunța sentința concluzionând că reclamanta era adevăratul proprietar al bunului în încălcarea atribuțiilor autorității legislative. Vânzarea bunului încheiat între reclamantă și M.D. și M.L.L. Acțiune în expulzare a locatarului M.El. Conform informațiilor furnizate de guvern după decizia privind admisibilitatea în prezenta cauză, recurenta a vândut-o la 24 iunie 1993 d.D. și M.L. (fiului său și norei sale). În 1994, M.D. și M.L. au formulat o acțiune de expulzare împotriva locatarului M.El. Prin hotărârea din 14 octombrie 1994, tribunalul de primă instanță din cel de-al cincilea raion din București a primit cererea M.D. și M.L. și a relocat-o pe domnul El, indicându-i posibilitatea de a se muta într-un apartament pus la dispoziția sa de M.D. și M.L. Prin decizia din 5 mai 1995, tribunalul județ din București a respins apelul dlui El. ca întârziere. Prin Hotărârea din 13 iulie 1995, tribunalul judecătoresc din București a respins acțiunea dlui El. din motive procedurale (nemotivare în termenul legal). Dezvoltări restante la hotărârea Curții Supreme de Justiție Vânzarea apartamentului n 2 din cladirea intre M.D. si M.L. si T.S. pe 12 aprilie 1996, M.D. si M.L. vinde apartamentul nr. 2 din cladire si terenul din T.T.S. Actiuni in anulare a contractului de vanzare încheiat in 1993, formate de M.El. (locuitor) La 31 iulie 1995, domnul El., chiriașul, a formulat o acțiune în anulare a contractului de vânzare încheiat în 1993 între reclamantă și M.D. și M.L., pentru nevalabilitatea titlului la momentul vânzării. Ea a susținut că hotărârea Curții Supreme a anulat titlul de proprietate al recurentei, și anume hotărârea definitivă din 15 ianuarie 1993. Prin hotărârea din 15 februarie 1996, Tribunalul de Primă Instanță din cel de-al cincilea raion al Bucureștiului a acceptat cererea dlui El și a anulat contractul de vânzare. La 13 septembrie 1996 apelurile pârâtilor au fost primite de tribunalul județ din București care a anulat judecata și a retrimis cauza în fața primilor judecători. Dl El. a formulat o acțiune împotriva acestei din urmă decizii, care a fost respinsă prin hotărârea din 28 ianuarie 1997 a Curții de Apel de la București, din motive de procedură. Prin hotărârea din 20 februarie 1998, instanța de primă instanță a acceptat cererea dlui El. și a anulat contractul de vânzare. Un apel împotriva acestei hotărâri a fost interjat de reclamantă, M.D. și M.L. Prin decizia din 3 noiembrie 1998, tribunalul județ din București a dat dreptul la recursul inculpaților și, pe fond, a respins acțiunea domnului El. Tribunalul a considerat că cumpărătorii M.D. și M.L. erau de bună credință în momentul încheierii contractului menționat. Prin Hotărârea din 5 mai 1999, Tribunalul de Primărie din București a respins recursul dlui El. din cauza faptului că l-a motivat în termenul legal. La 12 august 1996, Primăria București a formulat o acțiune în nulitate a contractului de vânzare încheiat între reclamantă și M.D. și M.L., pe motiv că hotărârea Curții Supreme de Justiție anulase hotărârea care constituia titlul de proprietate al reclamantei și, prin urmare, contractul de vânzare devenise fără obiect. Prin hotărârea din 27 mai 1997, Tribunalul de Primă Instanță din cel de-al cincilea district București a respins cererea Primăriei, considerând că contractul de vânzare fusese încheiat înainte ca legea care reglementează acțiunea în anulare să intre în vigoare. Primăria a făcut apel la această hotărâre. Prin decizia din 14 ianuarie 1998, tribunalul județ din București a dat notă primăriei de dezmințire. Vânzarea apartamentului nr. 2 încheiat între S.C. S.A., administrator al locuințelor de stat, a vândut apartamentul nr. 2 al imobilului chiriașilor L.I. și L.V. A doua acțiune în revendicare formulată de reclamantă în 1998, recurenta a formulat o nouă acțiune în revendicarea bunului menționat. Prin decizia din 11 iunie 1998, devenit definitivă, tribunalul departamental din București a acceptat cererea sa, ordonând primăriei din București să nu mai împiedice exercitarea proprietății sale. La acțiune în revendicare și în anulare a contractului de vânzare privind apartamentul nr 2, format de T.T.S. Pe 1 În iulie 1999, T.T.S. a depus o acțiune în revendicare și anulare a contractului de vânzare încheiat la 4 noiembrie 1996, între administratorul locuințelor de stat S.C., Coinchuni, S.A., L.I. și L.V. în calitate de chiriași. Prin hotărârea din 9 decembrie 1999, tribunalul departamental din București a respins acțiunea T.T.S., considerând că L.I. și L.V. cumpăraseră apartamentul statului, în temeiul hotărârii Curții Supreme de Justiție și că fuseseră de bună credință. Prin decizia din 24 mai 2000, instanța de apel din București a acceptat cererea de revendicare a T.T.S., dar a confirmat dispozițiile hotărârii de respingere a acțiunii în anulare a contractului. Conform informațiilor furnizate de reclamant, procedura este în prezent în curs de desfășurare în fața Curții Supreme de Justiție. Dreptul și practica internă relevantă Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărârea Brumãrescu c. România ([GC], n 28342/95, §§ 31-44, CEDH 1999-VII). GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de faptul că Hotărârea din 10 mai 1995 a Curții Supreme de Justiție nu are dreptul de a avea acces la o instanță care îi examinează cauza. Aceasta susține că dreptul tribunalelor de a examina acțiunile în revendicare rezultă din dispozițiile Codului civil care protejează proprietatea și din art. 21 din Constituție care garantează accesul liber la o instanță. În ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, recurenta se plânge că hotărârea din 10 mai 1995 a Curții Supreme de Justiție și-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor sale, care a fost recunoscută prin hotărârea definitivă din 15 ianuarie 1993. De asemenea, recurenta se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Curții Supreme de Justiție, deoarece acțiunea în anulare, în vigoare începând cu 13 august 1993, ar fi fost formulată retroactiv împotriva hotărârii definitive din 15 ianuarie 1993. La 5 noiembrie 1995, recurenta a sesizat Comisia Europeană cu privire la drepturile omului în temeiul articolului 25 anterior din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. Cererea a fost înregistrată la 24 ianuarie 1996 sub numărul de dosar 29958/96 și la 24 februarie 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis, în temeiul fostului articol 48 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură, să aducă cererea la cunoștința guvernului pârât, invitându-l să prezinte în scris observații cu privire la admisibilitatea și la proprietatea sa întemeiată. Cererea a fost transmisă Curții la data de 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la Convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul 11]. Curtea (prima secțiune) a declarat recursul parțial admisibil la 21 martie 2000. La 13 ianuarie 2003, Curtea a decis să obțină părți de informații suplimentare. În observațiile primite la 3 mai 2000 în cadrul grefei, guvernul invocă noi elemente de fapt și consideră că reclamanta nu poate pretinde că este victima unei încălcări a convenției și invită Curtea să respingă cererea. 1 la Convenție, la data intrării în vigoare a Convenției pentru România, deoarece a vândut imobilul la 10 iunie 1993 și, în consecință, hotărârea Curții Supreme de Justiție nu a adus atingere drepturilor sale. După guvern, o astfel de excepție poate fi ridicată chiar și după decizia privind admisibilitatea, așa cum a admis deja Curtea în hotărâri. Klass și altele, precum și Germania 5029/1971, 6 septembrie 1978, seria A, nr 28) și Eckle c. Germania 8130/1978 5 iulie 1982, seria A, n 51, p. 30-31). Curtea trebuie să examineze excepția preliminară a guvernului prin care solicită Curții să declare cererea inadmisibilă. Aceasta include această cerere ca o invitație de a aplica ultima teză din art. 35 alin. Această dispoziție permite Curții, chiar și în stadiul de examinare a fondului, sub rezerva dispozițiilor art. 55 din Regulamentul său de procedură, să revină asupra deciziei prin care a fost declarată admisibilă instanța în cazul în care constată că aceasta ar fi trebuit considerată inadmisibilă din