CtEDO 24.04.2003 Auto

AFFAIRE T. CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
24.04.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE T. CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)48 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 noiembrie 2000 în cauza T. împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 aprilie 2003, în cadrul celei de-a 834-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 14 noiembrie 2000 în cauza T și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 2778/93) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 16 mai 1995 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. T., resortisant austriac, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile referitoare în primul rând la durata excesivă a unei proceduri civile și, în al doilea rând, la încălcarea dreptului său la un proces echitabil și la dreptul la apărare, în măsura în care, ca urmare a cererii sale de asistență judiciară, Tribunalul Districtual l-a condamnat pentru abuz de procedură, fără a-l fi informat în prealabil pe acesta că a făcut declarații false sau incomplete cu privire la insuficiența veniturilor sale și l-a condamnat la plata unei amenzi de 30 000 de silingi austrieci, care a fost convertită la 10 zile de închisoare pentru neplăți; Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către reclamant, în temeiul Protocolului 9, la 21 decembrie 1999; având în vedere că, în Hotărârea sa din 14 noiembrie 2000, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește durata procedurii; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) coroborat cu art. 6 alineatul (3) litera (a) și (b) din Convenție, în ceea ce privește procedura care a dus la impunerea unei amenzi pentru abuz de procedură; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 5 218 șilingi austrieci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 4% l Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor cu privire la aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție ; Am invitat guvernul de la .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . întrucât, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în prezenta rezoluție; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante suma prevăzută în hotărârea din 14 noiembrie 2000, declarând că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Austriei, guvernul statului pârât și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2003)48 Informații furnizate de guvernul Austriei la examinarea cauzei T de către Comitetul miniștrilor Guvernul austriac consideră că numai a doua încălcare, adică cea a articolului 6 alineatul (1), coroborată cu art. 6 alineatul (3) literele (a) și (b), impunea măsuri cu caracter general. Această încălcare se regăsea în sistemul instituit prin articolele 69 și 220 din Codul de procedură civilă, referitor la amenzile aplicate pentru abuz de procedură în cadrul cererilor de asistență judiciară. Mai precis, art. 69 din Codul de procedură civilă prevedea că o instanță trebuia să impună, pentru abuz de procedură, o amendă de până la zece ori mai mare decât cea prevăzută la art. 220 alineatul (1) din același Cod pentru un justițiar care a obținut în mod abuziv ajutorul judiciar prin declarații false sau incomplete. La art. 220 alineatul (1), se prevedea, printre altele, că o amendă pentru abuz de procedură nu putea depăși 40 000 de silingi austrieci. În caz de insolvență, în termen de 30 de zile de închisoare. Durata de închisoare trebuia stabilită de instanță, dar nu putea depăși 10 zile [art. 220 alineatul (3) ]. Codul nu a prevăzut încuviințare înainte de conversia la închisoare. Amenzile în cauză nu au fost înscrise în cazierul judiciar al părților interesate. În cazul de față, Curtea a concluzionat (punctul 67) că, având în vedere caracterul represiv și cuantumul ridicat al lacunei în cauză și transformarea acesteia în închisoare în închisoare în caz de recuperare, acest lucru fără garanția unei instanțe judecătorești, ceea ce era în joc pentru reclamant era suficient de important pentru a justifica că Õ încălcarea dreptului comunitar este calificată drept infracțiune în sensul articolului 6 alineatul (1). În continuare, Comisia a constatat (punctele 71-72) o încălcare a acestui articol coroborată cu art. 6 alineatul (3) literele (a) și (b). Ca urmare a hotărârii Curții Europene, art. 69 din Codul de procedură civilă a fost modificat prin art. 94 din Prima lege privind trecerea la mai multe euro-Umstellungsgetz, care a intrat în vigoare la 8 august 2001. Conform noului text, valoarea maximă a amenzilor pentru abuzul de procedură a fost redusă de la 400 000 de silingi austriaci la 40 000 de silingi austriaci (2 900 de euro), iar conversia amenzilor în culpă de închisoare a fost abolită. Având în vedere aceste schimbări, guvernul consideră că sancțiunea aplicabilă abuzului de procedură nu mai are o natură și un grad de severitate care o pot introduce, în conformitate cu jurisprudența Curții, în sfera penală. 2001, pagina 398, în Ecolex 2001, pagina 490 și în Österreichisches Institut für Menschenrecht - Newsletter 2000, pagina 226. Guvernul Austriei consideră că, având în vedere faptele noi menționate mai sus, nu există nici un risc de noi încălcări similare cu cele constatate în speță și că, în consecință, Austria și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-12-18
0,96
AFFAIRE W.R. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2000)141 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 décembre 1999 dans l’affaire W.R. contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de la 732 e réunion des Délégu
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE HOLZINGER II CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2002)5 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 30 janvier 2001 (définitif le 4 avril 2001) dans l’affaire Holzinger II contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
CtEDO 2001-10-15
0,95
AFFAIRE C.H. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2001)142 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 3 octobre 2000 (définitif le 3 janvier 2001) dans l’affaire C.H. contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de
CtEDO 2004-12-22
0,95
AFFAIRE TELFNER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2004)75 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 20 mars 2001 (définitif le 20 juin 2001) dans l'affaire Telfner contre l'Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 22 décembre 2004, lors de l
CtEDO 2004-12-22
0,95
AFFAIRE G.S. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2004)77 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 21 décembre 1999 dans l'affaire G.S. contre l'Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 22 décembre 2004, lors de la 906e réunion des Délégués
Sursă