CtEDO 27.06.2023 Auto

B.K. AND B.B.K. v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
27.06.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
B.K. AND B.B.K. v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

TREAȚEA SECȚIE DECIZIE Recurs nr. 731/22 B.K. și B.B.K. împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Treia Secție), întrunită la 27 iunie 2023 ca Comitet în componența: Ioannis Ktistakis, președinte, Yonko Grozev, Andreas Zünd, judecători, și Olga Cernieva, vicepreședinte al secției, având în vedere: recurs nr. 731/22 B.K. și B.B.K. împotriva Bulgariei, depus la Curtea la 23 decembrie 2021 de doi cetățeni bulgari, domnul B.K. și domnul B.K.Krititsa, întrunirea de anchetă a avut loc în 1980 și 2009, respectiv, în 1 aprilie 2009; acuzatul, Ionco Grozev, Andreas Zünd, judecători, și Olga Cernieva, vicepreședinte al secției, având în vedere următoarele hotărâri: recurs nr. 731/22 B.K. și B.B.K.C. împotriva Republicii Bulgaria, pronunțat la 23 decembrie 2021 de către domnul B.K.K. și domnul B.K.K.K.K.C. Critița, naș. în 1980 și domnul B.K.K. Critița, respectiv, locuitorul din anul 2009; acuzarea de către N.D.D.N.R.H.H.H. (D.R.H.H.H.H.R.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.

În conformitate cu hotărârea definitivă din 2019, care stabilește regimul relațiilor personale dintre ei, drepturile părintești sunt acordate lui D.S. (mama copilului), iar primului reclamant (tatăl) i se stabilește regimul relațiilor personale în conformitate cu un calendar stabilit. RATIFICĂȚIE A SUA-NEL II. Curtea, invocând practica instanței, a respins, în conformitate cu hotărârea definitivă din 2019, care stabilește regimul relațiilor personale dintre reclamant (părinte și copil), în conformitate cu hotărârea definitivă din 12 decembrie 2000; în conformitate cu hotărârea din 12 decembrie 2000, drepturile părintești au fost acordate lui D.S. (mama copilului), iar primului reclamant (părintele) i s-a stabilit regimul relațiilor personale în conformitate cu un calendar stabilit.

În baza materialelor din prezenta cauză, Curtea observă că diferitele autorități au fost implicate în mod continuu în evenimentele din întreaga perioadă în cauză, luând în timp util o serie de măsuri adecvate, menite să restabilească legătura dintre reclamant și copil și să faciliteze exercitarea dreptului la întâlnire personală. (6) În primele două luni de divorț, cauza a fost că îngrijitorul a început să se întâlnească cu copilul fără intenția de a-l întâlni în mod regulat, după ce autoritățile au anunțat.

În timpul acestor încercări, erau prezenți și un lucrător social și un polițist, însă încercările au eșuat din cauza refuzului copilului - care avea în acel moment unsprezece ani și, prin urmare, putea să-și formeze propria opinie - de a-l urma pe reclamant. Curtea remarcă că, la nici un moment, D.S. nu a împiedicat într-o manieră întâlnirea cu tatăl copilului, iar părintele său a pregătit o cale pentru a organiza întâlnirea, astfel încât părinții și copilul să poată petrece timp împreună în conformitate cu planurile de contact.

În acest context, Curtea consideră important că, la sfârșitul procedurii judiciare privind violența domestică, formată de reclamantul împotriva lui D.S., în care acesta susține că acesta a îndepărtat în mod intenționat copilul de la el, Curtea de Circumscripție O-Haskovo respinge recursul prin decizia definitivă din 21 iunie 2021, ajungând la concluzia că nu există nici cea mai mică semnătură de violență emoțională sau psihică din partea agresorului asupra copilului.10.Curtea subliniază că, în conformitate cu art. 8 din Convenție, autoritățile au avut un interes deosebit în cazul copilului, dar trebuie să ia în considerare obligația de a limita toate drepturile și libertățile copilului, în special în ceea ce privește libertatea și interesele sale, în special în ceea ce privește dreptul de muncă și alte activități, în conformitate cu art. 8 din Convenție.

