CtEDO 18.10.2005 Auto

GÜZEL c. TURQUIE (N° 2)

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GÜZEL c. TURQUIE (N° 2) (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 65849/01 prezentate de Hasan Celle GÜZEL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 octombrie 2005, într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Butkevych Jočienė, Popović, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 ianuarie 2001, având în vedere decizia parțială din 10 iunie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Hasan Cel Güzel, este un resortisant turc, născut în 1945 și rezident în Ankara. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl Özhan, avocat la Ankara. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, un fost ministru și deputat, a fost, la momentul faptelor, președintele Partidului Renașterii ( A ținut un discurs la o întrunire în aer liber, organizată de orașul Kayseri. La 17 noiembrie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara l-a pus sub acuzare pe reclamant al șefului de culpă la □ și în lantură, pe baza unei distincții întemeiate pe dreptul unei religii, care a încălcat prevederile articolului 312 alineatul (2) din Codul penal anterior. În fața Curții a Uniunii Europene, reclamantul și reprezentanții săi au susținut că elementele constitutive ale dreptului reproșat nu erau reunite în cazul de față. Reclamantul a prezentat un discurs politic și-a exprimat opiniile în calitate de președinte al unui partid politic. Avocații au indicat că instanța n a luat în considerare discursul în ansamblu și că clientul lor nu a beneficiat de un proces echitabil în sensul art. 6 din Convenție. Ei au susținut că condamnarea sa constituia o încălcare a art. 7, 9, 10 și 11 din Convenție și au solicitat instanței, cu titlu subsidiar, să suspende judecata în conformitate cu Legea nr. 4454. La 27 ianuarie 2000, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la un an de închisoare, precum și la o amendă de 160 000 de lire turcești. Curtea citează printre alte traduceri (...) le privează pe surorile noastre de toate drepturile lor acționând în conformitate cu un așa-zis regulament adoptat în mod ilegal [și] în contradicție cu acest articol [,] această lege [lege aplicabilă în acest domeniu] (...) ce mentalitate poate admite să-i trateze ca pe niște cetățeni de clasa a doua din cauza eșarfelor lor, deoarece ele s-au acoperit din cauza convingerilor lor (...) în Turcia se vorbește despre problema fundamentalismului mincinos de un an și jumătate. Înalții responsabili de chestiuni, sub acoperirea luptei împotriva fundamentalismului, au început o luptă împotriva ținutei de îmbrăcăminte a poporului, împotriva convingerilor sale (...) Profesorii care refuză accesul studenților la cursuri din cauza eșarfelor lor sunt reacționari[,] sectari. La 4 februarie, tancurile au mărșăluit pur și simplu ca urmare a celebrării serii a Ierusalimului (...) sub pretextul luptei împotriva fundamentalismului, ei au luptat împotriva convingerii poporului (...) la 3 iulie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. La 29 septembrie 2000, ea a respins cererea prin rectificarea hotărârii. La data de 20 noiembrie 2000, procurorul districtual al Republicii Da'Ankara a sesizat executarea pedepsei reclamantului până la data de 17 martie 2001. La 21 noiembrie 2000, reclamantul și-a exprimat cererea împotriva sa. La 12 ianuarie 2001, instanța de securitate a statului membru în cauză a suspendat executarea pedepsei reclamantului pe o perioadă de cinci ani, în temeiul Legii nr. 4454. La 29 ianuarie 2001, vicepreședintele Partidului Renașterii l-a informat pe procurorul general în apropierea Curții de Casație a aderării reclamantului la partid, din care a demisionat la 16 mai 1999 din cauza unei condamnări penale anterioare. La 13 martie 2001, procurorul general aproape de Curtea de Casație a solicitat Partidului Renașterii să pronunțe radierea reclamantului, care nu putea fi admis în temeiul Legii nr. 4616 pentru că a fost deja executat pedeapsa privativă de libertate la data intrării în vigoare a legii menționate. La 23 martie 2001, procurorul general aproape de Curtea de Casație a înaintat Consiliului Constituțional o cerere de avertizare a Partidului Renașterii pentru refuzul de a se conforma cererii de radiere. La 19 iulie 2001, Consiliul Constituțional a respins această cerere și a considerat că intrarea în vigoare a legii nr. 4616 După executarea pedepsei privative de libertate nu se aplica la pedepsele auxiliare care decurg dintr-o condamnare în temeiul articolului 312 din Codul penal anterior. El concluzionează că pedepsele de ineligibilitate și interdicție de la un partid politic sau de la o asociație ar trebui suspendate. Procedura în fața instanței de judecată a lui Kayseri La 13 octombrie 1998, pe baza aceluiași discurs, procurorul Republicii lângă curtea de judecată a lui Kayseri l-a inculpat pe reclamant pentru injurierea președintelui Republicii împotriva guvernului, a forțelor armate și a organizării judiciare, a infracțiunilor prevăzute și reprimate prin art. 159 din fostul Cod Penal. La 23 ianuarie 2001, instanța de judecată a decis să suspende judecarea cauzei pe o perioadă de trei ani cu privire la procedura penală împotriva reclamantului, în conformitate cu Legea nr. 4616. Dreptul și practica internă relevantă la art. 312 alineatul (2) din vechiul cod penal era astfel formulată. (...) Este de la un an la trei ani de închisoare, precum și de la o amendă de nouă mii la treizeci și șase de mii de lire sterline oricine, pe baza unei distincții bazate pe o clasă socială, o rasă, o religie, o sectă sau o regiune, atrage poporul spre ură și dușmănie. Dacă un astfel de stimulent pune în pericol siguranța publică, pedeapsa este majorată cu o porțiune care poate ajunge de la o treime la jumătate din pedeapsa de bază. (...) Condamnarea unei persoane în conformitate cu această dispoziție mai are și alte consecințe, în special în ceea ce privește exercitarea anumitor activități reglementate de legi speciale. Astfel, persoanele condamnate astfel nu pot să întemeieze sau să adere la partidele politice (Legea privind partidele politice nr. 2820, art. 11 alineatul 5). 4616 din 21 decembrie 2000 a modificat art. 1 din Legea nr. 4454 privind eliberarea condiționată și suspendarea procedurilor și a pedepselor privind infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999. În noua sa redactare, acest articol își extinde domeniul de aplicare, dincolo de infracțiunile comise prin presă sau prin publicare, la infracțiunile comise prin intermediul discursurilor ținute în cadrul unei anumite reuniuni: o întrunire, un congres, o conferință, un seminar, un simpozion, o dezbatere sau un panel. Invocând articolele 9 și 10 din Convenție, reclamantul se plânge de condamnarea sa la penalitate pentru că și-a exprimat opiniile. Invocând art. 7 din Convenție coroborat cu articolele 9 și 10, reclamantul susține că art. 312 din vechiul cod penal nu a definit cu suficientă claritate elementele constitutive ale piscicolului pe care îl retrăgea și astfel le-a acordat judecătorilor o mare libertate de apreciere. Invocând art. 3 din Protocolul nr. 1 și art. 11 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost lovit din neeligibilitate și că i-a fost acordat pentru o asociație sau un partid politic din cauza condamnării sale în temeiul art. 312 din vechiul cod penal. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la un proces echitabil, în măsura în care avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost comunicat pentru observații. Ianuarie 2004, reclamantul susține că procedura penală inițiată împotriva sa în fața tribunalului Kayseri a încălcat articolele 6, 9, 10 și 11 din convenție și 3 din Protocolul nr. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la un proces echitabil, în măsura în care avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost comunicat pentru observații. Guvernul susține că reclamantul are toată distracția de a merge la Curtea de Casație pentru a lua cunoștință de avizul procurorului general pus la dispoziția părților. În plus, Legea nr. 4778 din 2 ianuarie 2003 a făcut obligatorie comunicarea acestui aviz. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu s-a ridicat niciun alt motiv pentru care reclamantul se plânge că condamnarea sa la pedeapsă pentru că și-a exprimat opiniile a încălcat art. 9 și 10 din Convenție. Invocând art. 7 din Convenție coroborat cu art. 9 și 10, reclamantul susține că art. 312 din vechiul cod penal nu a definit cu suficientă claritate elementele constitutive ale piscicolului pe care îl retrăgea și astfel le-a acordat judecătorilor o mare libertate de apreciere. Invocând art. 3 din Protocolul nr. 1 și art. 11 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost lovit din neeligibilitate și că i-a fost acordat pentru o asociație sau un partid politic din cauza condamnării sale în temeiul art. 312 din vechiul cod penal. Guvernul pune accentul pe situația care a avut loc la momentul faptelor. În această privință, el menționează creșterea îngrijorătoare a activităților fundamentaliste și se referă la evenimentele de la SEvas [1] ; el subliniază că discursul în litigiu coincide cu procedura de dizolvare a Refah Partsi care a constituit centrul de activitate contrar principiului laicității, care este unul dintre principiile