SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 65141/01 prezentate de Anna Maria SANTINELLI și de alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 27 mai 2003 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Mes Tulkens Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și dnii S. Nielsen grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 29 mai 2000, după ce a deliberat, pronunță următoarea decizie în fața reclamanților, Anna Maria Santinelli și Stefano Santinelli și Olga Patrizi, sunt cetățeni italieni născuți în 1944, 1950 și 1919 și rezidenți în Città di Castello. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul G. Letizia, avocat la Roma. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au deținut mai multe terenuri situate în Città di Castello. În 1981, municipalitatea Città di Castello, în executarea planului detaliat de urbanism (pian partizaneggiato) ), a efectuat ocupația materială a terenurilor reclamanților, și anume parcelele 1308, 1309, 917, 1017, 904, 131, 116, 148, 370, 371, 916 foi 131 (aproximativ 30 000 de metri pătrați) pentru construcția de lucrări publice. Printr-un act notificat la 16 martie 1988, reclamanții au atribuit orașul Città di Castello în fața tribunalului civil din Perugia. Ei susțineau că ocupația terenului lor era ilegală pe motiv că nu era autorizată și că administrația nu a procedat niciodată la expropriere. Cu referire la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă (ocuparea achiziționatătiva) ) reclamanții considerau că, în urma finalizării lucrărilor publice, dreptul lor de proprietate fusese neutralizat și că, prin urmare, nu le era posibil să solicite restituirea terenului în cauză, ci numai daunele-interese. Ei solicitau o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de apel. GRIEFS Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Reclamanții se plâng că au fost privați de terenul lor într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. (1) În special, ei susțin că, la aproximativ douăzeci și doi de ani după ce au ocupat terenul lor, ei nu au primit încă decăderea. Reclamanții se plâng, în esență, de lipsa de echitate a procedurii pe motiv că nu vor putea fi despăgubiți cu valoarea de piață a terenului în temeiul Legii nr. 662 din 1996, între timp intrată în vigoare. Reclamanții se plâng de durata procedurii pe care au introdus-o în fața instanței și în fața tribunalului din Perugia. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanții au epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. Curtea ia notă de faptul că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea Pinto Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 36813/97 Spordino c. Italia 27 martie 2003; n 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și n 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care reclamanții trebuie să o încerce în fața instanței judecătorești competente înainte ca Curtea să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererii și aceasta indiferent de data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Întrucât nu dezamăgește nicio împrejurare de natură să decidă în mod diferit în cazul de față, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Reclamanții se plâng că au fost privați de terenul lor într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții se plâng în esență de lipsa de echitate a procedurii, din cauza adoptării legii nr. 662 din 1996. Curtea a luat în considerare acest aspect sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care prevede: Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea reclamanților retrași la art. 1 din Protocolul nr. și art. 6 alin. (1) din Convenție în ceea ce privește lipsa de echitate a procedurii; Se pronunță cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren nielsen Christos Rozakis grefier adjunct Președinte
de la requête n
o
65141/01
présentée par Anna Maria SANTINELLI et autres
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 27 mai 2003 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
P.
Lorenzen
,
M
mes
F.
Tulkens
,
N.
Vajić
,
MM.
E.
Levits
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et de M.
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 mai 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Anna Maria Santinelli et Stefano Santinelli et Olga Patrizi, sont des ressortissants italiens nés respectivement en 1944, 1950 et 1919 et résidant à Città di Castello. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants étaient propriétaires de plusieurs terrains sis à Città di Castello.
En 1981, la municipalité de Città di Castello, en exécution du plan détaillé d’urbanisme (
piano particolareggiato
), procéda à l’occupation matérielles des terrains des requérants, à savoir les parcelles 1308, 1309, 917
, 1017, 904, 131, 116, 148, 370, 371, 916 feuilles 131 (environ 30
000 mètres carrés) pour y construire des ouvrages publics.
Par un acte notifié le 16
mars
1988, les requérants assignèrent la ville de Città di Castello devant le tribunal civil de Perugia.
Ils alléguaient que l’occupation de leur terrain était illégale au motif qu’elle n’était pas autorisée et que l’administration n’avait jamais procédé à l’expropriation. Se référant à la jurisprudence de la cour de Cassation en matière d’expropriation indirecte (
occupazione acquisitiva
) les requérants estimaient qu’à la suite de l’achèvement des ouvrages publics, leur droit de propriété avait été neutralisé et que, par conséquent, il ne leur était pas possible de demander la restitution du terrain litigieux, mais seulement les dommages-intérêts. Ils réclamaient une somme correspondant à la valeur vénale du terrain.
La mise en état de l’affaire commença le 9
mai
1988.
La procédure est encore pendante devant la cour d’appel.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure.
2.
Les requérants se plaignent d’avoir été privés de leur terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n
o
1.Ils font valoir notamment que, environ vingt-deux ans après l’occupation de leur terrain, ils n’ont pas encore perçu d’indemnisation.
3.
Les requérants se plaignent en substance de l’absence d’équité de la procédure au motif qu’ils ne pourront pas être dédommagés à hauteur de la valeur vénale du terrain par effet de la loi n
o
662 de 1996, entre-temps entrée en vigueur.
1.
Les requérants se plaignent de la durée de la procédure qu’ils ont introduite devant le tribunal et devant la cour d’appel de Perugia. Ils
invoquent l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si les requérants ont épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui leur étaient ouvertes en droit italien.
La Cour note que, selon la loi n
o
89 du 24
mars
2001 (ci-après «loi
Pinto»), les personnes ayant subi un dommage patrimonial ou non-patrimonial peuvent saisir la cour d’appel compétente afin de faire constater la violation de la Convention européenne des Droits de l’Homme quant au respect du délai raisonnable de l’article 6 § 1, et demander l’octroi d’une somme à titre de satisfaction équitable.
La Cour rappelle avoir déjà constaté dans plusieurs décisions sur la recevabilité (voir, parmi d’autres, requêtes n
o
36813/97
Scordino c. Italie
du
27 mars 2003; n
o
69789/01,
Brusco c. Italie
du 6 septembre 2001, CEDH 2001-IX, et n
o
34969/97,
Giacometti c. Italie
du 8 novembre 2001, CEDH 2001-XII), que le remède introduit par la loi Pinto est un recours que les requérants doivent tenter devant la cour d’appel compétente avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ceci quelle que soit la date d’introduction de la requête devant la Cour.
Ne décelant aucune circonstance de nature à décider différemment dans le cas d’espèce, la Cour considère que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Les requérants se plaignent d’avoir été privés de leur terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
3.
Les requérants se plaignent en substance de l’absence d’équité de la procédure, en raison de l’adoption de la loi n
o
662 de 1996.
La Cour a considéré ce grief sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, qui, dans ses parties pertinentes, prévoit :
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs des requérants tirés de l’article 1 du Protocole n
o
1
et de l’article 6 § 1 de la Convention quant au manque d’équité de la procédure ;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Søren
nielsen
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président