CtEDO 06.05.2003 Auto

P4 RADIO HELE NORGE ASA v. NORWAY

RESPONDENT
NOR
HOTĂRÂRE
06.05.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
P4 RADIO HELE NORGE ASA v. NORWAY (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Reclamantul, P4 Radio Hele Norge ASA (denumită în continuare P4), este o societate de radiodifuziune înființată în Norvegia. Societatea reclamantă este reprezentată în fața Curții de către dl Kyrre Eggen, un avocat practicant la Oslo. La 5 martie 2001, P4 a solicitat autorizarea radiodifuziunii, în întregime sau în parte, audierea principală (hovedforhandling) într-un proces penal major cu privire la acuzațiile împotriva a patru persoane de ucidere triplă, așa-numitul caz de ordin, care urmează să se desfășoare în fața Curții de District Nes (herredsrett) începând cu 18 aprilie 2001. Potrivit reclamantului, acesta a fost probabil cel mai spectaculos și mass-focalizat caz penal din istoria norvegienă. Cazul a implicat un fiu și soția sa, soția lui jumătate soră și un prieten al acestuia din urmă, care au fost acuzați de uciderea părinților și sora fiului, comis într-o manieră deosebit de brutală. Judecătorul judecător de district (sorenskriveren), care a primit cererea la 26 martie 2001, a răspuns prin fax: „APLICAȚIE PENTRU BROADCASING Cazul de ordin a respins pe Hereby Nimeni nu a primit această autorizație” Decizia de mai sus a fost luată în temeiul articolului 131A (în versiunea sa aplicabilă la momentul respectiv) din Legea 1915 privind administrarea curților (domstolloven). P4 a apelat împotriva acestei hotărâri la Curtea Înaltă Eidsivating (lagmannsrett) și a solicitat să-i anuleze refuzul Curții de District de a difuza și de a da o nouă hotărâre. Reclamantul a susținut că nu există justificare pentru refuzul de radiodifuziune din declarațiile de deschidere și argumentele de închidere ale avocaților și din livrarea verdictului. La 4 aprilie 2001, Curtea Înaltă a respins (avizul) recursul. În acest context, procedura nu a constatat nicio eroare care justifică anularea refuzului. În ceea ce privește substanța deciziei, a susținut că aceaceasta este o chestiune care, prin natura sa însăși, nu poate face obiectul unui recurs (uangripelig). Prin urmare, Curtea Înaltă a adăugat că, în pofida acestei limitații pe propria sa jurisdicție, nu a constatat că refuzul contestat a conflictat fie cu dispozițiile Convenției privind caracterul public al procedurilor judiciare, fie cu cele privind libertatea de exprimare. La 23 aprilie 2001, Comitetul de selectare a apelurilor al Curții Supreme a respins în unanimitate un recurs de către P4 împotriva hotărârii Curții Înalte. Rațiunea Comitetului ar putea fi rezumată după cum urmează. Comitetul a remarcat absența, în secțiunea 131 (incluzând dispozițiile articolului 131A în conformitate cu o modificare din 1999, care nu a intrat încă în vigoare) a Lectului de administrație a Curții 1915, a unei dispoziții exprese privind dreptul de recurs împotriva refuzului de difuzare, spre deosebire de secțiunile 129 și, respectiv, 130 privind interdicția de raportare a procedurilor judiciare (referitforbud) și a publicării deciziilor judiciare. Acest lucru a sugerat că secțiunea 131 de decizii nu ar trebui să fie deschise la recurs. Cu toate acestea, Comitetul nu a considerat necesar să ia în considerare argumentul reclamantului potrivit căruia un drept de recurs ar urma de la art. 377 din Codul de Procedură Penală (straffeprosessloven), deoarece un astfel de drept ar putea, în orice caz, urma de faptul că s-a afirmat că a fost încălcat un drept al Convenției. În această privință, Comitetul a menționat dispozițiile Actului privind drepturile omului privind prioritatea convențiilor internaționale privind drepturile omului asupra dreptului intern și art. 13 din Convenția privind dreptul la un remediu eficace pentru „argumentele” de încălcare. Comitetul a remarcat o decizie a fostei Comisiei (Atkin și altele c. Regatul Unit, cerere nr. 