CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A SIKA v. SLOVAKIA (Declarația nr. 69145/01) HOTĂRÂREA STRASBOURG 24 iunie 2003 FINAL 24/09/2003 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Sika v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpää dna Palm dna Strážnická Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecătorii și dl O’Boyle, grefierul Secțiunii care a deliberat în privat la 27 mai 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 69145/01) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Vladimír Sika („reclamantul”), la 25 februarie 2001. Guvernul slovac („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Vršanský, agentul lor. La 18 iunie 2002, secțiunea a patra a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice plângerea privind durata procedurii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE Reclamantul s-a născut în 1937 și trăiește în Trnava. La 15 octombrie 1993, reclamantul a solicitat o compensare de la o societate de răspundere limitată, având în vedere că aceasta din urmă nu a respectat un contract. La 12 noiembrie 1993, instanța de district Zvolen a pronunțat un ordin de plată prin care a permis cererea reclamantului. La 29 noiembrie 1993, societatea acuzată a contestat ordinul de plată. La 3 decembrie 1993, reclamantul a contestat concluzia instanței cu privire la costurile procedurii. La 8 și 31 martie 1994, reclamantul și, respectiv, inculpatul au prezentat observații cu privire la observațiile celelalte părți. La 12 mai 1994, reclamantul și-a prelungit acțiunea în ceea ce privește creșterea sumei solicitate. La 8 august 1994, Curtea de District a admis că acționarea este extinsă. Întrucât reclamantul nu a plătit taxe suplimentare de judecată în ceea ce privește partea extinsă a acțiunii sale, Curtea de District a întrerupt procesul în ceea ce privește cererile suplimentare la 27 septembrie 1994. Curtea de judecată a părăsit judiciarul și a trebuit să fie distribuită între celelalte judecători ale Curții de District. După plângerea reclamantului, a fost programată o audiere pentru 23 de judecători. Iunie 1995. În acea dată, cazul a fost suspendat, deoarece inculpatul nu a apărut. La 3 și 6 iulie 1995 reclamantul și inculpatul au prezentat informații suplimentare. La 24 iulie 1995, Curtea a auzit acuzatul, iar reclamantul și-a anulat absența, iar în august 1995, părțile au informat Curtea de District cu privire la posibilitatea soluționării cazului. 10. La 21 decembrie 1995, reclamantul a solicitat să se pronunțe o hotărâre, o audiere a fost programată pentru 4 martie 1996. La 1 februarie 1996, reclamantul a informat instanța că nu va putea participa și a propus ca acesta să fie auzit, dacă este necesar, de Curtea de District Trnava. 11. La 4 martie 1996, Curtea de district Zvolen a permis acțiunea reclamantului. La 3 aprilie 1996, judecătorul care se ocupă de caz a solicitat prelungirea termenului pentru elaborarea hotărârii cu motive. Hotărârea a fost trimisă părților la 10 mai 1996. 12. La 28 mai 1996, inculpatul a apelat. La 10 iunie 1996, reclamantul a prezentat observațiile sale și dosarul a fost transferat la Tribunalul Regional Banská Bystrica la 19 iunie 1996. 13. La 9 august 1996, la 27 decembrie 1996 și la 14 mai 1997, reclamantul a solicitat să se pronunțe cu cazul. La 11 iunie 1997, reclamantul a fost informat că judecătorii au o încărcătură de muncă grea. 14. La 9 septembrie 1998, Curtea Regională Banská Bystrica a anulat hotărârea Curții de District Zvolen din 4 martie 1996 și a ordonat instanței de primă instanță să ia probe suplimentare. Dosarul a fost returnat la Curtea de District la 9 noiembrie 1999. 15. La 23 noiembrie 1998, reclamantul a informat Curtea de District, la cererea acesteia, ceea ce a propus să fie luată în continuare dovezi. Tribunalul de district a acceptat această modificare a acțiunii la 3 mai 1999. La 5 mai 1999, Curtea de district a hotărât cu privire la taxele judecătorești în ceea ce privește cererea suplimentară a reclamantului. În același timp, el a solicitat să fie exceptat de la obligația de a plăti taxele de judecată în timp ce el a fost indigent. 16. La 24 mai 1999, Curtea de District a suspendat cazul, deoarece părțile nu au reușit să apară. La 2 iunie 1999, reclamantul a fost solicitat să susțină cererea de derogare a taxelor de judecată. 17. Următoarea ședință a fost programată pentru 20 octombrie 1999. La 15 octombrie 1999, reclamantul și-a cerut instanței să procedă la acest caz în absența sa. 18. La 20 octombrie 1999, cazul a fost suspendat până la 6 decembrie 1999, deoarece nici reclamantul, nici acuzatul nu au apărut. În ultima dată, cazul a fost suspendat din nou. Reclamantul a fost solicitat să completeze cererea de derogare a taxelor judecătorești. El a răspuns la 17 decembrie și ulterior instanța l-a scutit de obligația de a plăti taxele judecătorești. 