CtEDO 06.05.2003 Auto

CASE OF SEDEK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
06.05.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SEDEK v. POLAND (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

CAUZA DE CAUZĂ DE SECȚIUNE A DIRECȚIONALĂ DE POLONIA (Documentul nr. 67165/01) JUDGEMENTUL (Resoluție în mod sincer) STRASBOURG 6 mai 2003 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Sędek v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiune), care așezează în calitate de Camera compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää dna Strážnická Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, care s-a deliberat în privat la 8 aprilie 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA 1. Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 67165/01) împotriva Republicii Poloniei a depus Curtea în conformitate cu art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, Janina Sędek („reclamantul”), la 5 mai 2000. 2. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. 3. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata unei proceduri civile. 4. La 14 mai 2002, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. 5. La 24 ianuarie 2003, după schimbul de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 11 și 21 februarie 2003, respectiv, reclamantul și Guvernul au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. 6. Reclamantul s-a născut în 1946 și trăiește în Reszel, Polonia. 7. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. 8. La 12 iulie 1994, reclamantul a depus la Curtea de District din Varșovia ( sÄd rejooky ) o acțiune în care a solicitat o declarație că a moștenit proprietatea matușinei ei defunte. 9. Curtea a avut audieri la 25 octombrie și 24 noiembrie 1994. La 24 septembrie 1996, Tribunalul a refuzat cererea reclamantului de scutire a taxelor de judecată. 11. La 11 mai 1999, Curtea a desfășurat o audiere. A hotărât să contacteze Biroul de litigii externe în Statele Unite și să întrebe dacă una dintre rudele decedate a fost convocată să participe la proceduri a primit citarea. Curtea a rămas în litigiu. La 12 aprilie 2000, Curtea a desemnat un gardian ad litem pentru această rudă. 13. La 19 mai 2000, Curtea a reluat procesul. 14. Curtea a desfășurat audieri la 18 iulie și 16 noiembrie 2000, precum și la 20 martie 2002 15. Acțiunea este încă în așteptare. HOTĂRÂREA 16. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura în cazul ei a depășit un timp rezonabil. A. Admisibilitatea 17. Curtea remarcă că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Curtea observă, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, Curtea declară cazul admisibil. B. Soluția a ajuns la 18. La 21 februarie 2003, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă să plătească 17 000 de zloti la Janina Sędek. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării deciziei de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” 19. La 11 februarie 2003, Curtea a primit deja următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 17.000 de zloți care acoperă prejudiciu material și moral și costuri, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns.” 20. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 §§ 3 și 4 din Regulamentul Curții). 21. Prin urmare, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. cererea este admisibilă; hotărăște să anuleze cazul din listă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 6 mai 2003, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele secretarului Michael O’Boyle Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă