CUARTA SECȚIUNE DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 66096/01 de Ryszard ZYNGER împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 27 mai 2003 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää dna Palm dna Strážnická Fischbach Casadevill Garlicki, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle Având în vedere cererea depusă la 10 mai 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Ryszard Zynger, este un național israelian-polonez, care s-a născut în 1922 și locuiește în Frankfurt/Main. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1948 reclamantul și familia sa au părăsit Polonia. Tatăl său a numit un reprezentant pentru a se ocupa de toate chestiunile juridice și financiare din Polonia și s-au dus la Israel. În ciuda opoziției acestui reprezentant, autoritățile de stat au expropriat o parte din proprietatea familiei reclamantului. Reclamantul nu a putut participa la procedura privind expropriarea, deoarece autoritățile poloneze au refuzat să-i acorde o viză pentru intrarea pe teritoriul Poloniei. 1. Procedura civilă cu privire la proprietatea situată în Čódש La 24 martie 1998, reclamantul a depus la Curtea Regională (Sīd Wojewódzki) ) o acțiune în care el a solicitat compensarea pentru utilizarea presupusă ilegală a proprietății sale de către Trezoreria de Stat. În decembrie 1998 Oficiul de District ( Urzād Rejonowy ) a depus la aceeași instanță o acțiune în care a solicitat o declarație că Trezoreria de Stat a dobândit proprietatea acestei proprietăți pe baza decretului din 1946 privind proprietatea abandonată ( Decret o majātkach opuszczonych i poniemieckich ). Biroul de District a susținut că proprietatea a fost pierdută în timpul celui de-al doilea război mondial și în 1953 preluat de stat. Acesta a subliniat că până în 1992 niciunul dintre proprietarii anteriori nu a formulat reclamații în ceea ce privește această proprietate. În cadrul procedurii privind acțiunea reclamantului, instanța a desfășurat audieri la 19 februarie și 1 decembrie 1999, precum și la 5 ianuarie 2000. Potrivit Guvernului, reclamantul nu a participat la ședința din 19 februarie 1999. ) a solicitat ca procedura să rămână până la încheierea procedurii inițiate în decembrie 1998, susținând că rezultatul procedurii respective depinde de concluziile instanței din acest domeniu. La 6 martie 2000, instanța a continuat procesul. În declarațiile sale din 1 iunie 2000, avocatul reclamantului a susținut că, după război, predecesorul reclamantului în titlu a reluat posesia proprietății și, în 1948, au fost desfășurate proceduri judiciare cu privire la titlul său. La 7 august 2000, Curtea a rămas, de asemenea, de procedură inițiată în decembrie 1998, se bazează pe faptul că procedurile de moștenire referitoare la unul dintre moștenitori ai proprietății în cauză au fost așteptate. Avocatul reclamantului a apelat împotriva acestei decizii, subliniind faptul că partea reclamantului în proprietate era 127/144 și, prin urmare, necesitatea de a desfășura această procedură de moștenire nu ar trebui să fie motivul pentru retragerea procedurii principale. La 31 ianuarie 2002, instanța a pronunțat hotărâre. La 8 aprilie 2002, acesta a reluat procedura inițiată în martie 1998. La 17 aprilie 2002, reclamantul a solicitat o ordonare a unui aviz expert în ceea ce privește valoarea proprietății în litigiu. La 14 mai 2002, instanța a desfășurat o audiere. La 3 iulie 2002, un expert a deținut o viziune a proprietății. Acțiunea este încă în așteptare. 2. Procedura civilă privind proprietatea situată în Katowice La 25 august 1995, reclamantul a depus la Curtea de District Katowice ( Såd Rejonowy ) o cerere de redeschidere a procedurii încheiate în 1965 cu privire la proprietatea sa. În aceste proceduri, Trezorul de stat a dobândit proprietatea proprietății proprietății prin intermediul rețetei. Reclamantul a susținut că moștenitorii proprietății au fost privați de dreptul de a participa la această procedură. El a susținut că a descoperit acest fapt numai în 1995. La 12 octombrie 1995, instanța a continuat procesul până la încheierea procedurii privind reconstrucția dosarului de procedură s-a încheiat în 1965. La 30 aprilie 1996, instanța a reluat procedura. În septembrie 1997, un expert și-a prezentat avizul ordonat de către instanță. La 20 iunie 1998, Curtea a fixat o taxă judiciară care trebuie plătită de către reclamant. Avocatul reclamantului a contestat această decizie. La 13 octombrie 1998, Curtea de Apel Katowice (Sād Apelacyjny) a anulat-o. La 16 martie 1999, Curtea de District a refuzat cererea reclamantului de o măsură intermediară. Apelul său împotriva acestei decizii a fost respins. La 12 ianuarie 2000, Curtea a desfășurat o audiere. La 10 februarie 2000, Curtea Regională Katowice a decis