CtEDO 10.06.2003 Auto

GÜZEL contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜZEL contre la TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 65849/01 prezentate de Hasan Celle GÜZEL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 10 iunie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaide Türmen Bîrsan Jungwiert Butkevych Thomassen, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 ianuarie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Hasan Cel Güzel, este un resortisant turc, născut în 1945 și rezident la Ankara. El este reprezentat în fața Curții de către dl Özhan, avocat la Ankara. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, un fost ministru și deputat, a fost, la momentul faptelor, președinte al Partidului Renașterii (Yeniden Dopuș Partsi la 13 iunie 1998, a ținut un discurs la o întrunire în aer liber, organizată de orașul Kayseri, pe tema drepturilor omului. La 17 noiembrie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara a intentat o acțiune penală împotriva reclamantului. Pe baza discursului pronunțat, el îi reproșa că a dorit să instige poporul la ură și la dușmănie pe baza unei distincții bazate pe apartenența la o religie, infracțiune menționată la art. 312 alineatul (2) din Codul penal. ÎN URMA din 12 ianuarie 1999, în urma contestațiilor formulate de reclamant cu privire la autenticitatea retranscrierii la: înregistrare, instanța de securitate a statului a dispus o expertiză. În plus, aceasta l-a autorizat pe solicitant să verse dezbaterilor altor casete decât cea produsă de poliție. În fața Curții de Securitate a Uniunii Europene, reclamantul și reprezentanții săi au susținut că elementele constitutive ale dreptului de proprietate prevăzut la art. 312 alineatul (2) din Codul penal nu erau reunite în cazul de față. El și-a exprimat opiniile politice și și-a exprimat opiniile în calitate de președinte al unui partid politic. Reprezentanții săi au indicat că instanța nu a ținut discursul în ansamblul său și că clientul lor nu a beneficiat de un proces echitabil în sensul art. 6 din Convenție, în măsura în care nu a ascultat martorii cu descărcare de gestiune, precum și polițiștii care au întocmit procesul-verbal de înregistrare. Ei au susținut că condamnarea clientului lor ar constitui o încălcare a articolelor 7, 9, 10 și 11 din convenție și au solicitat, în subsidiar, Curții să suspende judecata în temeiul Legii nr. 4454. Printr-o hotărâre din 27 ianuarie 2000, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la un an de închisoare, precum și la o amendă de 160 000 de lire turcești. (...) le privează pe surorile noastre de toate drepturile lor acționând în conformitate cu un așa-zis regulament adoptat în mod ilegal [și] în contradicție cu acest articol [,] această lege [lege aplicabilă în acest domeniu] (...) ce mentalitate poate admite să-i trateze ca pe niște cetățeni de clasa a doua din cauza eșarfelor lor, deoarece ele s-au acoperit din cauza convingerilor lor (...) în Turcia se vorbește despre problema fundamentalismului mincinos de un an și jumătate. Înalții responsabili de chestiuni, sub acoperirea luptei împotriva fundamentalismului, au început o luptă împotriva ținutei de îmbrăcăminte a poporului, împotriva convingerilor sale (...) Profesorii care refuză accesul studenților la cursuri din cauza eșarfelor lor sunt reacționari[,] sectari. La 4 februarie, tancurile au mărșăluit pur și simplu ca urmare a celebrării serii a Ierusalimului (...) sub pretextul luptei împotriva fundamentalismului, ei au luptat împotriva convingerii poporului (...) printr-o hotărâre din 3 iulie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. Ea a respins cererea de a ține ținută în cuvânt cu privire la natura pedepsei. Prin hotărârea din 29 septembrie 2000, Comisia a respins cererea în rejudecare. La 20 noiembrie 2000, procurorul Republicii D. Ankara a suspendat executarea pedepsei reclamantului până la 17 martie 2001. La 22 decembrie 2000 a intrat în vigoare Legea nr. 4610 din 21 decembrie 2000. decembrie 2000 privind punerea în libertate condiționată, suspendarea sentinței și a executării pedepselor cu privire la infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999, care se referă la infracțiunile comise împotriva reclamantului. Dreptul și practica internă relevantă la art. 312 din Codul penal este astfel formulată Se pedepsește de la șase luni la doi ani de închisoare și de la o amendă grea de șase mii la treizeci de mii de lire turcești, oricine, în mod expres, închiriază sau face un act calificat drept infracțiune prin lege sau motivează populația să nu respecte legea. Se poate face o distincție bazată pe o clasă socială, o rasă, o religie, o sectă sau o regiune pe baza unei distincții bazate pe o clasă socială, o rasă, o sectă sau o regiune. În cazul în care un astfel de stimulent pune în pericol securitatea publică, pedeapsa se majorează cu o parte care poate merge de la o treime la jumătate din pedeapsa de bază. Rănile care afectează infracțiunile definite la alineatul anterior se dublează atunci când acestea au fost comise prin mijloacele enumerate la art. 311 alineatul (2). 