unul dintre motivele enumerate la alin. (1) - (3) din același articol, inclusiv incompatibilitatea cu dispozițiile Convenției [art. 35 alin. (3) coroborat cu art. 34 din Convenție]. Potrivit jurisprudenței sale constante, există o astfel de incompatibilitate, rație personae, în cazul în care reclamantul nu mai poate sau nu mai poate pretinde că este victima presupusei încălcări (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Ilhan c. Turcia [GC], nr 22277/93, § 52, CEDH 2000-VII și Pisano c. Italia, n 36732/97, § 34). Pe de altă parte, Curtea constată că motivul pe care guvernul intenționează să-și întemeieze excepția, și anume existența unui transfer de proprietate asupra imobilului, obiect al prezentei acțiuni, exista deja la examinarea admisibilității cererii. În consecință, acest argument ar fi trebuit să fie invocat într-o etapă anterioară a procedurii (a se vedea printre altele, Artico c. Italia din 13 mai 1980, seria A, nr. 37 p. 13, § 27, Brumarescu citată anterior, § 52 și 53, Golea c. România din 17 decembrie 2002, § 24. Curtea observă că, în momentul introducerii cererii, precum și în momentul în care camera a declarat admisibilitatea acesteia, guvernul putea invoca existența contractului de vânzare din 1993 și, prin urmare, lipsa calității de victimă a recurentei. Este adevărat că reclamanta a omis să informeze Curtea cu privire la existența unui astfel de transfer de proprietate și nu este discutabil nici faptul că acest contract de vânzare a făcut obiectul a două acțiuni în anulare, ceea ce explică incertitudinea cu privire la validitatea sa. Or, guvernul a formulat acest argument pentru prima dată la 3 Mai 2000, după decizia Curții din 21 martie 2000 de declarare a cererii admisibile. Din acest motiv, în principiu, există o obligație. Cu toate acestea, Curtea consideră că situația de fapt și de drept creată de existența contractului de vânzare din 1993 impune din partea sa o analiză ex officio a condițiilor privind admisibilitatea cererii, în temeiul articolului 35 Ida De Vita, Gelsomina De Cicco, Eligio Trimigliozzi, Carmine Mare și Guida Solla c Italia, 44473/98, 44474/98, 44775, 4476/98 și 44477/98, decizia din 10 septembrie 2002, nepublicată). Cu privire la obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție Potrivit recurentei, Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În memoriul său, recurenta susține că refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanței competența de a soluționa o acțiune în revendicare contravine dreptului unei instanțe. Guvernul, în observațiile prezentate Curții înainte de decizia privind admisibilitatea, admite că recurenta este văzută să se opună unui refuz de a avea acces la o instanță, dar consideră că acest refuz a fost temporar și că, în orice caz, a fost justificat pentru a asigura respectarea normelor de procedură și principiul separării competențelor. Curtea trebuie să ia în considerare existența contractului de vânzare privind proprietatea care face obiectul cererii, încheiat în 1993 între reclamantă și M.D. și M.L. Curtea ia notă de faptul că recurenta, care a primit o decizie definitivă prin care și-a recunoscut dreptul de proprietate asupra bunului care face obiectul prezentei cereri, a încheiat un contract cu privire la acest lucru cu mult înainte de pronunțarea hotărârii Curții Supreme de Justiție. Prin urmare, Curtea trebuie să stabilească dacă contractul de vânzare menționat a constituit un adevărat transfer de proprietate, de natură să-și exercite toate efectele juridice. Aceasta observă că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea constată că Curtea Supremă de Justiție a decis să anuleze hotărârea definitivă din 15 ianuarie 1993, care a făcut obiectul acțiunii procurorului general, dar nu a dispus niciodată anularea contractului de vânzare în cauză. : Cea formulată de chiriaș, dl El, și cea formulată de primăria București, și nici o instanță nu le-a acceptat cererile. Astfel, valabilitatea contractului a fost confirmată ca urmare a respingerii acțiunilor în anulare de către instanțele interne. Prin urmare, Curtea ajunge la