să transfere cazul către un alt departament, având în vedere că acesta ar trebui tratat prin intermediul unei proceduri litigioase. La 17 mai 2000, Curtea Regională Katowice a respins recursul reclamantului împotriva acestei decizii. La 23 martie 2000, Oficiul Orașului Katowice a prezentat pledamentele sale, în care a solicitat să fie respinsă cererea reclamantului. Acesta a remarcat faptul că reclamantul era conștient de faptul că procedurile privind achiziționarea proprietății erau în așteptare. Oficiul a observat, de asemenea, că reclamantul a fost corespondent cu reprezentantul desemnat de familia sa și, prin urmare, nu a putut pretinde că a descoperit în 1995 procedurile. La 27 octombrie 2000, Curtea a continuat procesul până la încheierea procedurii de moștenire cu privire la unul dintre participanții la procedura în cauză. La 30 ianuarie 2001, Curtea Regională Katowice a susținut această decizie. La 9 aprilie 2002, decizia finală a fost dată în procedura de moștenire. La 24 iunie 2002, Curtea de District a reluat examinarea cazului reclamantului. La 31 iulie 2002, Curtea a refuzat cererea reclamantului de reluare. În noiembrie 2002, reclamantul a depus un recurs împotriva acestei hotărâri. Procedură este încă în așteptare. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedurile în cauzele sale au depășit un timp rezonabil. El se plânge în continuare în legătură cu presupusul lipsă de soluție eficace în ceea ce privește durata procedurii respective. art. 6 § 1 din Convenție prevede în măsura în care este relevant: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Procedura plângută a început la 24 martie 1998 și sunt încă în așteptare. Prin urmare, au durat deja 5 ani, 2 luni și 3 zile. Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcată de cerința de „tempă rezonabilă” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „tempă rezonabilă” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. (2) A doua plângere se referă la durata procedurii referitoare la proprietatea situată în Katowice. a. Aplicabilitatea articolului 6 § 1 din Convenție În răspunsul la întrebarea Curții, Guvernul susține că art. 6 1 se aplică procedurii în cauză. Reclamantul nu abordează problema aplicabilității. b. Raportul duratei procedurii Procedura în cauză a început la 25 august 1995 și sunt încă în suspensie. Prin urmare, au durat deja 7 ani, 9 luni și 2 zile. Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcată de cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri, inclusiv a punerii în aplicare a articolului 6 din convenție. 3. Ultima plângere se referă la presupusul lipsă de un remediu eficace. art. 13 din Convenție menționează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenția trebuie să aibă un remediu eficace în favoarea unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Guvernul susține că, la momentul depunerii cererii sale la Curte, reclamantul nu dispune de niciun remediu eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurii. Cu toate acestea, la 4 decembrie 2001, Curtea Constituțională din Polonia a adoptat o hotărâre în care a dat o nouă interpretare la art. 417 din Codul Civil, prin care s-a îndreptat calea pentru cererile de compensare pentru proceduri judiciare lungi. Potrivit acestei dispoziții, Trezorul de Stat este responsabil pentru daunele cauzate de acțiunile ilegale ale unui funcționar public în îndeplinirea sarcinilor sale. Guvernul subliniază că Constituția poloneză garantează dreptul la o audiere fără întârziere nejustificată. Reclamantul nu abordează această chestiune. Având în vedere concluziile sale de mai sus în ceea ce privește plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, Curtea consideră că reclamantul are o „punere argumentală” privind o încălcare a dreptului său la o audiere într-un termen rezonabil (a se vedea Athanassoglou și alții c. Elveția [GC], nr. 27644/95, § 58, CEDO 2000-IV). Prin urmare, plângerea sa în temeiul articolului 13 nu este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției. Curtea constată în continuare, având în vedere argumentele guvernamentale, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de o examinare a fondurilor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este întemeiată în mod evident în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestuia. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, rezervând în fondul chestiunii de aplicabilitate a articolului 6 § 1 din Convenție la procedura privind proprietatea situată în Katowice și fără a judeca meritele cauzei. Michael O’Boyle Nicolas Bratza Președintele grefierului
Application no. 66096/01
by Ryszard ZYNGER
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 27
May 2003 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
E.
