CtEDO 19.06.2003 Auto

DOGANER contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
19.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DOGANER contre la TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 49283/99 prezentate de Recep DOÂNER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 19 iunie 2003 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Türmen Hedigan mes Tsatsa-Nikolovska H.S. Greve, judecători și grefier de secțiune al dlui Berger Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 16 iunie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, după ce a intenționat acest lucru, se pronunță următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Recep Doiner, este un resortisant turc, născut în 1960 și rezident în Istanbul. La momentul respectiv, a fost membru al Consiliului HADEP (Partea democrației poporului, pro-kurde). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul L. Kanat, avocat la Ankara. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În septembrie 1996, reclamantul, în calitatea sa de membru al consiliului HADEP, a ținut un discurs la sediul partidului din Ankara. Acest discurs a fost înregistrat de partid pentru a-l păstra în arhive. La 5 ianuarie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara a depus o plângere prin care l-a acuzat pe reclamant de propagandă separatistă, în sensul articolului 8 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, pentru că a ținut discursul din septembrie 1996. În iunie 1998, referindu-se la articolele 6, 9 și 10 din Convenție, reclamantul susține că a expus idei pașnice care trebuiau luate în considerare în contextul libertății de exprimare. La 16 iunie 1998, Curtea de Securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Astăzi, aproximativ 70 000 de soldați înarmați cu echipament și vehicule blindate s-au adunat la granița cu Irakul de Nord, aparent pentru a stabili o zonă de siguranță. Aceste forțe vor trece astăzi în sudul Kurdistanului și vor muta locuitorii din zonele rezidențiale și vor asupri populația civilă. Cei care știu să asigure pacea în această zonă, ce pot spune despre războiul din țara lor? Ce să facă o astfel de forță în partea de sud a zonei kurzilor care nu a asigurat pace în Erzincan, care continuă să conducă războiul la Diyarbakr, care a creat niciodată o atmosferă pașnică în Hakkari și care nu a rezolvat problema kurde Dar, după cum a văzut și a știut toată lumea: cei drepți sunt cei care câștigă victoria. Niciodată tehnologia, puterea au câștigat un război. În consecință, popoarele oprimate și-au câștigat drepturile prin propria lor luptă și orice încercare de a aplica tehnologiile puternice asupra popoarelor oprimate ar fi deșartă. În zilele noastre, Republica turcă se ocupă de război și pedepsește oamenii care doresc pace. Trăim într-un spațiu în care cuvântul "pace" este interzis. Cu siguranță că există un război, nicăieri un război atât de egoist (...) Acest război este condus de acest stat împotriva popoarelor care trăiesc în acest spațiu. Curtea concluzionează că conținutul discursului incriminat a fost contrar articolului 8 din Legea nr 3713, văzând că lupta armatei turce împotriva PK a fost calificată drept reținere asupra populației civile. Susținând că cel drept va câștiga victoria, la □ se referea la un război al unui popor, ca și cum ar fi fost un popor separat pe teritoriul național turc și susținea că actele teroriste ale PKK constituie un război de reclamație a drepturilor acestui popor oprimat. Astfel, inculpatul prezenta o propagandă care avea ca scop ruperea integrității teritoriale a statului turc. La 11 mai 1999, Curtea de Casație, hotărând cu privire la dosarul prezentat de procuror, însoțit de avizul său cu privire la recurs, a conchis hotărârea atacată, având în vedere motivele invocate de primii judecători și conținutul dosarului. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene, în măsura în care aceasta nu putea fi considerată o instanță independentă și imparțială. Acesta prezintă în special că, la momentul respectiv, aceste instanțe erau compuse din trei membri titulari, dintre care un ofițer care se află în mod direct în ierarhia militară. Pe de altă parte, reclamantul susține că procedura în fața Curții de Casație a încălcat principiul contradictoriei și al egalității armelor de fapt, pe de o parte, că, în niciun moment nu a putut răspunde la avizul procurorului general care nu i-a fost transmis. Pe de altă parte, acesta susține că Curtea de Casație nu și-a motivat hotărârea de respingere a recursului. 