concluzia că contractul de vânzare încheiat în 1993 între reclamantă și M.D. și M.L. a constituit un veritabil transfer de proprietate. În ceea ce privește necunoașterea articolului 6 alineatul (1) din Convenție, Curtea consideră că, deși hotărârea Curții Supreme a fost pronunțată împotriva recurentei, aceasta, la data hotărârii, nu era proprietarul bunului în cauză. Curtea concluzionează că procedura desfășurată în fața Curții Supreme de Justiție nu se referea la drepturile și obligațiile cu caracter civil ale recurentei și că acest motiv trebuie respins, în conformitate cu articolul și 4 din convenție, ca fiind incompatibil cu dispozițiile convenției. Recurenta se plânge că hotărârea Curții Supreme de Justiție a avut ca efect încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor sale, astfel cum a fost recunoscută prin art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, noțiunea de "bunuri" 1 din Protocolul 1 poate cuprinde atât bunuri în prezent (hotărârea Van der Mussele c. Belgia din 23 noiembrie 1983, seria A n 70, p. 23 § 48), cât și valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o speranță legitimă Pine Valley Developments și altele, precum și Irlanda din 29 noiembrie 1991, seria A n 222, p. 23, § 51 Pressos Compania Naviera S.A. și altele c. Belgia din 20 noiembrie 1995, seria A n 332, § 31 și Grazinger c. Rep. Cehia (dec.) din 10 iulie 2002, § 69. Cu toate acestea, la data intrării în vigoare a Convenției privind România, la 20 iunie 1994, reclamanta nu mai deținea proprietatea, deoarece transferase proprietatea asupra României la 24 iunie 1993. Curtea este de părere că, în cazul de față, recurenta nu avea niciun interes să acționeze în fața Curții, în ceea ce privește dreptul de proprietate transferat în 1993 și că nu mai există încă calitatea sa de victimă, având în vedere executarea hotărârii din 10 mai 1995 și recunoașterea validității vânzării prin decizii definitive (a se vedea Ponova c. România , c. n. 29972/96, 30 aprilie 2002, nepublicată). Curtea constată, de asemenea, că, în urma unei a doua acțiuni în revendicare, recurenta și-a recuperat proprietatea asupra proprietății sale. Comisia consideră că analiza trebuie să se rezume la situația de fapt și de drept existentă ca urmare a hotărârii Curții Supreme de Justiție, precum și că rezultă din obiecțiunile formulate de recurentă, astfel că existența unei a doua decizii de restituire a proprietății, în 1998, nu are niciun efect asupra situației de drept creată în speță. Curtea constată, în circumstanțele din speță, și anume vânzarea asupra imobilului, obiect al cererii, că recurenta nu dispune de un 1 la Convenție trebuie, de asemenea, să fie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție, pentru incompatibilitate rațională cu dispozițiile Convenției. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-21
0,97
MEDEANU contre la ROUMANIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 29958/96 présentée par Eleonora MEDEANU contre Roumanie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 21 mars 2000 en une chambre composée
CtEDO 2002-01-15
0,96
BUGEANU contre la ROUMANIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION Requête n° 34655/97 présentée par Maria Valeria BUGEANU contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 janvier 2002 en une chambre composée de MM. J.-P. Costa, présid
CtEDO 2003-01-14
0,96
MARGINEAN contre la ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 33359/96 présentée par Stela-Georgeta MARGINEAN contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 janvier 2003 en une chambre compo
CtEDO 2000-05-04
0,96
GOLEA contre la ROUMANIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29973/96 présentée par Letiţia GOLEA contre Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 mai 2000 en une chambre composée de M me E. Palm,
CtEDO 2003-07-08
0,96
ARSENESCU contre la ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 41182/98 présentée par Adina Elena ARSENESCU contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2003 en une chambre composée de : MM. J.-P. Costa, prés
Sursă