Palm
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
L.
Garlicki,
judges
,
and
Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 May 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Ryszard Zynger, is an Israeli-Polish national, who was born in 1922 and lives in Frankfurt/Main. The respondent Government were represented by Mr K. Drzewicki, of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1948 the applicant and his family left Poland. His father appointed a representative to deal with all legal and financial matters in Poland and they went to Israel. Despite that representative’s opposition, the State authorities expropriated a part of the property of the applicant’s family. The applicant could not take part in the proceedings concerning the expropriation, because the Polish authorities refused to grant him a visa to enter the territory of Poland.
1.Civil proceedings concerning the estate located in Łódź
On 24 March 1998 the applicant filed with the Łódź Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) an action in which he claimed compensation for the allegedly unlawful use of his estate by the State Treasury.
In December 1998 the Łódź District Office (
Urząd Rejonowy
) filed with the same court an action in which it sought a declaration that the State Treasury had acquired the ownership of that estate on the basis of the 1946 decree on abandoned property (
dekret o majątkach opuszczonych i poniemieckich
). The District Office submitted that the estate had been lost during the Second World War and in 1953 taken over by the State. It pointed out that until 1992 none of the previous owners had raised any claims in respect of that estate.
In the proceedings concerning the applicant’s action the court held hearings on 19 February and 1 December 1999, as well as on 5 January 2000. According to the Government, the applicant failed to attend the hearing of 19 February 1999. The applicant submits that he attended it.
On 23 February 2000 the Łódź Town Office (
Urząd Miasta
) requested that the proceedings be stayed until the proceedings initiated in December 1998 were completed, submitting that the outcome of those proceedings depended on the court’s findings in the latter.
On 6 March 2000 the court stayed the proceedings.
In his pleadings of 1 June 2000 the applicant’s lawyer submitted that after the war the applicant’s predecessor in title had resumed possession of the estate and in 1948 court proceedings concerning his title had been conducted.
On 7 August 2000 the court stayed also the proceedings initiated in December 1998, relying on the fact that inheritance proceedings concerning one of the heirs to the estate in question were pending. The applicant’s lawyer appealed against that decision, pointing out that the applicant’s share in the estate was 127/144 and thus the necessity to conduct those inheritance proceedings should not be the reason for staying the main proceedings.
On 31 January 2002 the court gave judgment.
On 8 April 2002 it resumed the proceedings initiated in March 1998.
On 17 April 2002 the applicant requested that an expert opinion be ordered concerning the value of the property under dispute.
On 14 May 2002 the court held a hearing.
On 3 July 2002 an expert held a viewing of the property.
The proceedings are still pending.