6 alin. (3) lit. (b) din Convenție. De asemenea, recurentul declară încălcarea art. 9 și 10 din Convenție în măsura în care a fost condamnat pentru că a exprimat idei pașnice în contextul unui discurs politic de critică a politicii desfășurate de autoritățile turce. Pe de altă parte, în combinație cu art. 14 din Convenție, susține că condamnarea sa constituie o discriminare bazată pe originea sa etnică. ÎN DREPT Articolele 9 și 10 din Convenție, considerate separat și combinate cu art. 14 Recurentul invocă încălcarea articolelor 9 și 10 din convenție, combinate cu art. 14, în măsura în care a fost condamnat pentru exprimarea unor idei pașnice în contextul unui discurs politic de critică a politicii desfășurate de autoritățile turce. Excepția de la neechivocarea căilor de atac interne Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne. Acesta susține că nici recurentul, nici avocatul său nu au invocat, în orice moment, din procedură în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene și a Curții de Casație, fie în mod direct, fie în mod abstract, orice încălcare a dreptului la libertatea de exprimare. Curtea constată că, în memoriul în apărare prezentat Curții de Securitate a Uniunii Europene la 3 iunie 1998, reclamantul, referindu-se la articolele 6, 9 și 10 din convenție, a susținut că declarațiile sale trebuie luate în considerare în contextul libertății de exprimare și, prin urmare, trebuie respinsă această excepție. Guvernul susține că, în cazul în care a existat o ingerință în dreptul la libertatea de exprimare al reclamantului, aceasta era prevăzută de lege și avea mai multe scopuri legitime: protecția integrității teritoriale și a securității naționale, precum și apărarea ordinii publice și, de asemenea, afirmă că această interferență era necesară. O examinare superficială a discursului în litigiu, care ar fi fost pronunțat pentru a comemora Ziua Mondială a Păcii, scoate în evidență absența oricărei poziții politice responsabile. El exclude orice alt rezultat în afară de violența absolută : mai puțin total dintr-o clasă socială de către o altă clasă socială. Discursul nu este o expresie a unei opinii, a unei convingeri politice, ci un îndemn la violență și la intimidare. Guvernul subliniază, de asemenea, că, în perioada discursului, în sud-estul Turciei, au existat tulburări grave care s-au produs în sud-estul Turciei. Prin urmare, în acest caz, sunt în joc un discurs de urâțenie și incitare la violență. Reclamantul nu a prezentat o declarație de violență. Curtea ia notă mai întâi de faptul că, în sprijinul acestei ări, recurentul invocă articolele 9 și 10 din Convenie. Cu toate acestea, prin formularea sa, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23556/94, § 23, CEDO 1999-IV. Curtea apreciază, în lumina argumentelor expuse mai sus, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În ceea ce privește cazul întemeiat pe art. 14 din Convenție coroborat cu articolele 9 și 10 din Convenție, din cauza faptului că motivele condamnării reclamantului au fost altele decât cele expuse în hotărârea Curții de Securitate a Uniunii Europene, acesta trebuie respins pentru neatenție vădită de temei în sensul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. art. 6 alineatele (1) și (3) litera (b) din Convenția Invouchou en ê art. 6 alineatele (1) și (3) litera (b) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil, în măsura în care instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu putea fi considerată o instanță independentă și imparțială din cauza prezenței unui judecător militar în componența sa. De asemenea, acesta susține că procedura în fața Curții de Casație a încălcat principiul contradicției și al egalității de arme din cauza faptului că nu a putut răspunde în niciun moment la avizul procurorului general care nu i-a fost transmis și că Curtea de Casație nu și-a motivat hotărârea de respingere a recursului. Independență și imparțialitatea Curții de Securitate a statului Guvernul susține că cursurile de securitate nu sunt tribunale excepționale, ci instanțe penale specializate, introduse pentru a judeca infracțiunile împotriva integrității statului. De