SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KOVINLUM c. FRANȚA (solicitarea nr. 50267/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 27 mai 2003 DEFINITIVF 27/08/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Kornblum c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka Președintele J.-P. Costa Loucages Bîrsan Jungwiert, Ugrekhelidze Mularoni, judecători și al domnului T.L. Early, grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 mai 2003, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 50267/99) îndreptată împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Yves Kornblum ( reclamanta a sesizat Curtea la 12 februarie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Reclamantul este reprezentat de dl Roland Houver și de dl Helen Mathieu, avocați la Strasbourg. Guvernul francez ( A fost reprezentat de agentul său, Ronny Abraham, directorul afacerilor juridice al Ministerului Afacerilor Externe, care se plângea de durata a patru proceduri civile la 29 ianuarie. În 2002, a doua secțiune a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice plângerile întemeiate pe durata procedurii guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia acestui motiv. Din mai 1979 până în noiembrie 1983, reclamantul a fost șofer la categoria grea pentru compania B., înainte de a-și înființa propria companie, în 1984. În 1987, el nu a realizat nici o cifră de afaceri, mașinile sale fiind reținute în garaje din cauza lipsei de plată a reparațiilor. 1987, a prezentat o declarație de încetare a plății în vederea deschiderii unei proceduri de redresare judiciară în fața tribunalului de comerț din Versailles. 1. Procedura de lichidare După o procedură simplificată de redresare judiciară, întreprinderea comercială a reclamantului a fost pusă în lichidare judiciară prin hotărârea din 3 noiembrie În 1987, Maestrul C. a fost numit lichidator, iar reclamantul a făcut apel la această hotărâre la data de 3 noiembrie 1987. Prin Hotărârea din 3 martie 1988, Curtea de Apel din Versailles a confirmat hotărârea pronunțată. În 1988, mandatarul lichidator a solicitat să fie ordonată o vânzare prin licitație publică a vehiculelor care depind de activele lichidării judiciare. O ordonanță din 7 aprilie 1988 a primit cererea sa. 10. La 29 noiembrie 1988, mandatarul lichidator a prezentat instanței de comerț o cerere de pronunțare a falimentului personal sau interdicția de a administra reclamantul. 11. La 2 decembrie 1988, judecătorul comisar a ordonat radierea gajului înscris pe unul dintre vehicule. 12. 1989, Tribunalul de Comerț, reținând deficiențele contabilității reclamantului, Ö Õ interdicția de a administra, administra, administra sau controla direct sau indirect orice întreprindere comercială, artizanală sau orice persoană juridică pe o perioadă de 10 ani. Reclamantul a solicitat această hotărâre și a fost admis la asistență judiciară la 27 iunie 1989. 13. Aprilie 1989, judecătorul comisar a pus capăt misiunii administratorului judiciar. La 12 mai 1989, reclamantul a formulat opoziția la această ordonanță. Prin hotărârea din 30 mai 1989, Tribunalul de Comerț a declarat greșit întemeiat această opoziție și l-a dezmințit pe reclamant. 14. La cererea prezentată la 30 mai 1989 de mandatarul fiduciar, judecătorul comisar a prezentat, la 12 iunie, 1989, o ordonanță prin care se declara că nu este necesar să se continue procedura de urgență inițiată de solicitant împotriva transportului B. În cadrul acestei proceduri, reprezentantul autorizat a fost numit în calitate de expert pentru a stabili conturile între reclamant și societatea B., pe care concluziile din partea expertului au arătat că a fost implicat în procesul de luare a unor observații precise și consecvente cu privire la cererile sale, pe care nu le-a putut obține niciodată din documentele contabile și că raportul său s-a încheiat fără a-și fi putut îndeplini misiunea. 15. Reclamantul s-a opus ordonanței din 12 iunie 1989. Părțile au fost convocate în instanță la data de 4 iulie 1989, iar cauza a fost rejudecată la data de 25 iulie 1989 pentru a permite reclamantului să fie asistat de un avocat. Prin hotărârea din 25 iulie 1989 1989, Tribunalul de Comerț a declarat greșit opoziția, l-a decăzut pe reclamant și a declarat că ordonanța va fi executată în toate dispozițiile sale. 16. 8 martie 1990, Curtea de Apel din Versailles a redus la cinci ani interdicția pronunțată împotriva reclamantului de a gestiona, administra, administra sau controla direct sau indirect orice întreprindere comercială, artizanală sau orice persoană juridică. 17. Ca urmare a unei inculpări în hotărâre introdusă de societatea F.P.L., care era creatoare a reclamantului, dar nu fusese informată cu privire la deschiderea procedurii, nici nu fusese invitată să își declare creanța, cauza a fost invocată la 20 ianuarie 1995 în fața judecătorului comisar. Prin ordonanță din 10 februarie 1995, acesta a declarat cererea nefondată și a demisionat această societate. 18. În urma hotărârii pronunțate la 11 martie 1993 în cadrul unei proceduri separate de acțiune în despăgubire (a se vedea §§ 23-28 de mai jos), lichidatorul reclamantului îl sesizează pe judecătorul comisar la 6 iulie 1995 pentru a se pronunța asupra cererii societății de asigurare G. în ceea ce privește rambursarea unei sume de 41 778,97 franci. August 1995, la care reclamantul a opus opoziție la 9 septembrie 1995. 19. L a oprit instanța de recurs a Versailles din 3 decembrie 1998 privind procedura de reparație (a se vedea mai jos), deschizându-l pe administrator și compania de asigurare G. din cererile lor împotriva societății A. și a companiei A., a fost înregistrată la 6 ianuarie 1999. Începând cu această semnificație, lichidatorul i-a putut prezenta judecătorului comisar o cerere de încheiere a unei proceduri de închidere a unei insuficiențe de active, la 1 aprilie 1999, arătând că realizarea elementelor de active era finalizată și că insuficiența de active face imposibilă continuarea operațiunilor de lichidare judiciară. 20. La 12 aprilie 20. 1999, judecătorul comisar a emis un aviz de încheiere a operațiunilor de lichidare judiciară. 21. La cauza a fost menționată la 5 septembrie 2000 și a făcut obiectul unei trimiteri la cererea reclamantului. 22. Prin hotărârea din 12 decembrie 2000, Tribunalul de Comerț a declarat închise din cauza insuficienței de active operațiunile de lichidare judiciară ale reclamantului. Nici un apel nu a fost formulat împotriva acestei hotărâri. 2. Procedura civilă (acțiune în despăgubire) 23. La 12 septembrie 1991, lichidatorul reclamantului și societatea de asigurare G. au sesizat tribunalul de comerț din Versailles cu privire la o acțiune în despăgubire împotriva societății A., luată în calitate de maestru al activității, precum și o altă întreprindere responsabilă de un accident care a cauzat falimentul reclamantului. 24. 2 decembrie 1991 și 15 iunie 1992, s-a emis un ordin părților de a-și face cunoscute mijloacele de apărare și înscrisurile. 25. Prin hotărârea din 11 martie 1993, Tribunalul de Comerț din Versailles a declarat inadmisibilă intervenția voluntară a reclamantului și a acordat parțial dreptul la cererile lichidatorului. 26. 1995, instanța de apel a Versailles, sesizată de mai multe părți la procedură (inclusiv reclamantul) a dispus o expertiză, al cărei raport a fost depus la 19 martie 1996. 27. La 6 martie 1997, reclamantul a prezentat concluzii interruptive de expirare a cererii. 28. Prin Hotărârea din 3 decembrie 1998, aceasta a infirmat parțial hotărârea pronunțată, considerând că intervenția voluntară a reclamantului admisibil. Statuând din nou, ea l-a decăzut pe reclamant și pe lichidatorul tuturor cererilor lor, constatând că responsabilitatea accidentului trebuia să fie căutată printre alte societăți decât cea care a făcut obiectul anchetei. (3) Contestarea conturilor întocmite de lichidator 29. La 26 august 2000, reclamantul a formulat în fața Tribunalului de Comerț din Versailles o contestație a conturilor întocmite de lichidator. 2001, reclamantul a fost admis provizoriu, ținând cont de urgență, la o cerere pe care o prezenta în aceeași zi. Maestrul R. a fost numit consiliul său. La 30 aprilie 2001, el a intervenit în apelul la hotărârea din 20 februarie 2001. 31. Prin scrisoarea primită la 25 mai 2001 grefei, societatea F.R.L. s-a constituit pentru lichidator. 32. 2001 Consiliul reclamantului a solicitat o prelungire a termenului limită pentru încheierea acestuia. La data de 16 octombrie 2001. 33. Consiliul lichidatorului și-a prezentat concluziile la 13 septembrie 2001, Consiliul reclamantului și-a prezentat concluziile la 16 octombrie 2001. 34. La 24 octombrie 2001, consilierul pentru punerea în funcțiune a emis un ordin de încheiere, înainte de 15 ianuarie 2001. 2002 pentru instigare și, pentru apelant, pentru a răspunde înainte de 2 aprilie 2002, în caz contrar, ar fi închis la această dată. L. ordin de restricție preciza faptul că acest ordin de închidere va fi pronunțat la 3 septembrie 2002. Data pledoariei a fost stabilită la 28 noiembrie 2002. 35. Prin Hotărârea din 23 ianuarie 2003, Curtea de apel de la Versailles a confirmat hotărârea din 20 februarie 2001. 4. Acțiune în răspundere împotriva lichidatorului 36. Prin decizia biroului de asistență juridică în apropierea tribunalului de mari instanțe din Paris, la 27 mai 1994 reclamantul obține asistență juridică în vederea introducerii unei acțiuni în răspundere împotriva lichidatorului de bunuri. Un avocat a fost desemnat care a atras atenția reclamantului asupra faptului că acțiunea pe care o considera nu a avut nici o șansă de a o face. Acțiunea nu pare să fi prosperat de atunci. 37. Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 38. În observațiile prezentate Curții la 15 iulie 2000, acesta invocă, de asemenea, o încălcare a articolului 13 din convenție din cauza lipsei unei căi de atac pentru a se plânge de durata procedurii. Teze ale părților 1. Guvernul 39. Cu titlu introductiv, guvernul observă că reclamantul nu a produs decât o singură piesă utilă privind o eventuală acțiune pe care ar fi angajat-o împotriva lichidatorului, și anume decizia biroului de asistență judiciară pe lângă Tribunalul de Mare Instanță din Paris, la 27 mai 1994. El subliniază că verificările efectuate asupra arcurilor cursurilor de recurs de la Paris și Versailles nu permit stabilirea faptului că reclamantul a inițiat o acțiune în răspundere împotriva lichidatorului și, prin urmare, consideră că motivul întemeiat pe durata acestei proceduri trebuie respins. În ceea ce privește restul restanței, guvernul susține, în principal, lipsa epuizării căilor de atac interne, că reclamantul nu a sesizat instanțele interne cu privire la o acțiune întemeiată pe articolul L781-1 din Codul de organizare judiciară. 41. Subliniind îndoielile sale cu privire la data de 20 septembrie 1999 reținută de Curte pentru a judeca eficiența acestei acțiuni, el susține că reclamantul și-a exprimat obiecțiile în fața Curții în legătură cu primele două proceduri (uniquidare judiciară și acțiune în despăgubire) după data la care a fost pronunțată hotărârea instanței de judecată din Paris din 20 ianuarie 1999, care a recunoscut existența unui prejudiciu imputabil statului, din cauza duratei excesive a unei proceduri, a devenit definitivă. 42. În ceea ce privește a treia procedură (acțiune în contestare a conturilor), subliniază că aceasta a început la 26 august 2000 și, prin urmare, cu mult după 20 septembrie 1999 și, prin urmare, că reclamantul nu putea ignora existența și eficiența acțiunii întemeiate pe art. L781-1 din Codul de organizare judiciară. 43. În subsidiar, guvernul consideră că motivul întemeiat pe durata procedurilor este vădit nefondat. a. Procedura în lichidare judiciară 44. Guvernul susține, în special, că procedura de lichidare judiciară a întreprinderii reclamantului prezintă o complexitate certă din cauza legăturii sale cu acțiunea în despăgubire introdusă la data de 12 Septembrie 1991 și sumele care ar putea fi alocate reclamantului în acest context și, prin urmare, consideră că întreruperea actelor efectuate de instanța comercială în cadrul procedurii de lichidare între 20 martie 1990 și 20 ianuarie 1995, apoi între 6 septembrie 1995 și 6 septembrie 1995. În ianuarie 1999 trebuie analizată ca o suspendare în așteptarea rezultatului procedurii aferente. Numai atunci când procedura în despăgubire a fost finalizată, administratorul a prezentat o cerere de încheiere a procedurii pentru insuficiență de active la 1 aprilie 1999, cu excepția consecințelor hotărârii din 3 decembrie 1998. b. Procedura în despăgubire 45. Guvernul a recunoscut că termenul de judecată a fost suficient de lung în această procedură, dar a raportat dificultăți întâmpinate în stabilirea responsabilităților, care au condus la pronunțarea unei expertize. Sarcina expertului a fost apoi complicată de insuficiența informațiilor comunicate cu privire la circumstanțele accidentului și absența documentelor contabile ale societății reclamantului care permite calcularea prejudiciului suferit ca urmare a reținerii unuia dintre camioanele sale. Pe de altă parte, guvernul subliniază faptul că reclamantul a luat în considerare hotărârea din 11 martie 1993 și că utilizarea căilor de atac interne de către reclamant constituie un fapt obiectiv care nu este imputabil statului care trebuie luat în considerare pentru aprecierea caracterului rezonabil al termenului. În cele din urmă, acțiunea în contestare a conturilor întocmite de administrator, a cărei finalizare este iminentă, a fost efectuată cu toată diligența necesară, dacă se ține seama de faptul că a trebuit să se acorde reclamantului o prelungire a termenului și că consilierul de punere în aplicare și-a exercitat competențele de executare pentru prezentarea concluziilor de către părți. 