CtEDO 05.06.2003 Auto

COORBANALLY contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
05.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
COORBANALLY contre la FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

PRIMĂ DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 67114/01 prezentată de Mahamood COORBANALLY împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 5 iunie 2003 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președinte dnii J.-P. Costa Bonello Tulkens dnii Levits Kovler Steiner, judecători și dnii S Nielsen, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 21 decembrie 2000, având în vedere decizia parțială din 7 noiembrie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, precum și scrisoarea reclamantului în care declară că își menține cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Mahamood Coorbanally, este un resortisant al Mauricianului, născut în 1954 și rezident în Coudekerque Branche. Este reprezentat în fața Curții de către dl Jean-Pierre Mougel, avocat la Dunkerque. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: permisul de conducere al reclamantului a fost anulat prin decizia Tribunalului de Mare Instanță din Dunkerque din 23 septembrie 1993. Cu toate acestea, reclamantul a luat volanul la 16 noiembrie 1996, și a dus de la Bergus la Contraxeville, trecând prin Valfroicourt. A fost anunțat pentru prima dată la Bergus de către Gendarmeria acestui loc. El a continuat drumul său. La Valfrocorutt, în timp ce el a depășit viteza autorizată, el a fost fotografiat de un aparat de Gendarmeria de NouaCateau, viteza fiind ridicat de către cinematografie; un proces verbal de peste viteza a fost ridicat. Prin hotărârea din 27 noiembrie 1996, tribunalul corecțional din Dunkerque l-a condamnat pe reclamant la 6 luni de închisoare și la mai multe amenzi. Prin hotărârea din 4 februarie 1997, Curtea de Apel din Douai a redus pedeapsa cu închisoarea la trei luni, confirmând hotărârea pronunțată cu privire la celelalte dispoziții ale acesteia. La 22 iunie 1998, prin hotărâre contradictorie, tribunalul corecțional din Epinal l-a condamnat pe reclamant la 6 luni de închisoare și la 1 500 de franci francezi (FRF), adică 228.67 EUR (EUR), d La 17 iunie 1999, acționând în mod implicit, instanța de apel a lui Nancy a dus pedeapsa cu închisoarea la 8 luni, confirmând hotărârea pronunțată cu privire la celelalte dispoziții ale acesteia. Întrucât reclamantul a formulat o opoziție, Tribunalul de apel al Nancy a stat din nou printr-o hotărâre din 18 noiembrie 1999, confirmând hotărârea pronunțată cu privire la vinovăție și purtând pedeapsa la 8 luni de închisoare și 1 500 FRF d Recurentul s-a ocupat de această ultimă hotărâre, a asigurat el însuși apărarea intereselor sale în fața Înaltei Instanțe. Camera criminală a Curții de Casație a respins recursul printr-o hotărâre din 20 septembrie 2000. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea principiului contradicției în fața camerei criminale a Curții de Casație. În această privință, menționează că nu a fost reținut în instanță și nu a primit nici o comunicare a raportului consilierului raportor, nici a concluziilor avocatului general, și nu a putut răspunde acestora din urmă. În această privință, reclamantul se plânge de o necunoaștere a principiului contradictoriu în fața camerei criminale a Curții de Casație. În această privință, el arată că Õ nu a fost convocat în ședință și, referindu-se la Hotărârile Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța (hotărârea din 31 martie 1998, Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța, Rec., 1998-II) și Vecine c. France 27362/95, 8 februarie 2000, nepublicat), nu a primit nici o comunicare a raportului consilierului raportor, nici a concluziilor avocatului general, și nu a putut răspunde acestora din urmă. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată... Guvernul susține că lipsa de convocare a reclamantului în fața Curții de Casație nu a încălcat prin ea însăși dreptul său la un proces echitabil. El se referă în acest sens la deciziile Curții în cauzele Gaucher c. France 51406/99, Decizia din 24 octombrie 2002) și Hager c. France 56616/00, Decizia din 24 octombrie 2002). Pentru restul, guvernul expune că, în urma Hotărârilor Vecinăne (precision) și Meftah și alții c. Franța (hotărârea din 26 iulie 2002 [GC], nr 32911/96, 35237/97 și 34595/97, CEDH 2002-VII), au fost luate măsuri în cadrul Curții de Casație pentru a modifica modalitățile de instrumentare și de judecată a cauzelor Cu toate acestea, el adaugă că aceste măsuri nu erau în vigoare la momentul în care reclamantul este ocupat de casare și declară, în consecință, că este înmânat în fața înțelepciunii Curții pentru a aprecia lipsa de comunicare a reclamantului cu raportul consilierului raportor și cu concluziile avocatului general și cu privire la posibilitatea reclamantului de a răspunde la aceste concluzii. Curtea consideră că cererea ridică întrebări de fapt și de drept în ceea ce privește Convenția care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, aceasta concluzionează că nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Constatând pe de altă parte că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare, Curtea consideră că trebuie declarată admisibilă. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-07
0,98
COORBANALLY contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67114/01 présentée par Mahamood COORBANALLY contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre c
CtEDO 2004-04-01
0,95
AFFAIRE COORBANALLY c. FRANCE
en particulier que la procédure devant la Cour de cassation n'avait pas été équitable. 4. La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article 52 § 1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affair
CtEDO 2002-10-24
0,93
GAUCHER contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51406/99 présentée par Francois GAUCHER contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 octobre 2002 en une chambre compos
CtEDO 2001-02-13
0,93
GAUCHER contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51406/99 présentée par François GAUCHER contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre comp
CtEDO 2003-05-27
0,93
ZEROUALI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 58635/00 présentée par Mohamed ZEROUALI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2003 en une chambre composée de : MM. A.B. Baka, président, J.-P.
Sursă