asemenea, face referire la garanțiile constituționale ale căror judecători se află în cadrul cursurilor de securitate ale statului în exercitarea funcțiilor lor. De asemenea, el reamintește amendamentul constituțional referitor la compoziția cursurilor de securitate ale statului. Reclamantul nu a prezentat nici o declarație. Curtea consideră că această parte a cererii ridică întrebări serioase de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare. Lipsa notificării avizului procurorului general Referindu-se la cauza Bulut c. Austria (hotărârea din 22 februarie 1996, Rec., 1996-II, p. 359, § 49), precum și în parțial concordantă și parțial disidentă formulată de judecătorul Matscher în aceeași cauză, Guvernul susține că a fost o notă destul de scurtă prin care procurorul general propunea pur și simplu respingerea recursului în cauză și confirmarea hotărârii atacate și subliniază că acest aviz nu leagă Curtea de Casație. Acesta susține că reclamantul poate avea acces în orice moment la avizul procurorului general, dat fiind că acesta a fost vărsat în dosarul aflat în camera Curții de Casație sesizată. Deduce că egalitatea armelor nu a fost afectată doar din cauza lipsei notificării acestui aviz. Reclamantul nu a prezentat observații. Curtea consideră că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond și că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Absența motivării hotărârii Curții de Casație Guvernul susține că Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată și-a exprimat condoleanța cu privire la motivele prezentate în hotărârea din primă instanță. Reclamantul nu a prezentat nici un motiv. Curtea amintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia. art. 6 se aplică procedurii de Casație (Delcourt c. Belgia, Hotărârea din 17 ianuarie 1970, seria A n Comisia recunoaște că art. 6 alineatul (1) obligă instanțele să-și motiveze hotărârile, dar reamintește că nu rezultă din această dispoziție că motivele prezentate de o instanță trebuie să trateze în special toate punctele pe care le poate considera una dintre părți ca fiind fundamentale pentru argumentația sa. O parte nu are dreptul absolut de a cere tribunalului să prezinte motivele pe care trebuie să le respingă fiecare dintre argumentele sale ( Van de Hurk c. Țările de Jos, Hotărârea din 19 aprilie 1994, seria A n 288, p. 20 § 61). Curtea constată că, în hotărârea sa, Curtea de Casație a examinat motivele care i-au fost prezentate de către părți și a apreciat, având în vedere motivele reținute de primii judecători și conținutul dosarului, că instanța inferioară a acordat o apreciere suverană a diferitelor elemente de probă pentru a evalua temeinicia argumentelor reclamantului. În aceste circumstanțe, examinarea acestui aspect, așa cum a fost invocat, nu permite să se detecteze nici o aparență de încălcare a dreptului la un proces echitabil garantat prin art. 6 alin. toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile reclamantului întemeiate pe încălcarea prezumată a libertății sale de exprimare, a independenței și a imparțialității curții de securitate a statului de origine al Ankara, precum și pe lipsa notificării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Ress Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-10-21
0,96
AFFAIRE DOĞANER c. TURQUIE
liberté d’expression et d’une violation de l’article 6 de la Convention du fait du manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat qui l’avait jugé et condamné ainsi que de l’iniquité de la procédure pénale. 4. La req
CtEDO 2003-10-09
0,96
AYHAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 49059/99 présentée par Medeni AYHAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 octobre 2003 en une chambre composée de MM. G
CtEDO 2003-03-13
0,95
OKUTAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43995/98 présentée par Kemal OKUTAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 mars 2003 en une chambre composée de MM. I.
CtEDO 2003-07-03
0,95
SAHIN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 42605/98 présentée par Fikret ŞAHİN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 3 juillet 2003 en une chambre composée d
CtEDO 2002-09-12
0,95
ODABASI contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41618/98 présentée par Eşref ODABAŞI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre composé
Sursă