Deși este adevărat că executorul judiciar nu a amendat D.S. pentru nerespectarea hotărârii, cum ar fi putut să facă în temeiul dreptului național, nu se poate stabili motivul pentru o astfel de măsură, deoarece D.S. a cooperat eficient în proces (a se vedea paragrafele 6, 7 și 9 de mai sus; de asemenea, spre deosebire de circumstanțele din cazul Pavlov v. Bulgaria [Comisia], Prefața 72059/16, § 14, 1 februarie 2022).În conformitate cu afirmația reclamantului, că D.S. a fost manipulat activ de către tribunalul, nu a fost posibil să se stabilească motivul pentru o astfel de măsură, deoarece D.S. a cooperat eficient în proces (a se vedea paragrafele 6, 7 și 9 de mai sus; de asemenea, spre deosebire de circumstanțele din cazul Pavlov v. Bulgaria [Comisia], Prefața 72059/16, § 14, 1 februarie 2022).În ceea ce privește afirmația reclamantului, că D.S. a fost un copil (a se vedea în continuare în continuare în continuare în continuare în cazul), nu a fost prezentată nicio concluzie importantă cu privire la comportamentul părinților (deși nu a fost prezentată în cazul în cauză în ceea ce privește dreptul copilului), ceea ce nu a fost în cauză în cazul în cauză în ceea ce privește comportamentul respectiv, iar în cazul în care nu a fost în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în

Documentele arată că el a refuzat, de asemenea, sfatul de a fi mai prietenoasă cu copilul în timpul întâlnirilor organizate de executorul judiciar, precum și de a se întâlni personal cu copilul, fără autoritățile. Se vede din procesele de judecată ale întâlnirilor pe care reclamantul le-a avut cu un psiholog în septembrie 2020 în declinul de decizie, la sfârșitul anului 2020. Dori a refuzat toate încercările de a se întâlni cu fiica sa.

În consecință, nu se poate spune că autoritățile nu au acționat în timp util și în mod adecvat pentru a-i oferi reclamantului posibilitatea de a-și vedea fiica în conformitate cu decizia finală a instanței privind regimul relațiilor personale sau că nu au făcut suficient pentru a-l ajuta să-și restabilească relațiile cu ea. (13) Având în vedere cele de mai sus și în lumina tuturor materialelor de care dispune, Curtea consideră că recursul este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35, § 3, litera (a) și § 4 din Convenție. În aceste considerente, Curtea declară în unanimitate recursul inadmisibil.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-27
0,96
CASE OF N.P. AND V.P. v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ Н.П. и В.П. срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 57184/22) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 27 май 2025 г. Това решение е окончателно, но може да подлежи на редакционна промяна. По делото Н.П. и В.П. срещу България, Европейският съд по правата на чове
CtEDO 2023-05-09
0,95
CASE OF A AND OTHERS v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ЕВРОПЕЙСКИ СЪД ПО ПРАВАТА НА ЧОВЕКА ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО А И ДРУГИ СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ (Жалба No 28383/20) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 9 май 2023 Решението е окончателно. То може да претърпи редакционни промени. По дело А и други срещу България, Европейск
CtEDO 2023-06-13
0,94
CASE OF KUKAVICA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО КУКАВИЦА срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 57202/21 г.) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 13 юни 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото КУКАВИЦА срещу БЪЛГАРИЯ Европейският съд
CtEDO 2023-06-13
0,94
CASE OF OSSO v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО ОССО срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 51056/21 г.) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 13 юни 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото ОССО срещу БЪЛГАРИЯ Европейският съд по прав
CtEDO 2023-02-07
0,94
STOEV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ЕВРОПЕЙСКИ СЪД ПО ПРАВАТА НА ЧОВЕКА ТРЕТА СЕКЦИЯ РЕШЕНИЕ ПО ДОПУСТИМОСТ жалба No 36820/12 Стойко Колев Стоев срещу България Европейският съд по правата на човека (Четвърто отделение) на 7 февруари 2023 г., действащ в комитет в състав: Пеете
Sursă