CtEDO 06.05.2003 Auto

WOJDALSKA and WOJDALSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
06.05.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WOJDALSKA and WOJDALSKI v. POLAND (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 34824/02 de către Małgorzata WOJDALSKA și Adam WOJDALSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 6 mai 2003 în calitate de Cameră compusă de Sir Nicolas Bratza Președinte Pellonpäää dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 12 septembrie 2002, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dna Małgorzata Wojdalska și fiul său, dl Adam Wojdalski, sunt resortisanți polonezi care trăiesc în Čód Prin hotărârea din 2 august 1989, Curtea de District a condamnat reclamanții de manipulare a mărfurilor furate și a condamnat primul reclamant la doi ani de închisoare și al doilea la doi ani și nouă luni de închisoare. Curtea a rămas executarea sentinței în ceea ce privește primul reclamant. Unele elemente de probă împotriva reclamanților, în principal bijuteriile, care au fost găsite în apartamentul reclamanților, au fost asigurate de poliție și depuse la instanță. Prin hotărârea din 9 noiembrie 1989, Curtea Regională a modificat hotărârea atacată și a modificat calificarea juridică a infracțiunii. Prin urmare, anumite bijuterii au rămas depozitate la instanță și au fost returnate cererilor. La 8 decembrie 1989, reclamanții au depus o acțiune civilă la Curtea Regională împotriva Biroului de Poliție Regională, susținând că anumite obiecte le sunt returnate. Ele au solicitat, de asemenea, compensații. Reclamanții au depus ulterior mai multe plângeri la Curtea Regională pentru lipsa de progrese în cadrul procedurii. La 25 mai 2001, Curtea Regională a respins cererea reclamanților. Reclamanții au apelat. Prin hotărârea din 18 ianuarie 2002, Curtea de Apel a respins recursul și a susținut hotărârea contestată. Prin decizia din 23 aprilie 2002, Curtea de Apel și-a respins cererea. Prin decizia din 4 iunie 2002, Curtea regională a respins recursul reclamantului ca fiind neîn conformitate cu dispozițiile procedurale aplicabile ale legislației poloneze. COMPLAINT Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă a depășit un timp rezonabil. De asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție se plânge în legătură cu rezultatul procedurii civile împotriva Oficiului de Poliție Regională. HOTĂRÂREA 1. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 că procedura civilă a depășit un timp rezonabil. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul de procedură, este necesar să se anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 2. Reclamanții se plâng în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție cu privire la rezultatul procedurii civile împotriva Biroului Regional de Poliție. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, datoria sa este de a asigura respectarea angajamentelor întreprinse de părțile contractante în Convenție. În special, nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de convenție. În plus, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la o audiere echitabilă, aceasta nu stabilește nici o norme privind admisibilitatea probelor sau modul în care ar trebui evaluată, care sunt, prin urmare, în principal aspecte de reglementare prin legislația națională și instanțele naționale (a se vedea Garcia Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). Curtea nu constată niciun element, ceea ce ar indica că instanțele naționale au depășit discreția lor adecvată în ceea ce privește evaluarea probelor în fața lor, sau că procedura a fost altfel nejustificată. În consecință, această parte a cererii este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamanților privind durata procedurii civile; restul cererii este inadmisibil. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas BRATZA

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă