CtEDO 05.06.2003 Auto

V.Q. contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
05.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
V.Q. contre l'ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 44994/98 prezentată de V. Q. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 5 iunie 2003 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Vajić Botoutarova Zagrebelsky Steiner, judecători Nielsen, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea formulată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 19 martie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamantul, domnul V. Q., este un resortisant italian, născut în 1939 și rezident în Mazara Del Vallo (Trapani). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Murana, avocat la Trapani. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, domnul Ivo Maria Braguglia, și coagentul său, domnul Francesco Crisafolli. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 15 ianuarie 1990, tribunalul din Marsala a pronunțat falimentul reclamantului care deține o brutărie. Aceasta a rămas închisă în cursul procedurii de opoziție care a urmat. La 6 februarie 1990, întrucât, în calitate de contractant mic și, prin urmare, nu ar fi trebuit, în conformitate cu articolele 2083 din Codul civil și 1 din Decretul regal nr 267 din 16 martie [42]. În cadrul primei audieri, la 4 aprilie 1990, reclamantul a prezentat documente și a declarat că a fost stabilită țarcul de prezentare a concluziilor. În iunie 1990, reclamantul a prezentat alte documente. Apoi, cauza a fost restantă prima dată la 5 decembrie 1990, data la care nu s-a întâmplat nimic din cauza absenței judecătorului, și apoi, de trei ori, până la 11 martie 1992. Între timp, la 21 octombrie 1991, reclamantul a solicitat fără succes ca data la care a avut loc repriza. 11 martie 1992, la cererea apărării și din cauza absenței reclamantului, tribunalul a fost amânat la 19 noiembrie 1992. La 15 aprilie 1992, reclamantul a cerut din nou ca data la care a fost încununat în instanță să fie anticipată și judecătorul, care a acceptat această cerere, a fixat această dată la 1 iulie 1992. În acea zi, reclamantul își va reiniția cererea de fixare a instanței de prezentare a concluziilor și judecătorul a stabilit aceasta din urmă la 16 februarie 1993. La 2 februarie 1995, a avut loc rejudecare inter pares. printr-o hotărâre din 27 februarie 1995, depus la 29 august 1995, Tribunalul din Marsala a respins opoziția. S-a considerat că, ținând cont de o parte din datoriile reclamantului și de legăturile acestora cu entitatea de capital investită în întreprindere și, pe de altă parte, de operațiunile financiare efectuate de solicitant, acesta din urmă nu putea fi calificat ca un mic antreprenor și a respins cererea sa. La 25 ianuarie 1996, reclamantul sesizează instanța de apel din Palermo și a solicitat ca, într-o măsură care urmează să fie stabilită în cursul unei proceduri ulterioare și diferite, creditorii care inițiseră procedura de faliment să fie condamnați la repararea pagubelor pe care i le-au cauzat. printr-o hotărâre din 30 mai 1997, depusă la 24 septembrie 1997 Curtea de Apel a revocat hotărârea din 27 februarie 1995. Comisia a considerat că datoriile reclamantului nu erau legate de activitatea sa, ci de restructurarea unei clădiri a proprietății sale și că, din cauza dimensiunilor sale, a numărului de angajați și a cifrei de afaceri, activitatea desfășurată de reclamant putea fi calificată drept întreprindere mică, în sensul procedurii de faliment. Această hotărâre a dobândit autoritate de lucru judecat la 21 iulie 1998. Printr-o scrisoare trimisă la 21 februarie și primită la grefa din 5 martie 2002, reclamantul a declarat că a depus, la 15 octombrie 2001, în conformitate cu legea Pinto, intrată în vigoare la 18 aprilie 2001, o acțiune în fața instanței judecătorești din Caltanisseta pentru a obține repararea prejudiciilor care rezultă din presupusa durată excesivă a procedurii în litigiu. (1) Reclamantul se plânge de încălcarea dreptului de a-și respecta domiciliul și corespondența, garantate prin art. 8 din Convenție, din cauza vizitelor lichidatorului la domiciliul său și a înregistrării corespondenței acestuia cu sindicatul. (2) Reclamantul denunță, de asemenea, încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza pierderii disponibilității bunurilor sale și a duratei procedurii în litigiu. (3) Reclamantul face referire și la art. 2 din Protocolul nr. 4 în măsura în care declarația de faliment și durata procedurii și-ar fi încălcat dreptul de a-și alege liber reședința pe teritoriul unui stat, cel care nu poate părăsi locul de reședință fără permisiunea prealabilă a judecătorului competent. Curtea amintește că prezenta cerere a fost introdusă la 19 martie 1998 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului și a fost înregistrată de Curte la 16 decembrie 1998. La 15 martie 2002, Curtea a decis să aducă această cerere la cunoștința guvernului pârât și să îl invite pe acesta să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. La 7 iunie 2002, guvernul și-a prezentat observațiile. Prin scrisoarea din 13 iunie 2002, grefa Curții l-a invitat pe reclamant să prezinte, înainte de 25 iulie 2002, observațiile ca răspuns la observațiile guvernului pârât. Reclamantul nu a răspuns la această scrisoare și nici nu a solicitat o amânare a termenului acordat. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 10 aprilie 2003, grefa a atras atenția reclamantului asupra conținutului art. 37 alin. În lumina celor de mai sus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-14
0,98
V.Q. contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44994/98 par V. Q. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 mars 2002 en une chambre composée de MM. C.L. Rozakis, p
CtEDO 2002-05-23
0,94
BOTTARO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56298/00 par Giuseppe BOTTARO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 23 mai 2002 en une chambre composée de M. C.L. R
CtEDO 2003-05-06
0,94
A.V. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51703/99 présentée par A.V. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 6 mai 2003 en une chambre composée de MM. J.-P. C
CtEDO 2000-11-09
0,94
F.C. ET F.G. contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44523/98 présentée par F. C. et F. G. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre composée de M. G.
CtEDO 2003-12-16
0,94
GOFFI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 55984/00 présentée par Pierangelo GOFFI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 16 décembre 2003 en une chambre compo
Sursă