2 are și alte consecințe, în special în ceea ce privește exercitarea anumitor activități reglementate de legi speciale; de exemplu, persoanele condamnate în acest fel nu pot înființa sau adera la partidele politice (Legea privind partidele politice nr. 2820, art. 11 alineatul 5). La art. 318 din Codul de procedură penală se permite desfășurarea unei audieri publice în cadrul procedurii în fața Curții de Casație numai în cazul în care hotărârea atacată se pronunță asupra unor așa-numite "însărcinări" grave, cum ar fi cele care sunt pedepsite cu pedeapsa capitală sau cu închisoarea de peste 10 ani. La art. 2 din Legea nr. 4610 din 21 decembrie 2000 privind eliberarea condiționată, suspendarea sentinței și executarea pedepselor cu privire la infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999 a modificat art. 1 din Legea nr. 4454 care prevedea suspendarea sentinței la judecată și la executarea pedepselor pentru infracțiunile comise prin presă și publicare. În noua sa redactare, acest articol își extinde domeniul de aplicare, dincolo de infracțiunile comise prin presă sau prin publicare, la infracțiunile comise prin discursuri pronunțate în cadrul oricărei reuniuni : o întâlnire, un congres, o conferință, un seminar, un simpozion, o dezbatere sau un forum. Dispozițiile constituționale care reglementează organizarea judiciară sunt astfel formulate art. 138 § 1 și 2 În exercitarea funcțiilor lor, judecătorii sunt independenți; ei pronunță, în conformitate cu convingerea lor fermă, în conformitate cu Constituția, cu legea și cu dreptul. Niciun organism, autoritate, post sau persoană nu poate da ordin sau ordin judecătoresc sau judecătorului în exercitarea puterii lor judiciare, nici nu le poate adresa circulare, nici nu le poate face recomandări sau sugestii. Judecătorii (...) sunt inamovibili și nu pot fi pensionați înainte de vârsta prevăzută de Constituție, cu excepția cazului în care au consimțământ (...) art. 143 alineatul (4) Președinții, membrii titulari și supleanții (...) cursuri de securitate de la statul sunt numiți pentru o perioadă de patru ani. În temeiul articolului 159 din Constituție, Consiliul Superior al Magistraturii, însărcinat, printre altele, cu numirea, ratingul și revocarea judecătorilor civili și administrativi, este compus din ministrul justiției, consilierul său și cinci membri titulari și cinci membri supleanți. Cei zece membri titulari și supleanți sunt numiți de președintele Republicii, pentru o perioadă de patru ani, dintre judecătorii aleși de Curtea de Casație și de Consiliul de Stat. În funcționarea sa, acesta trebuie să asigure respectarea principiului independenței instanțelor și a garanțiilor de care beneficiază judecătorii. Invocând articolele 9 și 10 din Convenție, reclamantul se plânge de condamnarea sa la penalitate pentru că și-a exprimat opiniile. Invocând art. 7 din Convenție coroborat cu articolele 9 și 10, reclamantul susține că art. 312 din Codul penal nu definește cu suficientă claritate elementele constitutive ale piscicolului reprimat și, prin urmare, conferă judecătorilor o mare libertate de apreciere. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în măsura în care este o instanță de excepție în fața căreia procedura este diferită de cea a instanțelor penale obișnuite. El susține că numai cursurile de judecată sunt competente să judece infracțiunile prevăzute la art. 312 din Codul penal. Reclamantul susține că judecătorii care se află în camera penală a Curții de Casație nu sunt independenți de cea executorie. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la un proces echitabil, în măsura în care Curtea de Casație și-a respins cererea de ședință și că avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost comunicat pentru observații. El se plânge de admisibilitate ca element de probă în sarcina unei înregistrări video obținute ilegal și fără știrea sa. Invocând art. 13 din Convenție coroborat cu art. 6, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective pentru a contesta absența unei căi de atac în fața Curții de Casație și faptul că admisibilitatea cererii de revizuire a hotărârii este condiționată, în materie penală, de o cerere formulată de procurorul Republicii. Invocând art. 3 din Protocolul nr. 1 și art. 11 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost lovit din neeligibilitate și că i-a fost acordat dreptul la o asociație sau un partid politic din cauza condamnării sale în temeiul art. 312 din Codul penal. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la un proces echitabil în măsura în care avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost comunicat pentru observații. Invocând articolele 9 și 10 din convenție, reclamantul se plânge de condamnarea sa la penalitate pentru că și-a exprimat opiniile. Invocând art. 7 din Convenție, coroborat cu articolele 9 și 10, reclamantul susține că art. 312 din Codul penal nu definește cu suficientă claritate elementele constitutive ale piscicolului reprimă și, prin urmare, conferă judecătorilor o mare libertate de apreciere. Invocând art. 3 din Protocolul nr. 1 și art. 11 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost lovit din neeligibilitate și că i-a fost acordat pentru o asociație sau un partid politic din cauza condamnării sale în temeiul art. 312 din Codul penal. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge de lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a Uniunii Europene și a magistraților care se află în camera infracțională a Curții de Casație. În ceea ce privește lipsa de independență și de injumătățire a instanței de securitate a statului, Curtea amintește că, în trecut, plângeri similare au condus la constatări de încălcare pe motiv că anumite caracteristici ale statutului judecătorilor militari care se află în cadrul cursurilor de securitate ale statului le-au pus la îndoială independența și imparțialitatea lor supuse cauțiunii (a se vedea, printre altele, Incal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998 Rec., p. 1571, § 68. Cu toate acestea, în speță, Curtea arată că, ca urmare a amendamentului constituțional la 18 În iunie 1999, judecătorul militar din curtea de securitate a statului a fost înlocuit de un judecător civil. Astfel, condamnarea a fost pronunțată de o instanță de securitate a statului, compusă din trei magistrați civili care au examinat toate elementele de fapt și de drept prezentate de reclamant (a se vedea Hotărârea mai sus (c. Turcia), nr. 57175/00, 28 ianuarie 2003, nepublicată). În ceea ce privește lipsa de independență și de imparțialitate a magistraților care se află în camera criminală, Curtea amintește că aceștia beneficiază de garanții constituționale Astfel, ei sunt inamovibili și în afara legii, care au fost revocați în prealabil. Constituția le solicită independența și interzice oricărei autorități publice, în special ministrului justiției, care face parte din Consiliul Suprem al Magistraturii, să le dea instrucțiuni privind activitățile lor judiciare sau să le influențeze în exercitarea sarcinilor lor (a se vedea mutatis mutandis mai jos) Mai sus menționată anterior). Curtea consideră că, având în vedere garanțiile constituționale și juridice de care se bucură judecătorii care se află în cadrul Curții de Securitate a Uniunii Europene și al Camerei Criminale, și că, având în vedere lipsa unei argumentații pertinente care ar face obiectul cauțiunii independența și imparțialitatea acestora, această parte a cererii pentru neatenție vădită de temei, în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție ar trebui respinsă. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la un proces echitabil în măsura în care instanța de securitate a statului a admis ca dovadă în sarcina sa înregistrarea discursului obținut ilegal și fără știrea sa, și că cererea sa de a ține o audiere în fața Curții de Casație a fost respinsă. Cu toate acestea, Curtea amintește că dreptul fiecăruia la audierea echitabilă a cauzei sale poate implica dreptul la o audiere publică. Cu toate acestea, aceasta nu poate concluziona că art. 6 implică întotdeauna dreptul la o astfel de audiere, indiferent de natura întrebărilor care trebuie soluționate. Prin urmare, în cazul în care au avut loc dezbateri publice în cursul procesului în primă instanță, absența lor de gradul doi sau trei poate fi justificată de caracteristicile procedurii în cauză. Astfel, cele consacrate exclusiv unor puncte de drept și nu de fapt pot îndeplini condițiile prevăzute la art. 6 chiar dacă Curtea de Casație nu a acordat reclamantului posibilitatea de a se exprima în persoană în fața ei (a se vedea, printre altele, Hotărârile Ekbatani c. Suedia, 26 mai 1988, seria A n 134, p. 14, § 31, și Jan-Ake Andersson c. Suedia, 29 octombrie 1991, seria A n 212-B, p. 45-46, § 27-28. În cazul de față, Curtea constată că Curtea de Casație nu a pronunțat cu privire la fondul litigiului, hotărârea sa este consacrată numai interpretării normelor de drept și că a avut loc o ședință publică în fața instanței de primă instanță, a instanței de securitate a statului (a se vedea a contrario Göçc. Turcia [GC], n 36590/97, CEDH 2002-V. Prin urmare, lipsa dezbaterilor publice de gradul doi nu este de natură să submineze echitatea procedurii, astfel cum se prevede la art. 6. În ceea ce privește admisibilitatea înregistrării obținute în mod legal de către reclamant ca probă în sarcina instanței de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schenk c. Elveția, Hotărârea din 12 iulie 1988, seria A, n 140, § 47- 48, și Turquin c. Franța (dec.), 24 ianuarie 2002. În plus, utilizarea unei înregistrări ilegale și a unei dovezi unice nu a fost interzisă de un proces echitabil, inclusiv atunci când acest element a fost obținut cu încălcarea cerințelor garantate de Convenție, în special a celor prevăzute la art. 8 din Convenție (a se vedea Khan c. Regatul Unit 35394/97, CEDH 2000-V și P.G. și J.H. c. Regatul Unit, 44787/98, CEDO 2001-IX). Întrebarea fundamentală în speță este dacă procedura a fost echitabilă în ansamblul său. Curtea observă că reclamantul a avut ocazia să conteste conținutul retranscripției înregistrării. Aceasta arată că o competență autentifiată a acesteia și că Curtea de Securitate a Uniunii a examinat argumentele reclamantului, faptul că nu a răspuns în favoarea sa nu schimbă nimic (a se vedea Schenk citată anterior, § 47). În plus, din procesul-verbal al ședinței Curții de Securitate a Uniunii Europene reiese că aceasta l-a autorizat pe solicitant să depună la dezbaterile altor casete decât cea produsă de poliție. În cele din urmă, Comisia constată că, în fața Curții de Casație, reclamantul nu mai contesta autenticitatea înregistrării, ci pur și simplu interpretarea făcută de instanța de securitate a statului. Având în vedere elementele dosarului, Curtea consideră că utilizarea înregistrării în cauză de către instanțele naționale nu a încălcat dreptul reclamantului la un proces echitabil. În ceea ce privește faptul că cererea de revizuire a hotărârii este condiționată, în materie penală, de o cerere formulată de procurorul Republicii, Curtea amintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia Convenția nu garantează, ca atare, niciun drept la revizia unui proces (a se vedea printre multe altele, Miliani c. Franța, 32916/96, Decizia Comisiei din 2 iulie 1997, Deciziile și Rapoartele 90-A, p. 168 Constandache c. România (dec.), nr. 46312/99, 11 iunie 2002 ; Gorizdra c. Moldova (dec.), nr. 53180/99, 02 iulie 2002). (a se vedea Wynen c. Belgia, nr. 3257) §, 41, CEDO 2002-VIII. Astfel, faptul că admisibilitatea recursului părții civile este condiționată de un recurs formulat de ministerul public nu constituie un obstacol în calea dreptului de acces la o instanță, astfel cum este garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Berger c. Franța, nr. 48221/99, § 35-38, CEDO 2002-X). Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul de față, faptul că admisibilitatea cererii de revizuire a hotărârii este condiționată, în materie penală, de o cerere formulată de procurorul Republicii nu constituie un obstacol în calea dreptului de acces al reclamantului la o instanță. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Invocând art. 13 din Convenție coroborat cu art. 6, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective de contestare a absenței unei căi de atac în fața Curții de Casație și faptul că admisibilitatea cererii de revizuire a hotărârii este condiționată, în materie penală, de o cerere formulată de procurorul Republicii. Curtea subliniază că art. 13 garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită să se prevaleze pentru denunțarea nerespectării drepturilor și libertăților garantate de Convenție. Cu toate acestea, Comisia reamintește că dreptul recunoscut de această dispoziție nu poate fi exercitat decât pentru un motiv care poate fi invocat în sensul jurisprudenței organelor convenției și că caracterul pârât al acesteia apreciază în funcție de faptele cauzei și de natura problemelor juridice implicate (a se vedea, printre altele, Boyle și Rice c. Regatul Unit, Hotărârea din 27 aprilie 1988, seria A n 131). Având în vedere concluziile sale de mai sus cu privire la obiecțiunile formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, Curtea consideră că afirmațiile reclamantului cu privire la aceste aspecte nu pot fi considerate obiecțiuni care pot fi invocate în temeiul convenției. Prin urmare, aceasta nu indică nicio încălcare a articolului 13 din convenție. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe lipsa notificării avizului procurorului general aproape de Curtea de Casație (art. 6 §§ 1 și 3) și încălcarea dreptului său la libertatea de exprimare (art. 10) și la principiul legalității infracțiunilor și pedepselor (articolul Cu majoritate, Se pronunță cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Prezidențială

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-06-10
0,99
GÜZEL contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 54479/00 présentée par Hasan Celal GÜZEL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 10 juin 2003 en une chambre compos
CtEDO 2005-10-18
0,97
GÜZEL c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65849/01 présentée par Hasan Celal GÜZEL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 18 octobre 2005 en une chambre compos
CtEDO 2003-01-28
0,97
IMREK contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 57175/00 présentée par Ender İMREK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre composée
CtEDO 2006-04-04
0,96
AFFAIRE GÜZEL c. TURQUIE (N° 1)
rant alléguait en particulier le manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat d’Ankara, le défaut d’équité de la procédure devant celle-ci et le défaut de notification de l’avis du procureur général près la Cour de
CtEDO 2006-07-27
0,96
AFFAIRE GUZEL c. TURQUIE (N° 2)
ème section) a décidé de déclarer recevables les griefs du requérant tirés d’une atteinte à son droit à la liberté d’expression et de la non-communication de l’avis du procureur général près la Cour de cassation, et irrecevable le restant d
Sursă