CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 57080/00 de Karl POKORNY împotriva Austria Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 3 iunie 2003 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza, dna Palm Strážnická Fischbach Casadevall Maruste, judecători având în vedere cererea depusă la 20 martie 2000, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Karl Pokorny, este un național austriac, care s-a născut în 1946 și locuiește în Gerasdorf-Seyring (Austria). El este reprezentat în fața Curții de către dl Bernhauser, avocat practicant la Viena (Austria). Situația cazului Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 octombrie 1992, Oficiul Vamal de la Viena ( Zollamt ) a deschis anchete împotriva unui număr de suspecți în temeiul Legii privind infracțiunile fiscale (Finanzstrafgesetz ) privind acuzațiile de contrabandă. Ulterior, aceste anchete au fost, de asemenea, dirijate împotriva reclamantului. La 30 septembrie 1993, Oficiul vamal a transmis raportul final de investigații privind reclamantul și alți șapte suspecți Biroului Procurorului Public din Viena ( Staatsanwaltschaft La 3 iunie 1996, Procurorul public a depus o cerere la judecătorul de investigare, deoarece investigațiile preliminare au trebuit extinse la numeroși alți suspecți. La 22 septembrie 1998, după ce judecătorul de investigare a încheiat investigațiile, dosarul a fost transmis Biroului Procurorului Public din Viena. Între timp, cazul a fost preluat de un alt oficial al Procurorului. La 1 iulie 1999, procurorul public a preferat acuzarea de contrabandă împotriva reclamantului și a două acuzații. Reclamantul a fost acuzat de a avea mărfuri importate fără a plăti taxe vamale. La 24 august 1999, reclamantul a depus un recurs împotriva acuzației și la 15 septembrie 1999, Curtea de Apel a respins acest recurs. La 30 noiembrie 1999, Curtea penală regională de la Viena a achitat reclamantul. La 2 martie 2000, Oficiul Vamal de la Viena a depus un motiv de nulitate, împotriva acestei decizii, precum și un recurs împotriva sentinței și la 9 martie La 11 aprilie 2000, Procuratura din Viena a depus un motiv de nulitate împotriva acestei hotărâri. La 12 septembrie 2000, Curtea Supremă a respins motivele de nulitate și apelul împotriva sentinței. Decizia a fost depusă reclamantului la 5 octombrie 2000. B. Legea internă relevantă Secțiunea 37 din Legea Procurorului Public ( Staatsanwaltschaftsgesetz (1) Plăcerile împotriva procurorului public care provoacă îndeplinirea sarcinilor sale, pot fi depuse cu orice autoritate superioară. Cu excepția cazului în care plângerea este depusă cu autoritatea direct superioară procurorului public, aceasta trebuie, în general, să fie transmisă autorității respective, împreună cu o ordonanță de a prezenta un raport, dacă este necesar, în scopul de a lua măsuri suplimentare. (2) Procurorul public în cauză este informat cu privire la toate plângerile care nu sunt vădit nefondate și este ordonat să remedieze plângerea într-o anumită perioadă și să raporteze sau să dezvăluie obstacolele existente. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în conformitate cu art. 6 din Convenția cu privire la durata procedurii penale împotriva acestuia. Denunțul reclamantului în temeiul articolului 6 1 se referă la durata procedurii penale împotriva acestuia. art. 1 prevede, în măsura în care este relevant, următoarele: „În determinarea unei acuzații penale împotriva acestuia, fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” a. Guvernul susține că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne deoarece nu a depus o plângere ierarhică ( Aufsichtsbeschwerde ) cu orice autoritate superioară în temeiul articolului 37 din Legea Procurorului Public ( Staatsanwaltschaftsgesetz ) pentru a accelera procedurile în etapa preliminară. Referindu-se la cazurile Holzinger c. Austria (n. 23459/94, §§ 24-25, CEDO 2001-I) în care Curtea a constatat că o cerere în temeiul articolului 91 din Legea Curților constituie un remediu eficace și de bază v. Austria (n. 29800/96, §§ 39-40, ECHR 2001-I) în care Curtea a constatat că o cerere în temeiul articolului 132 din Constituție împotriva neregulării administrației constituie un remediu eficace, acestea susțin că același lucru se aplică unei plângeri ierarhice în temeiul articolului 37 din Legea Procurorului Public. Reclamantul contează opinia Guvernului. Curtea reiterează că apelurile ierarhice în cadrul sistemului juridic austriac nu conferă dreptul unui individ la exercitarea de către statul competențelor sale de supraveghere și că orice procedură care se desfășoară ulterior nu implică participarea persoanei care au făcut apelul ierarhic în primul rând (Lagler c. Austria) , nr. 16942/90, hotărârea Comisiei din 13 aprilie 1994, nedeclarată. Curtea constată, de asemenea, că guvernul nu a specificat modul în care această cale ar fi putut remedia durata procedurii reclamate. Astfel, obiecția preliminară a guvernului privind neepuizarea trebuie respinsă. b. În ceea ce privește perioada care urmează să fie luată în considerare, Curtea observă că procedurile au început cel târziu la 30 septembrie 1993, atunci când Biroul Vamal a transmis raportul final de anchetă Biroului Procurorului Public și în cazul în care s-a încheiat la 5 octombrie 2000, atunci când decizia finală a fost adresată avocatului reclamantului. Prin urmare, acestea au durat mai mult de șapte ani. Guvernul susține că durata procedurii poate fi considerată încă ca rezonabilă și susține că acestea au fost extrem de complexe. În special numărul mare de suspecți unele dintre acestea au fost absuși, domeniul de aplicare al dosarului și investigația cuprinzătoare necesară justificau o durată mai lungă a procedurii. În plus, ei susțin că noul Procuror public desemnat în cursul procedurii preliminare a trebuit să se acorde un timp pentru a deveni familiarizat cu dosarul. În cele din urmă, ele subliniază că, după depunerea acuzației, tribunalele au tratat cazul cu expediție. Reclamantul conteste opinia guvernului și subliniază că modificarea oficialului competent de la Procuratura publică nu poate justifica durata procedurii preliminare de aproximativ șase ani. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa privind problema „temps rezonabil” și având în vedere tot materialul în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor plângerii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Președintele
Application no. 57080/00
by Karl POKORNY
against Austria
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 3
June
2003 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mrs
E.
Palm
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mrs
E.
Steiner,
judges
,
Having regard to the above application lodged on 20 March 2000,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant,
Mr Karl Pokorny, is an Austrian national, who was born in 1946 and lives in Gerasdorf-Seyring (Austria). He is represented before the Court by
Mr Bernhauser, a lawyer practising in Vienna (Austria).
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 2 October 1992 the Vienna Customs Office (
Zollamt
) opened investigations against a number of suspects under the Tax Offences Act (
Finanzstrafgesetz
) concerning charges of smuggling. Subsequently, these investigations were also directed against the applicant.
On 30 September 1993 the Customs Office transmitted the final investigations report concerning the applicant and seven other suspects to the Vienna Public Prosecutor’s Office (
Staatsanwaltschaft
).
On 3 June 1996 the Public Prosecutor filed a request with the investigating judge since the preliminary investigations had to be extended to numerous other suspects.
On 22 September 1998, after the investigating judge completed the investigations, the file was transmitted to the Vienna Public Prosecutor’s Office. Meanwhile, the case had been taken over by another official of the Public Prosecutor’s Office.
On 1 July 1999 the Public Prosecutor preferred the indictment on charges of smuggling against the applicant and two co-accused. The applicant was accused of having imported goods without paying customs duties. The indictment was served on the applicant on 10 August 1999.
On 24 August 1999 the applicant filed an appeal against the indictment and on 15 September 1999 the Court of Appeal dismissed this appeal.
On 30 November 1999 the Vienna Regional Criminal Court acquitted the applicant.
On 2 March 2000 the Vienna Customs Office filed a plea of nullity, against this decision, as well as an appeal against sentence and on 9
March
2000 the applicant commented on these submissions.
On 11 April 2000 the Vienna Public Prosecutor’s Office filed a plea of nullity against this decision.
On 12 September 2000 the Supreme Court dismissed the pleas of nullity and the appeal against sentence. The decision was served on the applicant on 5 October 2000.
Section 37 of the Public Prosecutor’s Act (
Staatsanwaltschaftsgesetz
):
(1)
Complaints against a public prosecutor challenging the performance of his duties, may be filed with any superior authority. Unless the complaint is filed with the authority directly superior to the public prosecutor, it shall, as a rule, be transmitted to that authority together with an order to submit a report, if necessary, for the purpose of taking further action.
(2)
The public prosecutor concerned shall be informed of all complaints that are not manifestly unfounded and he shall be ordered to remedy the complaint within a certain period and to report thereon or to disclose any existing obstacles thereto.
The applicant complains under Article 6 of the Convention about the length of the criminal proceedings against him.
The applicant’s complaint under Article 6
§
1 relates to the length of the criminal proceedings against him. Article
6
§
1, so far as relevant, provides as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
a. The Government contend that the applicant has failed to exhaust domestic remedies as he had not filed a hierarchical complaint (
Aufsichtsbeschwerde
) with any superior authority under Section 37 of the Public Prosecutor’s Act (
Staatsanwaltschaftsgesetz
) in order to accelerate the proceedings at the preliminary stage. Referring to the cases of
Holzinger v. Austria
(no. 23459/94, §§ 24-25, ECHR 2001-I) in which the Court found that a request under Section 91 of the Courts Act constitutes an effective remedy and
Basic v. Austria
(no. 29800/96, §§ 39-40, ECHR 2001-I) in which the Court found that an application under Article 132 of the Constitution against the administration’s failure to decide constitutes an effective remedy, they argue that the same applies to a hierarchical complaint under Section 37 of the Public Prosecutor’s Act. The applicant contests the Government’s view.
The Court reiterates that hierarchical appeals in the Austrian legal system do not give the right to an individual to the exercise by the State of its supervisory powers, and that any proceedings which do subsequently take place do not involve the participation of the individual who made the hierarchical appeal in the first place (
Lagler v. Austria
, no. 16942/90, Commission decision of 13 April 1994, unreported). The Court also notes that the Government have not specified how this avenue could have remedied the length of the proceedings complained of. Thus, the Government’s preliminary objection on non-exhaustion has to be dismissed.
b. As to the period to be taken into consideration, the Court observes that the proceedings started at the latest on 30 September 1993, when the Customs Office transmitted its final investigation report to the Public Prosecutor’s Office and where terminated on 5 October 2000, when the final decision was served on the applicant’s counsel. They, therefore lasted more than seven years.
The Government contend that the length of the proceedings may still be regarded as reasonable and argue that they were extraordinarily
complex. In particular the great number of suspects some of which had absconded, the scope of the file and the necessary comprehensive investigation justified a longer duration of the proceedings. Moreover, they contend that the new Public Prosecutor appointed in the course of the preliminary proceedings had to be given some time to become familiar with the file. Lastly, they point out that after the indictment had been filed the courts dealt with the case with expedition.
The applicant contests the Government’s view and stresses that the change of the official competent at the Public Prosecutor’s Office may not justify the length of the preliminary proceedings of approximately six years.
The Court considers, in the light of the criteria established by its case-law on the question of “reasonable time”, and having regard to all the material in its possession, that an examination of the merits of the complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
bratza
Registrar
President