46. În ceea ce privește comportamentul părților, guvernul reamintește că, în materie civilă, judecătorul se înmânează în principal părților pentru desfășurarea procedurii, însă îi revine sarcina de a se asigura că procesul are loc într-un termen rezonabil. Pe de altă parte, într-un proces în răspundere, în care, în principal, argumentele și dovezile furnizate de părți îl vor determina să ia o decizie, este esențial ca principiul contradictoriei să fie respectat și părțile, la rândul lor, pot solicita acte de procedură suplimentare în temeiul dreptului lor la apărare. În speță, guvernul subliniază în special că, în cadrul procedurii în despăgubire, părților li s-a ordonat de două ori să își facă cunoscute mijloacele de apărare și înscrisurile, la 2 decembrie 1991 și 15 Iunie 1992, și că reclamantul a intervenit în mod voluntar la tribunalul de fixare din 17 decembrie 1992. În fața instanței de apel, o perioadă de dezbateri contradictorii, purtate de numeroase schimburi de concluzii și de piese între părți, a durat un an și șase luni, de la 13 iulie 1993 până la 6 ianuarie 1995. La 23 martie 1995, Curtea a dispus o expertiză contabilă, măsură care, potrivit guvernului, permitea să se dea o lovitură prin care să se facă schimb de concluzii și a fost efectuată cu toată diligența necesară, raportul fiind depus în termen de 11 luni, în pofida dificultăților întâmpinate de expert pentru obținerea de către părți reținute de trei ori, în iunie și octombrie 1995 și în februarie 1996, a documentelor necesare pentru misiunea sa. 48. Guvernul recunoaște că a existat o perioadă de latență între depunerea raportului de competență la 15 martie 1996 și reluarea procesului la 6 martie 1997, data la care reclamantul a emis concluzii întreruptive de expirare a instanței. Dar dorește să reamintească în acest sens că art. 379 din noul Cod de procedură civilă prevede că suspendarea de a se pronunța nu a demisionat judecătorul. La expirarea termenului de suspendare, instanța este urmărită la inițiativa părților sau la diligența judecătorului. Or, în speță, părțile nu au făcut nici o diligență în acest sens timp de un an. 49. Având în vedere aceste elemente, guvernul consideră că durata acestei proceduri rezultă în principal din acțiunile reclamantului și ale celorlalte părți implicate în litigiu. 2. Reclamantul 50. În special, reclamantul și-a contestat argumentul întemeiat pe complexitatea cauzei și subliniază că nu există niciun element special care să explice lungimea excesivă a procedurii în despăgubire și că această lungime, dacă explică într-adevăr durata excesivă a procedurii în lichidare, aceasta nu justifică acest lucru. 51 În ceea ce privește comportamentul părților, reclamantul subliniază că dubla instanță este un principiu fundamental al dreptului și că nu i se poate reproșa că a recurs la acesta. În opinia sa, statul francez, pe de altă parte, nu a luat toate măsurile necesare pentru a remedia situația de înjunghiere a instanțelor sale și pentru a evita ca justițiarii săi să fie reținuți într-o incertitudine prelungită și într-o situație financiară precară, așa cum a fost cazul reclamantului. În ceea ce privește ordinele adresate părților menționate de guvern (punctul 45 de mai sus), reclamantul subliniază că nu au fost adresate nici reclamantului, nici reprezentantului său judiciar și că nu i s-ar putea reproșa că nu a fost informat. În schimb, acesta consideră că instanța de comerț nu a depus toate eforturile pentru a accelera acțiunile părții adverse într-un termen rezonabil și că judecătorul de punere în funcțiune în fața instanței de judecată a permis dezbaterile în sine, în loc să trimită imediat un expert, care, de altfel, a trebuit să fie reinițiat de mai multe ori. În cele din urmă, acesta este reclamantul care a întrerupt expirarea termenului de expirare a termenului de valabilitate a termenului de valabilitate, nu celelalte părți, nici judecătorul care este totuși autorizat în temeiul articolului 379 din noul Cod de procedură civilă. 52. Pentru prima dată în această etapă a procedurii, reclamantul invocă, de asemenea, art. 13 din Convenție în legătură cu durata procedurii, întrucât acțiunea întemeiată pe articolul L 781-1 din Codul de organizare judiciară nu este o acțiune efectivă pentru sancționarea caracterului irațional al duratei unei proceduri. B. Evaluarea Curții 1. a. Grief întemeiat pe art. 6 alin. (1) din Convenția 53. Curtea reamintește că, în termenii art. 35 alin. (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Prin urmare, se pune în primul rând întrebarea dacă excepția de neobosire ridicată de guvern se dovedește a fi întemeiată în speță. În această privință, Curtea subliniază că orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne o ocazie pe care această dispoziție are drept scop să o ofere în principiu statelor contractante: evitarea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestora (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Cardot c. Franța din 19 martie 1991, seria A n 200, § 36. Această regulă se bazează pe ipoteza, obiect de la art. 13 din Convenția cu care aceasta prezintă afinități strânse, că ordinea internă oferă o acțiune efectivă în ceea ce privește încălcarea în cauză (a se vedea, de exemplu, Selmuni c. Franța [GC], nr. 25803/94, § 74, CEDH 1999-V). 54. Cu toate acestea, dispozițiile art. 35 din Convenție nu prevăd decât epuizarea recursurilor atât în ceea ce privește încălcările incriminate, disponibile și adecvate; ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel trebuie să le lipsească eficiența și accesibilitatea. Astfel cum s-a explicat mai sus, în decizia de inițiere a procedurii, Comisia a considerat că măsura în cauză constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. În această privință, Curtea a statuat deja că orice litigiu întemeiat pe durata unei proceduri judiciare introduse în fața acesteia după 20 septembrie 1999 fără a fi fost supus în prealabil instanțelor interne în cadrul unei acțiuni întemeiate pe articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară era inadmisibil, indiferent de stadiul procedurii interne (Mifsud c. Franța [GC], n 57220/00, 11 septembrie 2002, §17). 