13366), care a avut în vedere plângerile de către două jurnaliști în temeiul articolelor 10 și 13 din Convenție privind ordinele judiciare de interzicere a raportării și de a auzi un caz în apropiere, respins vădit nefondat. S-a constatat că interferența a fost justificată în sensul art. 10 § 2 și că, absența unei plângeri de încălcare, art. 13 nu se aplică. Comitetul a observat, de asemenea, că criteriul „acuzației argumentale” a fost criticat în teorie juridică și a subliniat că condiția de a depune un recurs în temeiul legislației procedurale norvegiene este că afirmația recurentei de încălcare nu a apărut în întregime nefondată. În ceea ce privește decizia în cauză, Comitetul constată că Curtea Înaltă a respins recursul pe motive jurisdicționale, a citat concluziile sale cu privire la fondul și a susținut aceste concluzii. În ceea ce privește acest aspect, Comitetul a remarcat: „Comitetul este de acord cu ceea ce a fost declarat de Înaltul Tribunal și subliniază faptul că principiul publicității din art. 6 § 1 este de a asigura controlul democratic al instanțelor, nu dreptul publicului de a primi informații și că principiul este păstrat prin dispozițiile privind ședința publică și libertatea de a raporta în ... Comitetul nu poate vedea că interdicția din art. 131A, primul paragraf, a Actului privind, printre altele, înregistrarea pentru transmiterea radio a procedurii într-un caz penal încălcă dreptul de a primi și difuza informațiile în temeiul art. 10 din Convenție. Se reamintește că media nu este exclusă sau impusă o obligație de tăcere în privința procedurii. Comitetul nu găsește sprijin în jurisprudența Curții sau [ex-Jurisprudenței] a Comisiei de interpretare a dreptului la libertate de exprimare, ceea ce înseamnă că există dreptul de a înregistra din proceduri penale în vederea radiodifuziunilor sau a televiziunii. În sfârșit, trebuie remarcat că, în temeiul articolului 131A al doilea paragraf, se poate face o derogare de la interdicția din primul paragraf în cadrul audierii principale în cazul în care există motive speciale și după ce au auzit opiniile părților.” Între timp, la 18 aprilie 2001, procesul a început în fața Curții de District. Datorită interesului mass-media în acest caz și din moment ce sala de audiere a fost prea mică pentru a găzdui atât membrii reprezentanților publici, cât și reprezentanții mass-media obișnuiți, s-au făcut aranjamente speciale care permit presei să urmeze procesul într-un centru de presă, înființat într-o sală de sport, la care sunetul și imaginea au fost transmise în direct și prezentate pe un ecran de televiziune. Secțiunea 131A, astfel cum este în vigoare la momentul material, din Legea 1915 privind administrarea curților (domstolloven) prevede: „În timpul procedurii orale într-un caz penal, sunt interzise fotografiarea, filmarea și înregistrările de radio sau televiziune. De asemenea, este interzis să ia fotografii sau să facă înregistrări ale acuzatului sau a condamnatului pe calea sau de la audiere sau când stă în clădirea în care audierea are loc, fără consimțământul său. În cazul în care există motive speciale pentru acest lucru, instanța poate, în cursul procedurii, să facă o excepție de la interdicția [de mai sus] dacă se poate presupune că nu ar afecta în mod indebit examinarea cauzei și nici alte motive militează în mod decisiv împotriva faptului. Înainte de autorizare, părțile ar trebui să aibă ocazia de a-și exprima opiniile.” art. 377 din Codul de Procedură Penală (straffeprosessloven) spune: „Un recurs interlocutiv poate fi interzis împotriva unei hotărâri sau a unei hotărâri a oricărei persoane care sunt afectate astfel, cu excepția cazului în care aceasta poate constitui obiectul unui recurs adecvat sau poate servi drept motiv pentru un astfel de recurs de către respectiva persoană, sau, din cauza naturii sau a unei dispoziții legale specifice, este necalificabil.”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă