ȚĂRII DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 38185/97 de Alfred ALGE împotriva Austria Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 10 aprilie 2003 în calitate de Cameră compusă de Președintele Cabral Barreto Caflesch Türmen Zupančič dna H.S. Greve dna Steiner, judecători și grefierul secțiunii Berger având în vedere cererea de mai sus introdusă la 1 octombrie 1997 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 9 octombrie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național austriac, care trăiește în Lustenau. El este reprezentat în fața Curții de către dl L. Weh, un avocat care practică în Bregenz. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un agricultor care deține, printre altele , parcele de teren care, prin o ordonanță ( Verordnung ) eliberată de Guvernul Regional Vorarlberg ( Landesregierung ), au fost înregistrate ca umedland protejat în 1990 (Ordinanța nr. 1990/40 din Gazettele Regionale de Drept). La 24 iulie 1991, reclamantul a depus o cerere la Guvernul Regional Vorarlberg pentru un permis de scutire ( Ausnahmebewilligung ) de la ordonanța de mai sus, pentru a instala un sistem de drenaj în scopul cultivării și exploatării terenurilor sale. La 2 august 1991, Ofițerul de protecție a peisajului ( Landschaftschutzanwalt ), la 5 august 1991, Consiliul de protecție a peisajului ( Naturschau ) și la 29 august 1991, Camera Agricolă ( Landwirtschaftskammer ) a prezentat observații cu privire la cererea reclamantului care au fost comunicate reclamantului la 6 septembrie 1991. Numai avizul Camerei Agricole a fost în favoarea cererii reclamantului. La 17 septembrie, 1 octombrie și 31 octombrie 1991, reclamantul a depus observații cu Guvernul Regional Vorarlberg. La 20 noiembrie 1991, avizul unui expert oficial pentru protecția peisajului ( Amtssachverständiger für Natur- und Landschaftschutz ) a fost comunicat reclamantului care, la 4 decembrie 1991, și-a depus observațiile. La 10 aprilie 1992, Guvernul regional Vorarlberg a refuzat acordarea unui permis de scutire. La 27 mai 1992, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională ( Verfassungsgerichtshof ). Reclamantul s-a plâns , printre altele , că ordonanța pe care refuzul permisului de scutire era ilegală . La 14 iunie 1993, Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de acest caz deoarece nu avea nici o perspectiva de succes și l-a transferat la Curtea Administrativă ( Verwaltungsgerichtshof La 29 noiembrie 1993, reclamantul și-a completat plângerea și a solicitat Curții Administrative să organizeze o audiere și o inspecție la fața locului, în prezența unui alt expert care să fie desemnat de Curtea Administrativă. Ca motiv pentru cererea sa, el a declarat că o astfel de audiere ar arăta că argumentele formulate de Guvernul Regional în hotărârea sa nu sunt corecte. La 4 ianuarie 1994, Guvernul Regional Vorarlberg și-a prezentat observațiile cu privire la plângerea reclamantului (Gegenschrift La 17 martie 1997, Curtea Administrativă a respins plângerea reclamantului, constatând că nu a fost în litigiu între părți că parcele de teren în cauză erau supuse Ordinării nr. 1990/40. În consecință, acest teren ar putea fi utilizat numai în mod tradițional. Cultivarea, prăjirea, drenarea sau utilizarea îngrășămintelor chimice. O scutire de la aceste limitări ar putea fi acordată dacă interesele de protecție a peisajului nu au fost prejudiciate serios și permanent și alte interese, în special cele agricole, au prevalențat. Astfel, în cazul în care interesele protecției peisajelor erau grave și deteriorate permanent, nu mai era necesar să se ia în considerare interesele agriculturii. În refuzul cererii, autoritatea s-a bazat în esență pe raportul expertului în protecția peisajului. Acest expert a explicat în detaliu ce animale și plante ar fi fost în pericol prin măsurile preconizate de solicitant. Raportul a fost comunicat reclamantului, care a primit posibilitatea de a reacționa. Cu toate acestea, reclamantul a contestat doar concluziile expertului și nu a prezentat niciun argument valabil din punct de vedere științific. În astfel de circumstanțe, Curtea de Administrație a concluzionat, hotărârea autorității nu a fost nici irezonabilă, nici a procedurii defectuoase. În ceea ce privește plângerea conform căreia ordonanța era ilegală, Curtea Administrativă a constatat că, având în vedere faptul că Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de cauza reclamantului pentru lipsa de succes și că reclamantul nu a prezentat niciun argument nou în ceea ce privește presupusa ilegalitate a acestei ordonanțe, nu a observat niciun motiv să se aplice Curții Constituționale pentru deschiderea procedurii de revizuire a licității ordonanței. Curtea Administrativă nu a avut nici o audiere solicitată, nici nu a desemnat expertul solicitat. Nu a dat nici motive pentru care a considerat că nici audierea, nici numirea unui alt expert nu era necesară. La 1 aprilie 1997, decizia a fost îndeplinită de avocatul reclamantului. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii și lipsa unei audieri în cadrul procedurii dinainte de Curtea Administrativă. De asemenea, se plânge că procedurile dinaintea Curții Administrative au fost nedreptate. El se plânge, în special, că Curtea Administrativă nu a abordat suficient și corespunzător plângerea sa că ordonanța era ilegală după ce Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de această plângere și a transferat cazul la Curtea Administrativă. În plus, el se plânge că Curtea Administrativă nu a desemnat mai mult expertul solicitat de el. În sfârșit, reclamantul plânge că dreptul său de acces la o instanță, astfel cum este garantat de art. 6 § 1, a fost încălcat deoarece atât Curtea Constituțională, cât și Curtea Administrativă au refuzat să examineze legalitatea Ordinării nr. 1990/40. art. 6 § 1, în măsura în care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” Guvernul nu contestă admisibilitatea acestei plângeri și nu se abține de la prezentarea unor cereri suplimentare. De asemenea, reclamantul nu face nicio prezentare suplimentară cu privire la acest punct. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu au fost stabilite alte motive de declarare inadmisibilă. 2. Reclamantul se plânge în continuare de lipsa unei audieri în cadrul procedurii dinainte de Curtea Administrativă, chiar dacă a solicitat o audiere. Guvernul nu contestă admisibilitatea acestei plângeri și nu se abține de la prezentarea unor cereri suplimentare. De asemenea, reclamantul nu face nicio prezentare suplimentară cu privire la acest punct. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-au stabilit alte motive de declarare inadmisibilă. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție că procedura în fața Curții administrative a fost nedrept. El se plânge, în special, că Curtea Administrativă nu a abordat suficient și corespunzător plângerea sa că ordonanța era ilegală după ce Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de această plângere și a transferat cazul la Curtea Administrativă. În plus, el se plânge că Curtea Administrativă nu a desemnat mai mult expertul solicitat de el. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, datoria sa este de a asigura respectarea angajamentelor întreprinse de părțile contractante în Convenție. În special, nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție. În plus, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la o audiere echitabilă, aceasta nu stabilește nici o norme privind admisibilitatea probelor sau modul în care ar trebui evaluată, care sunt, prin urmare, în principal aspecte de reglementare de drept național și de instanțe naționale ( Garcia Ruiz c. Spania , hotărârea din 21 ianuarie 1999, ECHR 1999-I, § 28). Curtea reamintește, de asemenea, că hotărârile instanțelor și tribunalelor ar trebui să stabilească în mod corespunzător motivele pe care le se bazează. În ce măsură această obligație de a da motive se poate varia în funcție de natura deciziei și trebuie determinată în funcție de circumstanțele cauzei. Deși art. 6 § 1 obligă instanțele să dea motive pentru hotărârile lor, nu se poate înțelege că este necesară o răspuns detaliat la fiecare argument ( Garcia Ruiz op.cit , § 26 cu alte referințe). În acest caz, reclamantul susține că Curtea administrativă nu a tratat în mod corespunzător și suficient cu plângerea sa că ordonanța era ilegală. Cu toate acestea, în decizia sa din 17 martie 1997, Curtea de Administrație a constatat că nu a observat niciun motiv să se aplice Curții Constituționale pentru deschiderea procedurii de revizuire a legalității ordonanței, deoarece Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de cazul reclamantului și nu au fost prezentate argumente noi privind presupusa ilegalitate a acestei ordonanțe. Prin urmare, în opinia Curții, Curtea de Administrație a răspuns la argumentul susținut de reclamant care, prima facie , nu pare irezonabil . Curtea nu are sarcina de a determina dacă această decizie a fost corectă. În ceea ce privește plângerea privind nerespectarea unui alt expert al Curții de Administrație, Guvernul susține că întrebarea privind modul în care dovezile sunt luate și evaluate trebuie, în general, să fie determinată în conformitate cu legislația internă și, în esență, este instanța internă competentă care trebuie să decidă dacă este adecvat să audă sau nu un martor. În cazul în cauză, discreția acordată Curții administrative în acest sens nu a fost depășită. În procedura administrativă dinaintea Guvernului regional, reclamantul a răspuns la concluziile expertului prin furnizarea anumitor argumente care au fost luate în considerare de autoritate, dar care s-au dovedit neconcludenți. În acest caz, el solicită, în cadrul procedurii dinainte de Curtea Administrativă, să se audă un alt expert și să se efectueze o inspecție a site-ului, deoarece acest lucru ar arăta că argumentele autorităților nu erau adevărate. Cu toate acestea, nu există obligația generală a Curții administrative de a repeta furnizarea de dovezi în fața autorităților administrative și reclamantul nu a susținut că expertul a comis greșeli în evaluarea problemelor centrale. Astfel, Curtea administrativă a presupus corect că dovezile solicitate au fost irelevante. Acest lucru este contestat de reclamant, care susține că Guvernul regional a preluat în esență raportul de către expertul său. Astfel, în realitate, a fost expertul însuși care a luat decizia privind meritele și, în consecință, trebuie să beneficieze de aceleași garanții de imparțialitate și independență ca tribunalul în sine. Această chestiune trebuie să fie distinsă de întrebarea pe care guvernul a comentat-o, și anume dacă, în cazul în care un expert independent a prezentat un raport acceptabil, a trebuit să se obțină un raport suplimentar. În acest caz, expertul utilizat de autoritate este un funcționar public și, prin urmare, nu este independent. De asemenea, a fost problematic faptul că aceeași echipă de experți care au participat la elaborarea ordonanței a acționat, de asemenea, ca experți în procedurile privind permisul de scutire. Din acest motiv, Curtea Administrativă ar fi trebuit să-și fi desemnat propriul expert. Cu toate acestea, nu a reușit să facă acest lucru. Curtea reamintește de la început că cerințele inerente conceptului de „audiere echitabilă” nu sunt neapărat aceleași cazuri în ceea ce privește determinarea drepturilor și obligațiilor civile, precum și în cazurile de stabilire a unei acuzații penale. Acest lucru este susținut de absența unor dispoziții detaliate, cum ar fi art. 6 alineatele (2) și (3), aplicabile cazurilor din categoria anterioră. Astfel, deși aceste dispoziții au o anumită relevanță în afara limitelor stricte ale dreptului penal, statele contractante au o latitudine mai mare în ceea ce privește cazurile civile cu privire la drepturile și obligațiile civile decât în ceea ce privește cazurile penale (Dombo Beheer B.V. c. Țările de Jos, Hotărârea din 27 octombrie 1993, Serie A nr. 274, p. 19, § 32; Fidler c. Austria (dec.), nr. 28702/95, 23 februarie 1999, nedeclarat). Curtea reamintește, de asemenea, că, ca regulă generală, este în favoarea instanțelor naționale și, în special, instanțelor de primă instanță, să evalueze dovezile dinaintea lor, precum și relevanța dovezilor pe care acuzatul dorește să le aducă în mod mai specific, art. 6 § 3 litera (d) le lasă, din nou ca regulă generală, să evalueze dacă este adecvat să se numească martori, în sensul autonom dat acestui cuvânt în sistemul Convenției; aceasta nu necesită participarea și examinarea fiecărui martor în numele acuzatului ( Bricmont c. Belgia , hotărârea din 7 iulie 1989, Seria A nr. 158, p. 31, § 89; Vidal c. Belgia , hotărârea din 22 aprilie 1992, Seria A nr. 235-B, p. 32-33, § 33). În ceea ce privește martorii în numele acuzatului, numai circumstanțe excepționale ar putea conduce organele Convenției să concludă că refuzul de a auzi astfel de martori a încălcat art. 6 din Convenția ( Vidal , op.cit., pp. 32-33, §§ 33-34; Bricmont, op.cit., p. 31, § 89). În acest caz, reclamantul a solicitat Curtea Administrativă să numească un alt expert care ar trebui să pregătească un raport cu privire la aceleași întrebări ale raportului de către expertul oficial care a acționat în cadrul procedurii administrative. Motivul invocat în cadrul procedurii dinainte de Curtea Administrativă a fost că acest raport ar trebui să demonstreze că argumentele prezentate de Guvernul regional în decizia sa nu sunt corecte. Curtea Administrativă nu a desemnat un expert și a respins plângerea reclamantului. Este adevărat că Curtea Administrativă nu a respins în mod expres cererea reclamantului, dând motive pentru această decizie și este în mod clar preferabil ca o instanță internă să-și declare motivele pentru a nu prezenta o cerere de probă. Cu toate acestea, Curtea consideră că nu există motive suficiente pentru a forma opinia că există vreo circumstanță specială în acest caz, care ar putea determina concluzia că nevoia de numire a expertului în cauză a fost incompatibilă cu art. 6. Curtea consideră, în special, că cererea reclamantului se referă la numirea unui expert suplimentar după ce un expert și-a dat deja raportul. Motivul pentru care reclamantul a solicitat numirea acestui expert suplimentar nu a fost faptul că raportul fostului expert era defectuos, ci, după cum a afirmat el în argumentele sale la Curte, că expertul a avut poziția de funcționar public care, în opinia sa, a pus la îndoială imparțialitatea expertului și că acest expert a participat anterior la elaborarea ordonanței în sine. În ceea ce privește primul argument, Curtea reamintește că pur și simplul fapt că o persoană care a acționat ca expert în procedurile judiciare a fost în același timp un funcționar public nu a fost suficient pentru a pune îndoieli cu privire la imparțialitatea acestei persoane ( Brandstetter c. Austria , hotărârea din 28 august 1991, Serie A nr. 211, p. 21, § 44; Ettl și alții c. Austria , hotărârea din 23 aprilie 1987 , Serie A nr. 117, pp. 19-20, § 40). În ceea ce privește al doilea argument, Curtea observă că s-a ridicat pentru prima dată în acțiunea dinaintea Curții și că, în temeiul dispozițiilor relevante ale legislației administrative austriece, reclamantul ar putea - și ar fi trebuit - să pună această chestiune în plângerea sa adresată Curții administrative, deoarece participarea unui expert prejudecat poate constitui un motiv suficient pentru a anula o decizie administrativă ca fiind ilegală. În suma, Curtea constată că nu există nicio încălcare a dreptului reclamantului la o audiere echitabilă în ceea ce privește aceste plângeri, rezultând că această plângere este în mod evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 4. În sfârșit, reclamantul se plâng că dreptul său de acces la o instanță, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție, a fost încălcat deoarece atât Curtea Constituțională, cât și Curtea Administrativă au refuzat să examineze legalitatea Ordinării nr. 1990/40. Cu toate acestea, Curtea observă că reclamantul a formulat această plângere pentru prima dată în observațiile sale din 10 august 2000, care se află la mai mult de șase luni de la decizia finală a fost dată de Curtea de Administrație și, prin urmare, această parte a cererii este introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 1 și 4 din convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondurile, plângerile reclamantei cu privire la durata procurorilor și lipsa unui angajament public; Declară inadmisibilă restul cererii. Președintele grefierului Vincent Berger Georg Ress
Application no. 38185/97
by Alfred ALGE
against Austria
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 10
April 2003 as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mrs
E.
Steiner,
judges
,
and
Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 1 October 1997 and registered on 9
October 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is an Austrian national, living in Lustenau. He is represented before the Court by Mr
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant is a farmer owning,
inter alia
, parcels of land which, by an ordinance (
Verordnung
) issued by the Vorarlberg Regional Government (
Landesregierung
), were registered as protected wetland in 1990 (Ordinance No. 1990/40 of the Regional Law Gazette).
On 24 July 1991 the applicant filed a request with the Vorarlberg Regional Government for an exemption permit (
Ausnahmebewilligung
) from the above ordinance in order to install a drainage system as he intended to cultivate and exploit his land.
On 2 August 1991 the Landscape Protection Officer (
Landschaftsschutzanwalt
), on 5 August 1991 the Landscape Protection Board (
Naturschau
) and on 29 August 1991 the Agricultural Chamber (
Landwirtschaftskammer
) submitted comments on the applicant’s request which were communicated to the applicant on 6 September 1991. Only the opinion of the Agricultural Chamber was in favour of the applicant’s request.
On 17 September, 1 October and 31 October 1991 the applicant filed observations with the Vorarlberg Regional Government.
On 20 November 1991 the opinion of an official expert for landscape protection (
Amtssachverständiger für Natur- und Landschaftsschutz
) was communicated to the applicant who, on 4 December 1991, filed his comments.
On 10 April 1992 the Vorarlberg Regional Government refused to grant an exemption permit.
On 27 May 1992 the applicant filed a complaint with the Constitutional Court (
Verfassungsgerichtshof
). The applicant complained,
inter alia
, that the ordinance on which the refusal of the exemption permit was base was unlawful.
On 14 June 1993 the Constitutional Court refused to deal with the case as it lacked any prospects of success, and transferred it to the Administrative Court (
Verwaltungsgerichtshof
).
On 29 November 1993 the applicant supplemented his complaint and requested the Administrative Court to hold a hearing and an on-site inspection, in the presence of a further expert to be appointed by the Administrative Court. As reason for his request he stated that such a hearing would show that the arguments given by the Regional Government in its decision were not correct.
On 4 January 1994 the Vorarlberg Regional Government submitted their comments on the applicant’s complaint (
Gegenschrift
).
On 17 March 1997 the Administrative Court dismissed the applicant’s complaint. It found that it had not been in dispute between the parties that the parcels of land at issue were subject to Ordinance No 1990/40. Accordingly, this land could only be used in the traditional manner. Cultivating, grazing, draining or using chemical fertilisers was prohibited. An exemption from these limitations could be granted if the interests of landscape protection were not seriously and permanently harmed and other interests, in particular agricultural ones, prevailed. Thus, if the interests of landscape protection were seriously and permanently harmed it was no longer necessary to consider the interests of agriculture. In refusing the request the authority had essentially relied on the report by the expert on landscape protection. This expert had explained in detail which animals and plants would have been endangered by the measures envisaged by the applicant. The report had been communicated to the applicant, who had been given the opportunity to react. The applicant, however, merely disputed the findings of the expert and failed to submit any scientifically valid argument. In such circumstances, the Administrative Court concluded, the authority’s decision had neither been unreasonable, nor the proceedings defective. As regards the complaint that the ordinance had been unlawful, the Administrative Court found that in view of the fact that the Constitutional Court had declined to deal with the applicant’s case for lack of prospect of success and that the applicant has not submitted any fresh arguments as regards the alleged unlawfulness of that ordinance, it did not see any reason to apply to the Constitutional Court for the opening of proceedings for the review of the lawfulness of the ordinance. The Administrative Court had neither held the requested hearing nor appointed the requested expert. It did not give any reasons why it considered that neither the hearing nor the appointment of a further expert was necessary.
On 1 April 1997 the decision was served upon the applicant’s counsel.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings and the lack of a hearing in the proceedings before the Administrative Court.
He also complains that the proceedings before the Administrative Court had been unfair. He complains in particular that the Administrative Court has not dealt sufficiently and properly with his complaint that the ordinance was unlawful after the Constitutional Court had declined to deal with this complaint and had transferred the case to the Administrative Court. Further, he complains that the Administrative Court did not appoint the further expert requested by him.
Lastly, the applicant complains that his right of access to a court as guaranteed by Article 6 § 1 has been violated because both the Constitutional Court and the Administrative Court had refused to examine the lawfulness of Ordinance No. 1990/40.
1.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings.
Article 6 § 1, insofar as relevant reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.“
The Government do not contest the admissibility of this complaint and refrain from making further submissions. Also the applicant makes no further submissions on this point.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the applicant’s complaint raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits of the case. The Court concludes, therefore, that this part of the application is not manifestly ill-founded within the meaning of
Article 35 §
3 of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
2.The applicant further complains about the lack of a hearing in the proceedings before the Administrative Court even though he had requested a hearing to be held.
The Government do not contest the admissibility of this complaint and refrain from making further submissions. Also the applicant makes no further submissions on this point.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the applicant’s complaint raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits of the case. The Court concludes, therefore, that this part of the application is not manifestly ill-founded within the meaning of
Article 35 §
3 of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
3.The applicant also complains under Article 6 of the Convention that the proceedings before the Administrative Court had been unfair. He complains in particular that the Administrative Court has not dealt sufficiently and properly with his complaint that the ordinance was unlawful after the Constitutional Court had declined to deal with this complaint and had transferred the case to the Administrative Court. Further, he complains that the Administrative Court did not appoint the further expert requested by him.
a. The Court recalls that, according to Article 19 of the Convention, its duty is to ensure the observance of the engagements undertaken by the Contracting Parties in the Convention. In particular, it is not its function to deal with errors of fact or law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention. Moreover, while Article 6 of the Convention guarantees the right to a fair hearing, it does not lay down any rules on the admissibility of evidence or the way it should be assessed, which are therefore primarily matters for regulation by national law and the national courts (
Garcia Ruiz v. Spain
, judgment of 21 January 1999,
The Court recalls further that judgments of courts and tribunals should adequately state the reasons on which they are based. The extent to which this duty to give reasons applies may vary according to the nature of the decision and must be determined in the light of the circumstances of the case. Although Article 6 § 1 obliges courts to give reasons for their decisions, it cannot be understood as requiring a detailed answer to every argument (
Garcia Ruiz
,
op.cit
., § 26 with further references).
In the present case the applicant claims that the Administrative Court had not dealt appropriately and sufficiently with his complaint that the ordinance was unlawful. However, in its decision of 17 March 1997 the Administrative Court found that it did not see any reason to apply to the Constitutional Court for the opening of proceedings for the review of the lawfulness of the ordinance as the Constitutional Court had declined to deal with the applicant’s case and no fresh arguments as to the alleged unlawfulness of that ordinance had been submitted.
Thus, in the Court’s view the Administrative Court has given an answer to the argument raised by the applicant which,
prima facie
, does not appear to be unreasonable. It is not the Court’s task to determine whether this decision was correct.
b. As regards the complaint about the Administrative Court’s failure to appoint a further expert, the Government submit that the question of how evidence is taken and assessed must generally be determined according to domestic law and it is essentially the competent domestic court which has to decide whether it is appropriate to hear a witness or not. In the present case the discretion granted to the Administrative Court in this respect was not exceeded. In the administrative proceedings before the Regional Government the applicant replied to the findings of the expert by giving certain arguments which were considered by the authority but found to be inconclusive. Thereupon, he requested in the proceedings before the Administrative Court that a further expert be heard and that an inspection of the site be carried out as this would show that the arguments of the authorities were not true. However, there is no general obligation of the Administrative Court to repeat the taking of evidence before administrative authorities and the applicant had not argued that the expert had committed mistakes in the evaluation of the central issues. Thus, the Administrative Court correctly assumed that the requested evidence had been irrelevant.
This is disputed by the applicant, who submits that the Regional Government had essentially taken over the report by its expert. Thus, it was in reality the expert himself who had taken the decision on the merits and he must, accordingly, enjoy the same guarantees of impartiality and independence as the tribunal itself. This issue must be distinguished from the question which the Government had commented on, namely if, in case an independent expert had submitted an acceptable report, an additional report had to be obtained. In the present case the expert used by the authority was a civil servant and, therefore, was not independent. It was also problematic that the same team of experts which had participated in the making of the ordinance also acted as experts in the proceedings on the exemption permit. It was for this reason that the Administrative Court should have appointed its own expert. However, it had failed to do so.
The Court recalls at the outset that the requirements inherent in the concept of a “fair hearing” are not necessarily the same in cases concerning the determination of civil rights and obligations as they are in cases concerning the determination of a criminal charge. This is borne out by the absence of detailed provisions such as paragraphs 2 and 3 of Article 6 applying to cases of the former category. Thus, although these provisions have a certain relevance outside the strict confines of criminal law, the Contracting States have greater latitude when dealing with civil cases concerning civil rights and obligations than they have when dealing with criminal cases (
Dombo Beheer B.V. v. the Netherlands
, judgment of 27
October 1993, Series A no. 274, p. 19, § 32;
Fidler v. Austria
(dec.),
no. 28702/95, 23 February 1999, unreported).
The Court recalls further that as a general rule it is for the national courts, and in particular the courts of first instance, to assess the evidence before them as well as the relevance of the evidence which the accused seeks to adduce More specifically, Article 6 § 3 (d) leaves it to them, again as a general rule, to assess whether it is appropriate to call witnesses, in the autonomous sense given to that word in the Convention system; it does not require the attendance and examination of every witness on the accused’s behalf (
Bricmont v. Belgium
, judgment of 7 July 1989, Series A no. 158, p.
31, § 89;
Vidal v. Belgium
, judgment of 22 April 1992, Series A
no. 235-B, pp. 32-33, § 33). In respect of the witnesses on behalf of the accused, only exceptional circumstances could lead the Convention organs to conclude that a refusal to hear such witnesses violated Article 6 of the Convention (
Vidal
, op.cit., pp. 32-33, §§ 33-34;
Bricmont
, op.cit.,
p. 31, §
89).
In the present case the applicant had requested the Administrative Court to appoint a further expert who should prepare a report on the same questions as the report by the official expert who had acted in the administrative proceedings. The reason invoked in the proceedings before the Administrative Court was that this report should show that the arguments given by the Regional Government in its decision were not correct. The Administrative Court did not appoint an expert and dismissed the applicant’s complaint.
It is true that the Administrative Court did not expressly dismiss the applicant’s request, giving reasons for this decision and it is clearly preferable that a domestic court states its reasons for not entertaining a request for evidence. However, the Court finds no sufficient grounds to form the view that there were any special circumstances in the present case which could prompt the conclusion that the failure to appoint the expert concerned was incompatible with Article 6. The Court considers in particular that the applicant’s request concerned the appointment of an additional expert after one expert had already given his report. The reasons why the applicant requested the appointment of this additional expert was not that the former expert’s report was defective, but as he stated in his submissions to the Court, that the expert had the position of a civil servant which, in his view, called into question the expert’s impartiality and that this expert had previously participated in the drafting of the ordinance itself. As regards the first argument the Court recalls that the mere fact that a person who was acting as expert in court proceedings was at the same time a civil servant was not sufficient to cast doubt on the impartiality of that person (
Brandstetter v. Austria
, judgment of 28 August 1991, Series A
no. 211, p. 21, § 44;
Ettl and Others v. Austria
, judgment of
23 April 1987, Series A no. 117, pp. 19-20, § 40). As regards the second argument the Court observes that it had been raised for the first time in the proceedings before the Court and that, under the relevant provisions of Austrian administrative procedural law, the applicant could - and should - have raised this matter in his complaint to the Administrative Court, as the participation of a biased expert may be a sufficient ground for quashing an administrative decision as being unlawful.
In sum, the Court finds that there is no appearance of a violation of the applicant’s right to a fair hearing in respect of these complaints.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
4.Lastly, the applicant complains that his right of access to a court as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention has been violated because both the Constitutional Court and the Administrative Court had refused to examine the lawfulness of Ordinance No. 1990/40.
However, the Court observes that the applicant has raised this complaint for the first time in his observations of 10 August 2000, that is more than six months after the final decision was given by the Administrative Court.
It follows that this part of the application is introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints about the length of the proceeidngs and the lack of a public heairng;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Registrar
President