2.Civil proceedings concerning the estate located in Katowice
On 25 August 1995 the applicant filed with the Katowice District Court (
Sąd Rejonowy
) a request to reopen the proceedings terminated in 1965 concerning his estate. In those proceedings the State Treasury acquired the ownership of the estate through prescription. The applicant alleged that the heirs to the estate had been deprived of the right to participate in those proceedings. He submitted that he had found out about that fact only in 1995.
On 12 October 1995 the court stayed the proceedings until the completion of proceedings concerning the reconstruction of the case-file of the procedure terminated in 1965.
On 30 April 1996 the court resumed the proceedings.
In September 1997 an expert submitted his opinion ordered by the court.
On 20 June 1998 the court fixed a court fee to be paid by the applicant. The applicant’s lawyer challenged that decision. On 13 October 1998 the Katowice Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) quashed it.
On 16 March 1999 the District Court refused the applicant’s request for an interim measure. His appeal against that decision was dismissed.
On 12 January 2000 the court held a hearing.
On 10 February 2000 it decided to transfer the case to a different department, considering that it should be dealt with by way of a contentious procedure. On 17 May 2000 the Katowice Regional Court dismissed the applicant’s appeal against that decision.
On 23 March 2000 the Katowice Town Office submitted its pleadings, in which it petitioned that the applicant’s request be rejected. It noted that the applicant had been aware of the fact that the proceedings concerning the acquisition of the estate had been pending. The Office further observed that the applicant had corresponded with the representative appointed by his family and thus could not claim that he had found out about the proceedings in 1995.
On 27 October 2000 the court stayed the proceedings until inheritance proceedings in respect of one of the participants in the proceedings at issue were completed.
On 30 January 2001 the Katowice Regional Court upheld that decision.
On 9 April 2002 the final decision was given in the inheritance proceedings.
On 24 June 2002 the District Court resumed the examination of the applicant’s case.
On 31 July 2002 it gave judgment. The court refused the applicant’s request for re-opening.
In November 2002 the applicant lodged an appeal against that judgment.
The proceedings are still pending.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the proceedings in his cases have exceeded a reasonable time. He further complains about the alleged lack of an effective remedy in respect of the length of those proceedings.
1.The applicant’s first complaint relates to the length of the proceedings concerning the estate located in Łódź.
Article 6 § 1 of the Convention provides in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The proceedings complained of began on 24 March 1998 and are still pending. They have therefore already lasted 5 years, 2 months and 3 days.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
2.The second complaint relates to the length of the proceedings concerning the estate located in Katowice.
a. Applicability of Article 6 § 1 of the Convention
In reply to the Court’s question, the Government submit that Article 6
§
1 applies to the proceedings at issue.
The applicant does not address the issue of applicability.
b. The reasonableness of the length of the proceedings
The proceedings at issue began on 25 August 1995 and are still pending. They have therefore already lasted 7 years, 9 months and 2 days.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required, including the question of the applicability of Article 6 of the Convention.
3.The last complaint concerns the alleged lack of an effective remedy.
Article 13 of the Convention reads:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government submit that at the time of lodging his application with the Court the applicant did not have at his disposal any effective remedies in respect of the excessive length of the proceedings. However, on 4 December 2001 the Polish Constitutional Court adopted a judgment in which it gave a new interpretation to Article 417 of the Civil Code paving the way for claims for compensation for lengthy judicial proceedings. According to that provision the State Treasury is responsible for damage caused by unlawful actions of a public official in performing his/her duties. The Government point out that the Polish Constitution guarantees the right to a hearing without undue delay.
The applicant does not address this issue.
Having regard to its above findings in respect of the complaints under Article 6 § 1 of the Convention, the Court considers that the applicant has an ‘arguable claim’ of a violation of his right to a hearing within a reasonable time (see
Athanassoglou and Others v. Switzerland
[GC], no.
27644/95, § 58, ECHR 2000-IV). Therefore, his complaint under Article 13 is not incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention.
The Court further finds, in the light of the Government’s submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits.
The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35
3.of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, reserving to the merits the question of applicability of Article 6 § 1 of the Convention to the proceedings concerning the estate located in Katowice and without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President