56. În speță, Curtea arată că reclamantul și-a exprimat obiecțiunile împotriva primelor două proceduri (liquidare judiciară și acțiune în despăgubire) la 1 august 1999. Prin urmare, nu i se poate reproșa că nu a recurs la o acțiune care nu prezenta, la acea dată, gradul de certitudine necesar. În plus, Curtea constată că această excepție a guvernului nu este în mod evident întemeiată greșit în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. 57. În ceea ce privește cea de-a treia procedură (acțiune în contestare a conturilor), Curtea constată că reclamantul și-a ridicat obiecțiile împotriva acestei proceduri în diverse scrisori adresate Curții la sfârșitul anului 2000: În lipsa unei acțiuni întemeiate pe dispoziția menționată anterior, reclamantul nu a epuizat, prin urmare, căile de atac interne. În consecință, motivul întemeiat pe durata acestei proceduri trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. 58. În ceea ce privește a patra procedură (acțiune în răspundere împotriva reprezentantului), Curtea arată că reclamantul nu produce niciun element de natură să stabilească că o astfel de acțiune după acordarea asistenței juridice a fost intentată. Prin urmare, Curtea consideră că motivul întemeiat pe durata acestei proceduri este în mod evident greșit întemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din Convenție. (b) Grief întemeiat pe art. 13 din Convenția 59. Curtea amintește că art. 13 nu poate fi invocat decât în legătură cu un drept garantat prin convenție. Având în vedere concluziile de mai sus, problema admisibilității acestui aspect se pune numai pentru primele două proceduri. Curtea amintește, de asemenea, că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. 61. În speță, Curtea arată că reclamantul a ridicat această cauză pentru prima dată în observațiile prezentate Curții la 15 iulie 2002, adică la mai mult de șase luni după hotărârea din 3 decembrie 1998 de încheiere a procedurii în despăgubire și la hotărârea din 12 decembrie 2000 de încheiere a procedurii de lichidare. În consecință, cauza întemeiată pe art. 13 din Convenție trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Pe fond 62. Având în vedere concluziile menționate anterior, este de competența Curții să examineze bunul întemeiat al fondului întemeiat pe durata primelor două proceduri (legătură judiciară și acțiune în despăgubire). 63. În această privință, perioada care urmează să fie luată în considerare pentru procedura în lichidare a început la 3 noiembrie 1987, data lichidării judiciare a întreprinderii reclamantului în fața Tribunalului de Comerț de la Versailles și se încheie la 12 decembrie. 2000, data hotărârii aceleiași instanțe care a declarat închise din cauza insuficienței activelor operațiunilor de lichidare judiciară; prin urmare, a durat 13 ani, 1 lună și 9 zile; în ceea ce privește procedura în despăgubire, aceasta a început la 12 septembrie 1991, cu sesizarea Tribunalului de Comerț de la Versailles și se încheie la 3 decembrie 1998 de către Tribunalul de Comerț de la Versailles și, prin urmare, a durat 7 ani, 2 luni și 21 de zile. 64. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 65. În speță, Curtea admite că procedura în despăgubire a avut un impact asupra duratei procedurii în lichidare. Cu toate acestea, Comisia consideră că această împrejurare nu poate explica termenul de aproape patru ani scurs între 3 noiembrie 1987, data lichidării judiciare a întreprinderii reclamantului și 12 septembrie 1991 începutul procedurii în despăgubire, nici durata deosebit de lungă a procedurii în despăgubire. În ceea ce privește această a doua procedură, Curtea arată că a fost nevoie de aproape doi ani pentru a pronunța o expertiză la 23 martie 1995 și apoi la aproape doi ani și nouă luni de la depunerea raportului expertului pentru a-și pronunța hotărârea. În cele din urmă, faptul că părțile dispun în materie civilă de o anumită putere de in i ț i e nu poate scuti autoritățile competente de obligația lor de diligență. Prin urmare, Curtea consideră că duratele globale pentru procedura de lichidare și pentru procedura în despăgubire nu pot fi considerate ca îndeplinind cerințele termenului rezonabil 66. Având în vedere aceste elemente, Curtea concluzionează că cauza reclamantului nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND LEGEA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 67. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 69. Guvernul consideră că orice satisfacție echitabilă acordată reclamantului nu ar trebui să depășească o sumă totală de 6 000 EUR, în afară de cheltuielile suportate în fața Curții în mod corespunzător justificate. 70. Curtea amintește că constatarea încălcării convenției la care ajunge rezultă exclusiv din necunoașterea dreptului reclamantului de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil Prin urmare, este necesar să se respingă acest aspect al pretențiilor sale. În schimb, Comisia consideră că, hotărând în mod echitabil, este necesar să se acorde reclamantului 10 000 EUR pentru prejudiciul moral. Taxa și cheltuielile de judecată 71. Reclamantul solicită, de asemenea, 2 400 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Cu toate acestea, acesta nu produce note de plată decât pentru o sumă de 1 868,45 EUR. 72. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 870 EUR pentru procedura în fața Curții și lap a acordat reclamantului. Interese moratorii 73. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESO, CURȚIA, ÎN L cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurilor în lichidare și în despăgubire (prima și a doua procedură) și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume 000 EUR (zece mii EUR) pentru daune morale ii. 1 870 EUR (o mie opt sute șaizeci de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. T.L. Early A.B. Baka Grefier Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
KORNBLUM c. FRANCE
(Requête n
o
50267/99)
ARRÊT
27 mai 2003
27/08/2003
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Kornblum c. France,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M.
T.L.
Early,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 6 mai 2003,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
50267/99) dirigée contre la République française et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Yves
Kornblum («
le requérant
»), a saisi la Cour le 12
février
1999 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Roland Houver et M
e
Hélène
Mathieu, avocats à Strasbourg. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Ronny Abraham, Directeur des Affaires juridiques au Ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant se plaignait de la durée de quatre procédures civiles. Le 29
janvier
2002, la deuxième section a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le grief tiré de la durée de la procédure au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article
29 §
3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de ce grief.
4.
Le requérant est né en 1936 et réside à Paris.
5.
De mai 1979 à novembre 1983, le requérant fut chauffeur de poids lourd pour la société B., avant de créer sa propre entreprise, en 1984. En 1987, il ne réalisa plus de chiffre d’affaires, ses véhicules étant retenus chez des garagistes faute de paiement des réparations. Le 17
septembre
1987, il déposa une déclaration de cessation de paiement en vue de l’ouverture d’une procédure de redressement judiciaire devant le tribunal de commerce de Versailles.
1.Procédure de liquidation
6.
Après une procédure simplifiée de redressement judiciaire, l’entreprise commerciale du requérant fut mise en liquidation judiciaire par jugement du 3
novembre
1987, Maître C. étant désigné en qualité de liquidateur.
7.
Le requérant interjeta appel de ce jugement en date du 3
novembre
1987.
8.
Par arrêt du 3
mars
1988, la cour d’appel de Versailles confirma le jugement entrepris.
9.
Le 16
mars
1988, le mandataire liquidateur demanda que soit ordonnée une vente aux enchères publiques des véhicules dépendant de l’actif de la liquidation judiciaire. Une ordonnance du 7
avril
1988 fit droit à sa demande.
10.
Le 29
novembre
1988, le mandataire liquidateur présenta une requête au tribunal de commerce afin de voir prononcer la faillite personnelle ou l’interdiction de gérer du requérant.
11.
Le 2
décembre
1988, le juge commissaire ordonna la radiation du gage inscrit sur l’un des véhicules.
12.
Par jugement du 2
mai
1989, le tribunal de commerce, retenant les lacunes de la comptabilité du requérant, prononça l’interdiction de gérer, de diriger, administrer ou contrôler directement ou indirectement toute entreprise commerciale, artisanale, ou toute personne morale pour une durée de 10 ans. Le requérant interjeta appel de ce jugement et fut admis à l’aide judiciaire le 27
juin
1989.
13.
Par ordonnance du 14
avril
1989, le juge commissaire mit fin à la mission de l’administrateur judiciaire. Le 12
mai
1989, le requérant forma opposition à cette ordonnance. Par jugement du 30
mai
1989, le tribunal de commerce déclara mal fondée cette opposition et débouta le requérant.
14.
Sur requête présentée le 30
mai
1989 par le mandataire liquidateur, le juge commissaire rendit, le 12
juin
1989, une ordonnance disant qu’il n’y avait pas lieu à poursuivre la procédure prud’homale engagée par le requérant à l’encontre des transports B. Le mandataire exposait qu’un expert avait été nommé dans le cadre de cette procédure pour établir les comptes entre le requérant et la société B., que les conclusions de l’expert faisaient apparaître qu’il avait été dans l’impossibilité d’obtenir du requérant des observations précises et cohérentes sur ses prétentions, qu’il n’avait jamais pu obtenir ses documents comptables et que son rapport s’était terminé sans qu’il ait pu effectuer sa mission.
15.
Le requérant fit opposition à l’ordonnance du 12
juin
1989.Les parties furent convoquées à l’audience le 4
juillet
1989 et l’affaire fut renvoyée à l’audience du 25
juillet
1989 pour permettre au requérant d’être assisté d’un avocat. Par jugement du 25
juillet
1989, le tribunal de commerce déclara mal fondée l’opposition, débouta le requérant et dit que l’ordonnance serait exécutée en toutes ses dispositions.
16.
Le 8
mars
1990, la cour d’appel de Versailles réduisit à cinq ans l’interdiction prononcée contre le requérant de gérer, diriger, administrer ou contrôler directement ou indirectement toute entreprise commerciale, artisanale, ou toute personne morale.
17.
A la suite d’une requête en relevé de forclusion introduite par la société F.P.L., exposant qu’elle était créancière du requérant mais qu’elle n’avait pas été avisée de l’ouverture de la procédure, ni invitée à déclarer sa créance, l’affaire fut évoquée le 20
janvier
1995 devant le juge commissaire. Par ordonnance du 10
février
1995, celui-ci déclara la demande mal fondée et débouta cette société.
18.
A la suite du jugement rendu le 11
mars
1993, dans le cadre d’une procédure distincte d’action en réparation (voir §§ 23 à 28 ci-dessous), le liquidateur du requérant saisit le juge commissaire en date du 6
juillet
1995 pour qu’il statue sur la demande de la compagnie d’assurance G. quant au remboursement d’une somme de 41
778,97 francs. Il fut fait droit à cette demande par ordonnance du 21
août
1995, à laquelle le requérant fit opposition le 9
septembre
1995.
19.
L’arrêt de la cour d’appel de Versailles du 3
décembre
1998 relatif à la procédure en réparation (voir ci-dessous), déboutant le liquidateur et la compagnie d’assurance G. de leurs demandes à l’encontre de la société A. et de la compagnie A., fut signifiée le 6 janvier 1999. A compter de cette signification, le liquidateur pu présenter au juge commissaire une requête en clôture d’insuffisance d’actifs, le 1er avril 1999, en exposant que la réalisation des éléments d’actifs était terminée, et que l’insuffisance d’actifs rendait impossible la poursuite des opérations de liquidation judiciaire.
20.
Le 12
avril
1999, le juge commissaire rendit un avis de clôture des opérations de liquidation judiciaire.
21.
L’affaire fut évoquée le 5
septembre
2000 et fit l’objet d’un renvoi à la demande du requérant.
22.
Par jugement du 12
décembre
2000, le tribunal de commerce déclara closes pour cause d’insuffisance d’actifs les opérations de liquidation judiciaire du requérant. Aucun appel n’a été formé à l’encontre de ce jugement.
2.Procédure civile (action en réparation)
23.
Le 12
septembre
1991, le liquidateur du requérant et la compagnie d’assurance G. saisirent le tribunal de commerce de Versailles d’une action en réparation à l’encontre de la société A., prise en sa qualité de maître d’ouvrage, ainsi que d’une autre entreprise, responsable d’un accident qui avait provoqué la faillite du requérant.
24.
Les 2
décembre
1991 et 15
juin
1992, injonction fut faite aux parties de faire connaître leurs moyens de défense et pièces.
25.
Par jugement du 11
mars
1993, le tribunal de commerce de Versailles déclara irrecevable l’intervention volontaire du requérant et fit partiellement droit aux demandes du liquidateur.
26.
Le 23
mars
1995, la cour d’appel de Versailles, saisie par plusieurs parties à la procédure (y compris le requérant) ordonna une expertise, dont le rapport fut déposé le 19
mars
1996.
27.
Le 6
mars
1997, le requérant présenta des conclusions interruptives de péremption d’instance.
28.
Par arrêt du 3
décembre
1998, elle infirma partiellement le jugement entrepris, considérant l’intervention volontaire du requérant recevable. Statuant à nouveau, elle débouta le requérant et le liquidateur de toutes leurs demandes, constatant que la responsabilité de l’accident devait être recherchée parmi d’autres sociétés que celle qui avait fait l’objet de l’assignation.
3.Contestation des comptes établis par le liquidateur
29.
Le 26
août
2000, le requérant forma devant le tribunal de commerce de Versailles une contestation des comptes établis par le liquidateur. Il fut débouté par jugement du 20
février
2001.
30.
Le 26
avril
2001, le requérant fut admis provisoirement, vu l’urgence, à l’aide juridictionnelle sur une demande qu’il présentait le même jour. Maître R. fut désigné comme son conseil. Le 30
avril
2001, il interjeta appel du jugement du 20
février
2001.
31.
Par courrier reçu le 25
mai
2001 au greffe, la société F.R.L. se constitua pour le liquidateur.
32.
Le 23
juillet
2001, le conseil du requérant sollicita une prorogation du délai pour conclure. Un délai supplémentaire lui fut accordé jusqu’au 16
octobre
2001.
33.
Le conseil du liquidateur déposa ses conclusions le 13
septembre
2001, le conseil de requérant déposa les siennes le 16
octobre
2001.
34.
Le 24
octobre
2001, le conseiller de la mise en état donna une injonction de conclure, avant le 15
janvier
2002 pour l’intimé et, pour l’appelant, de répliquer avant le 2
avril
2002, faute de quoi l’instruction serait close à cette date. L’injonction précisait que l’ordonnance de clôture serait prononcée le 3
septembre
2002.La date de plaidoirie fut fixée au 28
novembre
2002.
35.
Par arrêt du 23
janvier
2003, la cour d’appel de Versailles confirma le jugement du 20
février
2001.
4.Action en responsabilité à l’encontre du liquidateur
36.
Par décision du bureau d’aide juridictionnelle près le tribunal de grande instance de Paris, le 27
mai
1994 le requérant obtint l’aide juridictionnelle en vue d’introduire une action en responsabilité à l’encontre du liquidateur de biens. Un avocat fut désigné qui attira l’attention du requérant sur le fait que l’action qu’il envisageait n’avait aucune chance d’aboutir. L’action ne semble pas avoir prospéré depuis lors.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES L’ARTICLES 6 § 1 ET 13 DE LA CONVENTION
37.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article
6 §
1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
38.
Dans ses observations soumises à la Cour en date du 15
juillet
2000, il allègue en outre une violation de l’article
13 de la Convention en raison de l’absence de recours pour se plaindre de la durée de la procédure.
A.
Thèses des parties
39.
A titre liminaire, le Gouvernement observe que le requérant n’a produit qu’une seule pièce utile concernant une éventuelle action qu’il aurait engagée à l’encontre du liquidateur, à savoir la décision du bureau d’aide juridictionnelle auprès du tribunal de grande instance de Paris, en date du 27
mai
1994.Il souligne que les vérifications entreprises sur les ressorts des cours d’appel de Paris et de Versailles ne permettent pas d’établir que le requérant ait bien engagé une quelconque action en responsabilité contre le liquidateur. Il estime donc que le grief tiré de la durée de cette procédure doit être rejeté.
40.
S’agissant du restant de la requête, le Gouvernement fait valoir, à titre principal, l’absence d’épuisement des voies de recours internes, le requérant n’ayant pas saisi les juridictions internes d’un recours basé sur l’article L781-1 du code de l’organisation judiciaire.
41.
Soulignant ses doutes quant à la date du 20
septembre
1999 retenue par la Cour pour juger de l’effectivité de ce recours, il fait valoir que le requérant a formulé devant la Cour ses griefs à l’encontre des deux premières procédures (liquidation judiciaire et action en réparation) postérieurement à la date à laquelle l’arrêt de la cour d’appel de Paris du 20
janvier
1999, qui a reconnu l’existence d’un dommage imputable à l’Etat en raison de la durée excessive d’une procédure, est devenu définitif.
42.
S’agissant de la troisième procédure (action en contestation des comptes), il souligne que celle-ci a débuté le 26
août
2000, et donc bien après le 20
septembre
1999, et que le requérant ne pouvait par conséquent pas ignorer l’existence et l’efficacité du recours fondé sur l’article L781-1 du code de l’organisation judiciaire.
43.
A titre subsidiaire, le Gouvernement considère que le grief tiré de la durée des procédures est manifestement mal fondé.
a. Procédure en liquidation judiciaire
44.
Le Gouvernement fait notamment valoir que la procédure de liquidation judiciaire de l’entreprise du requérant présentait une complexité certaine du fait de son lien avec l’action en réparation introduite le 12
septembre 1991 et les sommes qui pourraient être allouées au requérant dans ce contexte. Il estime donc que l’interruption des actes accomplis par la juridiction commerciale dans le cadre de la procédure de liquidation – entre le 20 mars 1990 et le 20 janvier 1995, puis entre le 6 septembre 1995 et le 6
janvier 1999 – doit être analysée comme une suspension dans l’attente du résultat de la procédure connexe. Ce n’est que lorsque la procédure en réparation fut achevée que le liquidateur présenta une demande de clôture pour insuffisance d’actifs le 1er avril 1999, en tirant les conséquences de l’arrêt du 3 décembre 1998.
b. Procédure en réparation
45.
Le Gouvernement admet que le délai de jugement fut assez long dans cette procédure. Cependant, il fait état de difficultés rencontrées pour déterminer les responsabilités, qui ont conduit la cour d’appel à ordonner une expertise. La tâche de l’expert fut alors compliquée par l’insuffisance de renseignements communiqués sur les circonstances de l’accident et l’absence de pièces comptables de la société du requérant permettant de calculer le préjudice subi du fait de l’immobilisation de l’un de ses camions. Par ailleurs, le Gouvernement souligne que le requérant interjeta appel du jugement du 11 mars 1993 et que l’utilisation par le requérant des voies de recours internes constitue un fait objectif non imputable à l’Etat qui doit être pris en compte pour l’appréciation du caractère raisonnable du délai. Enfin, l’action en contestation des comptes établis par le liquidateur, dont l’achèvement est imminent, a été conduite avec toute la diligence requise, si l’on tient compte du fait qu’une prorogation de délai a dû être accordée au requérant et que le conseiller de la mise en état a usé de ses pouvoirs d’injonction pour la production des conclusions par les parties.
46.
S’agissant du comportement des parties, le Gouvernement rappelle qu’en matière civile, le juge s’en remet essentiellement aux parties pour la conduite de la procédure, à charge toutefois pour lui de veiller à ce que le procès se déroule dans un délai raisonnable. Par ailleurs, dans un procès en responsabilité, où ce sont essentiellement les arguments et les preuves fournis par les parties qui le conduiront à prendre sa décision, il est indispensable que le principe du contradictoire soit respecté. Les parties, de leur côté, peuvent demander des actes de procédure supplémentaires au titre de leur droit de la défense.
47.
En l’espèce, le Gouvernement relève notamment que dans la procédure en réparation il a été fait injonction à deux reprises aux parties de faire connaître leurs moyens de défense et pièces, les 2 décembre 1991 et 15
juin 1992, et que le requérant est intervenu volontairement à l’instance à l’audience de fixation du 17 décembre 1992. Devant la cour d’appel, une période de débats contradictoires, marquées par d’abondants échanges de conclusions et de pièces entre les parties, a duré un an et six mois, du 13
juillet 1993 au 6 janvier 1995. Le 23 mars 1995, la cour ordonna une expertise comptable, mesure qui, selon le Gouvernement, permettait de donner un coup d’arrêt à l’échange de conclusions et fut menée avec toute la diligence nécessaire, le rapport étant déposé dans un délai de 11 mois, malgré les difficultés rencontrées par l’expert pour obtenir des parties – convoquées à trois reprises, en juin et octobre 1995 et en février 1996 – les documents nécessaires à sa mission.
48.
Le Gouvernement reconnaît qu’il y eut une période de latence entre le dépôt du rapport d’expertise le 15 mars 1996 et la reprise de l’instance le 6
mars 1997, date à laquelle le requérant déposait des conclusions interruptives de péremption d’instance. Mais il souhaite rappeler à cet égard que l’article 379 du nouveau code de procédure civile stipule que «
le sursis à statuer ne dessaisit pas le juge. A l’expiration du sursis, l’instance est poursuivie sur l’initiative des parties ou à la diligence du juge
». Or, en l’espèce, les parties n’ont fait aucune diligence en ce sens pendant un an.
49.
A la lumière de ces éléments, le Gouvernement considère que la durée de cette procédure résulte pour l’essentiel des agissements du requérant et de ceux des autres parties au litige.
50.
Le requérant s’oppose à la thèse du Gouvernement. Il conteste notamment son argument tiré de la complexité de l’affaire. Par ailleurs, il souligne qu’aucun élément particulier n’explique la longueur excessive de la procédure en réparation et que cette longueur, si elle explique en effet la durée excessive de la procédure en liquidation, elle ne la justifie pas.
51.
S’agissant du comportement des parties, le requérant souligne que le double degré de juridiction est un principe fondamental de droit et que l’on ne saurait lui reprocher d’y avoir eu recours. Selon lui, l’Etat français, en revanche, n’a pas pris toutes les mesures nécessaires pour redresser la situation d’engorgement de ses tribunaux et pour éviter à ses justiciables d’être maintenus dans une incertitude prolongée et dans une situation financière précaire, comme ce fut le cas du requérant. Quant aux injonctions adressées aux parties mentionnées par le Gouvernement (paragraphe 45 ci-dessus), le requérant souligne qu’elles n’étaient destinées ni au requérant, ni à son liquidateur judiciaire et qu’il ne saurait lui être reproché de n’avoir pas été diligent. En revanche, il considère que le tribunal de commerce n’a pas tout mis en œuvre pour accélérer les démarches de la partie adverse dans un délai raisonnable et que le juge de la mise en état devant la cour d’appel a laissé les débats s’enliser, au lieu de missionner immédiatement un expert, qui d’ailleurs a dû être relancé à plusieurs reprises. Enfin, c’est le requérant qui a interrompu la péremption de l’instance, et non les autres parties, ni le juge qui y est pourtant autorisé selon l’article 379 du nouveau code de procédure civile.
52.
Pour la première fois à ce stade de la procédure, le requérant invoque également l’article 13 de la Convention en relation avec la durée de la procédure, considérant que le recours fondé sur l’article L 781-1 du code de l’organisation judiciaire n’est pas un recours effectif pour sanctionner le caractère déraisonnable de la durée d’une procédure.
a. Grief fondé sur l’article 6 § 1 de la Convention
53.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Se pose donc en premier lieu la question de savoir si l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement se révèle fondée en l’espèce. A cet égard, la Cour souligne que tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants
: éviter ou redresser les violations alléguées contre eux (voir, par exemple, l’arrêt
Cardot c. France
du 19 mars 1991, série A n
o
200, § 36). Cette règle se fonde sur l’hypothèse, objet de l’article 13 de la Convention – avec laquelle elle présente d’étroites affinités –, que l’ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée (voir, par exemple,
Selmouni c. France
[GC], n
o
54.
Les dispositions de l’article 35 de la Convention ne prescrivent cependant que l’épuisement des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de
certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité
voulues ; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir, parmi beaucoup d’autres, les arrêts
Vernillo c. France
, du 20 février 1991, série A n
o
198, § 27 et
Dalia c. France
, du 19 février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
55.
A cet égard, la Cour a déjà jugé que tout grief tiré de la durée d’une procédure judiciaire introduit devant elle après le 20
septembre
1999 sans avoir préalablement été soumis aux juridictions internes dans le cadre d’un recours fondé sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire était irrecevable, quel que soit l’état de la procédure au plan interne (
Mifsud c. France
[GC], n
o
57220/00, 11 septembre 2002, §17).
56.
En l’espèce, la Cour relève que le requérant a formulé ses griefs à l’encontre des deux premières procédures (liquidation judiciaire et action en réparation) en date du 1er août 1999. Il ne saurait donc lui être reproché de n’avoir pas fait usage d’un recours qui ne présentait pas, à cette date, le degré de certitude requis. L’exception du Gouvernement doit donc être rejetée. Par ailleurs, la Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et relève que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
57.
S’agissant de la troisième procédure (action en contestation des comptes), la Cour constate que le requérant souleva ses griefs à l’encontre de cette procédure dans divers courriers adressés à la Cour fin de l’année 2000. En l’absence d’action fondée sur la disposition précitée, le requérant n’a donc pas épuisé les voies de recours internes. Le grief tiré de la durée de cette procédure doit en conséquence être rejeté en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
58.
Quant à la quatrième procédure (action en responsabilité à l’encontre du liquidateur), la Cour relève que le requérant ne produit aucun élément de nature à établir qu’après obtention de l’aide juridictionnelle, une telle action ait été intentée. Par conséquent, la Cour considère que le grief tiré de la durée de cette procédure est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
b) Grief fondé sur l’article 13 de la Convention
59.
La Cour rappelle que l’article 13 ne peut être invoqué qu’en relation avec un droit garanti par la Convention. Compte tenu des conclusions qui précèdent, la question de la recevabilité de ce grief ne se pose que pour les deux premières procédures.
60.
La Cour rappelle également qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie que dans un délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive.
61.
En l’espèce, la Cour relève que le requérant a soulevé ce grief pour la première fois dans ses observations soumises à la Cour le 15 juillet 2002, soit plus de six mois après l’arrêt du 3 décembre 1998 marquant la fin de la procédure en réparation et l’arrêt du 12 décembre 2000 clôturant la procédure de liquidation. Le grief fondé sur l’article 13 de la Convention doit en conséquence être rejeté en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
B.
Sur le fond
62.
Compte tenu des conclusions qui précèdent, il appartient à la Cour d’examiner le bien fondé du grief tiré de la durée des deux premières procédures (liquidation judiciaire et action en réparation).
63.
A cet égard, la période à considérer, pour la procédure en liquidation, a débuté le 3 novembre 1987, date de la mise en liquidation judiciaire de l’entreprise du requérant devant le tribunal de commerce de Versailles, et s’est terminée le 12 décembre
2000, date du jugement du même tribunal déclarant closes pour cause d’insuffisance d’actifs les opérations de liquidation judiciaire. Elle a donc duré 13 ans, 1 mois et 9
jours. Quant à la procédure en réparation, elle a débuté le 12
septembre
1991 avec la saisine du tribunal de commerce de Versailles et s’est achevée le 3 décembre 1998 par l’arrêt de la cour d’appel de Versailles. Elle a donc duré 7 ans, 2 mois et 21 jours.
64.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
65.
En l’espèce, la Cour admet que la procédure en réparation a pu avoir des incidences sur la durée de la procédure en liquidation. Toutefois, elle estime que cette circonstance ne saurait expliquer le délai de presque quatre ans écoulé entre le 3 novembre 1987, date de mise en liquidation judiciaire de l’entreprise du requérant, et le 12 septembre 1991, début de la procédure en réparation, ni la durée particulièrement longue de la procédure en réparation elle-même. S’agissant de cette deuxième procédure, la Cour relève qu’il fallut près de deux ans à la cour d’appel de Versailles pour ordonner une expertise, le 23 mars 1995, puis encore près de deux ans et neuf mois après le dépôt du rapport de l’expert pour rendre son arrêt. Enfin, le fait que les parties disposent en matière civile d’un certain pouvoir d’initiative ne saurait exonérer les autorités compétentes de leur devoir de diligence. Dès lors, la Cour estime que les durées globales pour la procédure de liquidation et pour la procédure en réparation ne sauraient être considérées comme répondant aux exigences du «
délai raisonnable
» garanti par l’article 6 § 1 de la Convention.
66.
Au vu de ces éléments, la Cour conclut que la cause du requérant n’a pas été entendue dans un délai raisonnable. Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
67.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
68.
Le requérant réclame 50
000 euros («
EUR
») au titre du préjudice matériel et moral qu’il aurait subi.
69.
Le Gouvernement considère que la satisfaction équitable éventuellement allouée au requérant ne devrait pas excéder un montant total de 6
000 EUR, outre les frais engagés devant la Cour dûment justifiés.
70.
La Cour rappelle que le constat de violation de la Convention auquel elle parvient résulte exclusivement d’une méconnaissance du droit du requérant à voir sa cause entendue dans un «
délai raisonnable
». Dans ces circonstances, la Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et un quelconque dommage matériel dont le requérant aurait eu à souffrir
; il y a donc lieu de rejeter cet aspect de ses prétentions. En revanche, elle considère, statuant en équité, qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 10
000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
71.
Le requérant demande également 2
400 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour. Il ne produit toutefois des notes d’honoraires que pour un montant de 1
72.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme de 1
870 EUR pour la procédure devant la Cour et l’accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
73.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de la durée excessive des procédures en liquidation et en réparation (première et deuxième procédures) et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
10
000 EUR (dix mille euros) pour dommage moral
;
ii. 1
870 EUR (mille huit cent soixante dix euros) pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 27
mai
2003 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
T.L.
Early
A.B.
Baka
Greffier adjoint
Président