fondatoare ale Republicii Turce. Acesta explică faptul că cuvintele reclamantului erau de natură să încurajeze mișcările fundamentaliste și anti-laice și concluzionează că intervenția în litigiu era necesară pentru protecția ordinii publice și prevenirea criminalității, precum și preeminența dreptului. Referindu-se la jurisprudența Curții, el subliniază că libertatea de exprimare nu este absolută și că este însoțită de obligații și responsabilități. În opinia sa, reclamantul a depășit limita criticii admisibile și cadrul unei discuții politice. Reclamantul contestă aceste argumente și explică pur și simplu că a criticat diversele măsuri adoptate de autorități. În niciun moment, el nu a sprijinit grupurile fundamentaliste sau a sprijinit aderarea la acestea. În opinia sa, discursul său nu conține nicio declarație care ar putea aduce atingere ordinii publice sau ar putea pune în pericol regimul democratic. Singurul fapt de a-i invita pe cetățeni să-și folosească drepturile și libertățile, în special dreptul de a manifesta în mod pașnic, nu poate fi considerat ca încurajând grupurile fundamentaliste. Ingerința în dreptul său la libertatea de exprimare este nejustificată, cu atât mai mult cu cât și-a exprimat în calitate de președinte al unui partid politic. În cele din urmă, el contestă referirea la evenimentele din Sivas, care au avut loc cu șase ani înainte de discursul său, și la procedura de dizolvare a Refah Partsi , nicio legătură care nu poate fi stabilită între aceste evenimente și discursul său. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În ianuarie 2004, reclamantul susține că procedura penală inițiată împotriva sa în fața tribunalului Kayseri a încălcat articolele 6, 9, 10 și 11 din Convenția nr. și 3 din Protocolul nr. Curtea constată că termenul final al procedurii în fața instanței Kayseri trebuie stabilit la 23 ianuarie 2001, data la care instanța a decis să suspende judecata. În această ultimă privință, Comisia subliniază că reclamantul nu a făcut obiectul niciunei condamnări, în măsura în care urmărirea penală împotriva sa a fost suspendată. Deși reluarea urmăririi penale rămâne teoretic posibilă după decizia de suspendare a hotărârii, Curtea consideră că acest fapt nu este suficient pentru a concluziona, dintr-un punct de vedere obiectiv și rezonabil, că sarcinile vizate au continuat în mod substanțial dincolo de această dată (a se vedea Withey c. Regatul Unit (dec.), nr 59493/00, CEDH 2003 X și Koç și Tambaș c. Turcia (dec.), nr. 46947/99, 24 februarie 2005). Prin urmare, decizia de suspendare a hotărârii poate trece pentru că a pus capăt urmăririi penale îndreptate împotriva reclamantului și a închis procedura. În plus, din dosar nu reiese că persoana în cauză a făcut obiectul unei noi condamnări pe durata suspendării. 35§ 1 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibili, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiile reclamantului trase din procedură în fața Curții de Securitate a lalui Ankara Declară restul cererii inadmisibile. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte Orașul Turcia. La 2 iulie 1993, în secolul al XVI-lea a avut loc un incendiu criminal în timpul festivităților lui Pir Sultan Abdal, șeful spiritual al Alevișilor (o ramură a lalului Islamului care este considerată foarte tolerantă) și a dus la decesul a treizeci și trei de persoane, inclusiv intelectuali și muzicieni care au participat la festivități.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-06-10
0,97
GÜZEL contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 54479/00 présentée par Hasan Celal GÜZEL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 10 juin 2003 en une chambre compos
CtEDO 2003-06-10
0,97
GÜZEL contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65849/01 présentée par Hasan Celal GÜZEL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 10 juin 2003 en une chambre compos
CtEDO 2006-04-04
0,96
AFFAIRE GÜZEL c. TURQUIE (N° 1)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜZEL c. TURQUIE (N o 1) (Requête n o 54479/00) ARRÊT STRASBOURG 4 avril 2006 DÉFINITIF 04/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2006-07-27
0,95
AFFAIRE GUZEL c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜZEL c. TURQUIE (N o 2) (Requête n o 65849/01) ARRÊT STRASBOURG 27 juillet 2006 DÉFINITIF 27/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2008-10-21
0,95
AFFAIRE ALİ GÜZEL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE Ali GÜZEL c. TURQUIE (Requête n os 43955/02) ARRÊT STRASBOURG 21 octobre 2008 DÉFINITIF 21/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ali Güzel c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’h
Sursă