19. La 9 martie 2000, reclamantul a îndemnat Curtea de District să procedeze la acest caz. La 27 martie 2000, reclamantul a informat instanța că nu va participa la audierea programată pentru 5 aprilie 2000 și a solicitat Curții de District să procedeze la acest caz în absența sa. La 3 aprilie 2000, avocatul inculpatului a informat Curtea de District că nu mai reprezintă inculpatul. Ședința prevăzută pentru 5 aprilie 2000 a fost suspendată. 20. La 10 mai 2000, Curtea de district Zvolen a respins acțiunea reclamantului. Acesta a considerat că contractul în cauză nu a fost valabil deoarece nu a precizat nici suma care trebuie plătită pentru serviciile oferite de solicitant, nici nu a stabilit că părțile au convenit să își încheie concluzia fără să precizeze prețul, conform articolului 536 din Codul comercial. Hotărârea cu motiv a fost scrisă la 17 iulie 2000, după ce președintele Curții de District a permis prelungirea termenului stabilit în acest scop. 21. La 7 august 2000, reclamantul a interzis apelul. La 27 septembrie 2000, președintele Curții de District a atribuit cazul unui alt judecător, în calitate de judecător care abordează inițial aceasta, a fost transferat temporar la o instanță diferită. La 17 octombrie 2000, reclamantul a fost solicitat să plătească taxele în ceea ce privește procedura de apel. La 20 octombrie 2000, reclamantul a interzis apelul. Dosarul a fost transferat Curții Regionale Banská Bystrica la 24 noiembrie 2000. La 19 decembrie 2000, Curtea Regională Banská Bystrica a susținut hotărârea de primă instanță din 10 mai 2000 Prin o hotărâre separată dictată la 21 decembrie 2000 a anulat hotărârea Curții de District cu privire la taxele de judecată în ceea ce privește procedura de apel. 23. La 20 februarie 2001, președintele Curții de district Zvolen a admis că lungimea generală a procedurii a fost în parte cauzată de inactivitatea instanței și că plângerea reclamantului în acest sens a fost justificată. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 25. Guvernul a recunoscut că plângerea nu a fost evident nefondată. 26. Perioada de luată în considerare a început la 15 octombrie 1993 și s-a încheiat la 19 decembrie 2000. A durat astfel șapte ani și mai mult de două luni. Admisibilitatea 27. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. August 1995 și martie 1996, precum și în cadrul procedurii dinaintea instanței de apel între 28 mai 1996 și august 1998. 29. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și de criteriile stabilite de jurisprudența sa, în special de complexitatea cauzei, de comportamentul reclamantului și de autoritățile relevante și de ceea ce era în joc pentru reclamantul în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea a reușit să apară în mai multe ocazii la audieri. Cu toate acestea, documentele prezentate nu indică faptul că procedura a fost astfel întârziată în mod deosebit. În mod asemănător, faptul că acuzatul nu a apărut în mai multe ocazii nu poate explica durata generală a procedurii. În ceea ce privește conduita instanțelor interne, Curtea ia notă de întârzierile de fond admise mai sus de guvern. În ceea ce privește aceste întârzieri, consideră că procedurile în cauză nu pot fi considerate ca fiind conforme cu cerințele de „temps rezonabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. 31. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că cazul reclamantului nu a fost auzit într-un timp rezonabil. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 32. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă pentru cel rănit.” Daune 33. Reclamantul a solicitat 125.000 de corunas slovaci (SKK). Suma respectivă a corespuns cu suma pe care a reclamat-o în cadrul procedurii și care, în opinia sa, instanțele interne au refuzat arbitrar să-l acorde. 34. Guvernul a susținut că cererea reclamantului pentru prejudiciu material ar trebui respinsă. 35. În măsura în care reclamantul poate fi înțeles ca susținând că a suferit prejudiciu material din cauza faptului că instanțele interne au refuzat să acorde acțiunile sale, Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, Curtea acceptă faptul că reclamantul a suferit daune de natură morală ca urmare a lungării lungii procedurii. Evaluarea sa pe o bază echitabilă și având în vedere circumstanțele cauzei, acordă reclamantului 2,500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 36. Reclamantul a solicitat, de asemenea, SKK 3.072 pentru costurile și cheltuielile suportate atât în fața instanțelor interne, cât și în acțiunea din fața Curții. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 70 EUR care acoperă costurile sub toate șefurile. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale (a se vedea cazul Christine Goodwin c. Regatul Unit [GC], nr. 28957/95, § 124, 11 iulie 2002). că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 2 500 EUR (2 mii cinci sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 70 EUR (septizeci de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare, împreună cu orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 24 iunie 2003, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții.
FOURTH SECTION
SIKA v. SLOVAKIA
(Application no. 69145/01)
24 June 2003
FINAL
24/09/2003
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Sika v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
E.
Palm
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 27 May 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 69145/01) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovakian national, Mr Vladimír Sika (“the applicant”), on 25 February 2001.
2.
The Slovakian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Vršanský, their Agent.
3.
On 18 June 2002 the Fourth Section declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the length of the proceedings to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1937 and lives in Trnava.
5.
On 15 October 1993 the applicant claimed compensation from a limited liability company on the ground that the latter had failed to comply with a contract. On 12 November 1993 the Zvolen District court delivered a payment order by which it allowed the applicant’s claim. On 29 November 1993 the defendant company challenged the payment order. On 3 December 1993 the applicant challenged the court’s conclusion concerning the costs of the proceedings.
6.
On 8 and 31 March 1994 the applicant and the defendant respectively submitted comments on the other party’s observations.
7.
On 12 May 1994 the applicant extended his action in that he increased the sum claimed. On 8 August 1994 the District Court admitted that the action be extended. As the applicant had failed to pay additional court fees concerning the extended part of his action, the District Court discontinued the proceedings in respect of the additional claims on 27 September 1994. Subsequently the judge left the judiciary and his cases had to be distributed among the other District Court judges.
8.
Following the applicant’s complaint, a hearing was scheduled for 23
June 1995. On that date the case was adjourned as the defendant failed to appear. On 3 and 6 July 1995 the applicant and the defendant submitted further information.
9.
On 24 July 1995 the court heard the defendant. The applicant excused his absence and the case was adjourned. In the course of August 1995 the parties informed the District Court of their position regarding the possibility of settling the case.
10.
On 21 December 1995 the applicant requested that a judgment be delivered. A hearing was scheduled for 4 March 1996. On 1 February 1996 the applicant informed the court that he would not be able to attend and proposed that he be heard, if need be, by the Trnava District Court.
11.
On 4 March 1996 the Zvolen District Court allowed the applicant’s action. On 3 April 1996 the judge dealing with the case asked for an extension of the time-limit for drafting the judgment with reasons. The judgment was sent to the parties on 10 May 1996.
12.
On 28 May 1996 the defendant appealed. On 10 June 1996 the applicant submitted his comments and the case file was transferred to the Banská Bystrica Regional Court on 19 June 1996.
13.
On 9 August 1996, on 27 December 1996 and on 14 May 1997 the applicant requested that the case be proceeded with. On 11 June 1997 the applicant was informed that the judges had a heavy workload.
14.
On 9 September 1998 the Banská Bystrica Regional Court quashed the Zvolen District Court’s judgment of 4 March 1996 and instructed the first instance court to take further evidence. The case-file was returned to the District Court on 9 November 1999.
15.
On 23 November 1998 the applicant informed the District Court, at the latter’s request, which further evidence he proposed to be taken. The applicant also increased the sum claimed by him. The District Court accepted this amendment of the action on 3 May 1999. On 5 May 1999 the District Court decided on court fees in respect of the applicant’s additional claim. The applicant appealed against this decision on 19 May 1999. At the same time he requested that he should be exempted from the obligation to pay court fees as he was indigent.
16.
On 24 May 1999 the District Court adjourned the case as the parties failed to appear. On 2 June 1999 the applicant was requested to substantiate his request for waiver of court fees.
17.
The next hearing was scheduled for 20 October 1999. On 15 October 1999 the applicant excused his absence and asked the court to proceed with the case in his absence.
18.
On 20 October 1999 the case was adjourned until 6 December 1999 as neither the applicant nor the defendant appeared. On the latter date the case was again adjourned. The applicant was requested to complement his request for waiver of court fees. He replied on 17 December and subsequently the court exempted him from the obligation to pay the court fees.
19.
On 9 March 2000 the applicant urged the District Court to proceed with the case. On 27 March 2000 the applicant informed the court that he would not attend the hearing scheduled for 5 April 2000 and asked the District Court to proceed with the case in his absence. On 3 April 2000 the defendant’s lawyer informed the District Court that he no longer represented the defendant. The hearing scheduled for 5 April 2000 was adjourned.
20.
On 10 May 2000 the Zvolen District Court dismissed the applicant’s action. It held that the contract in question was void as it neither specified the sum to be paid for the services offered by the applicant, nor did it stipulate that the parties had agreed to its conclusion without specifying the price, as required by Article 536 of the Commercial Code. The judgment with reason was typed on 17 July 2000 after the President of the District Court had allowed an extension of the statutory time-limit set for this purpose.
21.
On 7 August 2000 the applicant appealed. On 27 September 2000 the President of the District Court assigned the case to a different judge as the judge originally dealing with it had been temporarily transferred to a different court. On 17 October 2000 the applicant was requested to pay the fees in respect of the appellate proceedings. On 20 October 2000 the applicant appealed. The case-file was transferred to the Banská Bystrica Regional Court on 24 November 2000.
22.
On 19 December 2000 the Banská Bystrica Regional Court upheld the first instance judgment of 10 May 2000. By a separate decision delivered on 21 December 2000 it quashed the District Court’s decision on the court fees in respect of the appellate proceedings.
23.
On 20 February 2001 the president of the Zvolen District Court admitted that the overall length of the proceedings had been partly due to inactivity of the court and that the applicant’s complaint in that respect was justified.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
24.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, provided in Article
6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
25.
The Government admitted that the complaint was not manifestly ill-founded.
26.
The period to be taken into consideration began on 15 October 1993 and ended on 19 December 2000. It thus lasted seven years and more than two months.
A.
Admissibility
27.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
28.
The Government admitted delays in the proceedings before the Zvolen District Court between October 1994 and June 1995 and between 14
August 1995 and March 1996, and also in the proceedings before the appellate court between 28 May 1996 and August 1998.
29.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the criteria established by its case-law, particularly the complexity of the case, the conduct of the applicant and of the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, §
30.
The Court considers that the present case was not particularly difficult to determine. As regards the conduct of the applicant, the Court notes that he failed to appear at hearings on several occasions. However, the documents submitted do not indicate that the proceedings were thereby particularly delayed. Similarly, the defendant’s failure to appear on several occasions cannot account for the overall length of the proceedings. As regards the conduct of the domestic courts, the Court takes note of the substantive delays admitted above by the Government. In respect of these delays it considers that the proceedings in question cannot be deemed to satisfy the “reasonable time” requirement in Article 6 § 1 of the Convention.
31.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the applicant’s case was not heard within a reasonable time. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
32.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
33.
The applicant claimed 125,000 Slovakian korunas (SKK). That sum corresponded to the amount which he had claimed in the proceedings complained of and which, in his view, the domestic courts had arbitrarily refused to grant him.
34.
The Government maintained that the applicant’s claim for pecuniary damages should be dismissed.
35.
To the extent that the applicant may be understood as claiming that he suffered pecuniary damage on the ground that the domestic courts refused to grant his action, the Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, the Court accepts that the applicant suffered damage of a non-pecuniary nature as a result of the protracted length of the proceedings. Making its assessment on an equitable basis and having regard to the circumstances of the case, it awards the applicant EUR 2,500 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
36.
The applicant also claimed SKK 3,072 for the costs and expenses incurred both before the domestic courts and in the proceedings before the Court.
37.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 70 covering costs under all heads.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points (see the case of
Christine Goodwin v. the United Kingdom
[GC], no. 28957/95, § 124, 11 July 2002).
1.
Declares
the remainder of the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,500 (two thousand five hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 70 (seventy euros) in respect of costs and expenses, to be converted into Slovakian korunas at the rate applicable at the date of settlement, together with any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 24 June 2003, pursuant to Rule
77
§§
2 and
3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President