CtEDO 24.06.2003 Auto

AFFAIRE OZGUR ISIK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (épuisement des voies de recours internes, délai de six mois);Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne l'indépendance et l'impartialité du tribunal;Non-lieu à examiner l'art. 6-1 en ce qui concerne les autres griefs;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE OZGUR ISIK c. TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA ÖZGÜR IȘIK c. TURQIA (solicitarea nr. 44057/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 iunie 2003 DEFINITIVF 24/09/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Özgür Ișik c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolae Bratza președinte Pellonpää Palm dnii Türmen Fischbach Casadevall Pavlovschi, judecători și domnul O'Boyle, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 iunie 2003, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 44057/98) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Özgür Iș reclamanta a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Drepturilor Drepturilor Omului la 15 mai 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Drepturile Omului). Reclamantul este reprezentat de domnul K. Genç, avocat la Ankara. Guvernul turc (inclusiv guvernul turc) În special, reclamantul susținea că a fost victima unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 din convenție, din cauza lipsei independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului care l-a judecat și condamnat, precum și a lipsei de notificare a avizului procurorului republicii în apropierea Curții de Casație. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11]. La 4 iulie 2000, Curtea (prima secțiune) a decis să comunice obiecțiunile formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție guvernului pârât și să declare cererea inadmisibilă pentru surplus. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de a patra secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Prin scrisoarea din 9 octombrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii și a invitat părțile să își prezinte observațiile suplimentare cu privire la fondul cauzei și reclamantul să își prezinte cererea de satisfacție echitabilă. La 19 octombrie 2002, reclamantul a transmis Curții observațiile sale suplimentare cu privire la fondul cauzei, precum și cererea sa de satisfacție echitabilă. 10. Prin scrisoarea din 5 noiembrie 2002, guvernul și-a prezentat observațiile suplimentare cu privire la admisibilitatea cauzei. 11. La 7 februarie 2003, guvernul și-a prezentat comentariile cu privire la cererea de satisfacție echitabilă. De fapt, 12. Reclamantul s-a născut în 1968. CIRCONSTANȚELE ESPECE 13. La 13 octombrie 1994, reclamantul a fost reținut. 14. La 27 octombrie 1994, acesta a fost adus în fața judecătorului care a ordonat arestarea sa provizorie. Printr-un act de acuzare prezentat la 7 decembrie 1994, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului Istanbul, reproșându-l pe solicitant să fie membru și să acorde asistență și asistență unei organizații armate ilegale, DKRP/C (Partea revoluționară pentru eliberarea poporului/Frontului), a introdus o acțiune penală împotriva sa în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal. 16. Printr-o hotărâre din 19 noiembrie 1996, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, a declarat reclamantul vinovat de infracțiunea menționată la art. 168 din Codul Penal. Aceasta l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni pe motiv că, având la dispoziție un act de identitate fals, el primise și transportase în numele organizației armate ilegale în cauză arme provenite din străinătate. 17. Prin hotărârea din 15 decembrie 1997, Curtea de Casație a respins recursul introdus de recurent. Această hotărâre a fost pronunțată la 17 decembrie 1997. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 18. Înainte de reforma din 18 iunie 1999, partea relevantă a articolului 143 din Constituție care reglementează organizarea judiciară a cursurilor de securitate ale statului era astfel formulată. Se instituie cursuri de securitate ale statului însărcinat cu cunoașterea infracțiunilor comise împotriva Republicii mai întâi ale căror caracteristici sunt enunțate în constituție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cursurile de securitate ale statului sunt formate dintr-un președinte, doi membri titulari, doi membri supleanți, un procuror și un număr suficient de înlocuitori. Președintele, un membru titular, un membru supleant și procurorul sunt aleși, în conformitate cu procedurile stabilite prin legi speciale, dintre judecătorii și procurorii Republicii de prim rang, un titular și un supleant dintre judecătorii militari de prim rang și înlocuitorii dintre procurorii Republicii și judecătorii militari. Președinții și membrii titulari și supleanți (...) cursuri de securitate ale statului sunt numiți pentru o perioadă de patru ani care poate fi reînnoită. Curtea de Casație cunoaște apeluri formulate împotriva hotărârilor pronunțate de Curțile de Securitate ale statului (...) 19. 4388 din 18 iunie 1999 privind instituirea cursurilor de securitate ale statului a modificat art. 143 din Constituție, astfel formulat (...) Curțile de securitate ale statului constau dintr-un președinte, doi membri titulari, un membru supleant, un procuror general al Republicii și un număr suficient de procurori ai Republicii. Președintele, doi membri titulari, un membru supleant și procurorul general al Republicii sunt numiți printre judecători și procurori de prim rang, procurorii Republicii printre procurorii din alte rânduri, timp de patru ani, de către Înaltul Consiliu al judecătorilor și procurorilor, în conformitate cu procedura prevăzută în legea specială. Mandatul acestora poate fi reînnoit (...) CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIE 20. Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială și că, în această privință, un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului Istanbul. De asemenea, CESE susține că procedura în fața Curții de Casație a încălcat principiul contradictoriuității și al egalității de arme din cauza faptului că nu a putut răspunde în niciun moment avizului procurorului general care nu i-a fost transmis. El invocă art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din convenție, ale cărui pasaje relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide fie contestații privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. (...) Orice acuzat are dreptul, printre altele, la să dispună de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale asupra admisibilității 21. Guvernul ridică două excepții preliminare. 22. În primul rând, solicită Curții să respingă cererea de neobosire a căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 din convenție. În această privință, acesta susține că reclamantul nu și-a ridicat argumentele întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din convenție în niciun moment al procedurii în fața Curții de Securitate a statului. 23. În al doilea rând, guvernul pledează pentru nerespectarea de către reclamant a termenului de șase luni pentru depunerea cererii sale, în conformitate cu art. 35 din convenție. În opinia sa, acest termen începe să curgă de la data la care Curtea de Securitate a statului a pronunțat hotărârea sa, și anume 19 noiembrie 1996. 24. Reclamantul nu se pronunță. 25. Curtea amintește că nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. 26. Curtea face trimitere la elementele de drept intern expuse mai sus și observă de la bun început că prezența unui judecător militar în componența colegiilor de curs de securitate ale statului era prevăzută în mod expres de lege. Aceasta arată, de asemenea, că recurentul nu susținea în niciun fel că legislația a fost aplicată incorect. Prin urmare, o eventuală recuzare a magistratului militar pentru simplul motiv că făcea parte din corpul militar era în mod necesar condamnată la eșec. Prin urmare, o astfel de afirmație în fața instanțelor naționale nu ar fi permis în niciun caz reclamantului să remedieze situația denunțată, în măsura în care, după cum a amintit, cursurile de securitate ale statului sunt instituite prin lege (a se vedea, mutatis mutandis Cabales, Balkandali și alții c. Regatul Unit, n 9214/80, Decizia Comisiei din 11 mai 1982, Decizii și rapoarte În ceea ce privește a doua excepție ridicată de guvern, Curtea consideră că decizia internă definitivă este hotărârea Curții de Casație, pronunțată la 15 decembrie 1997 și pronunțată la 17 decembrie 1997. În decembrie 1997. Reclamantul a sesizat Curtea mai puțin de șase luni mai târziu, și anume 15 mai 1998. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că cererea nu este întârziată în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. 28. Curtea respinge excepțiile preliminare ale guvernului. 29. Curtea consideră că, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special art. 35 alineatul (1) din convenție). Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998, Rec., 1998, Rec., 1998,-VII), și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest motiv trebuie să facă obiectul unei examinări de fond. În plus, Comisia constată că acest motiv nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Pe fond pe tema independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului 30. Guvernul susține, într-o primă etapă, că prezența unui magistrat militar în cadrul unei instanțe cu judecători civili nu constituie, în sine, o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. În sprijinul argumentării sale, acesta se referă la jurisprudența Curții (printre altele, hotărârile Engel și alte hotărâri c. Țările de Jos, 8 iunie 1976, seria A n 22, Belilos c. Elveția , 29 aprilie 1988, seria A n 132 și Campbell și Fell c. Regatul Unit, 28 iunie 1984, seria A n 80). 31. Guvernul susține, de asemenea, că dispozițiile constituționale care reglementează numirea judecătorilor și legea privind magistrații militari care se află în cadrul cursurilor de securitate ale statului, precum și garanțiile de care se bucură aceștia în exercitarea funcțiilor lor judiciare sunt astfel încât aceste cursuri să îndeplinească pe deplin cerința de independență și imparțialitate prevăzută la art. 6 alineatul (1) din convenție. 32. Guvernul observă, de asemenea, că, la 18 iunie 1999, a intervenit amendamentul constituțional la art. 143 din Constituție, care reglementează compoziția cursurilor de securitate ale statului. În special, el susține că, în urma acestui amendament, legea nr. 4390 prevede acum că funcțiile magistraților și procurorilor militari se încheie la 22 iunie 1999. Guvernul concluzionează că reclamantul nu poate avea un interes juridic în ceea ce privește motivul întemeiat pe încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 33. Reclamantul se opune tezei guvernului. Referindu-se la cauza Incalc Turcia (hotărârea din 9 iunie 1998, Rec. 1998-IV, punctul 72), susține că instanța de securitate a statului în fața căruia a fost judecat și condamnat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială În sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, el subliniază că amendamentele constituționale și legislative privind statutul cursurilor de securitate ale statului nu pot avea consecințe asupra situației sale, în măsura în care instanța de securitate a statului care i-a auzit cauza și l-a condamnat la 19 În noiembrie 1996, era alcătuită din trei judecători, dintre care unul era un magistrat militar. 34. Curtea amintește că, în hotărârile Incal qualaraklar Mai sus menționat anterior, Comisia a examinat deja obiecții similare celor ridicate în prezenta cauză și a constatat în special că anumite caracteristici ale statutului judecătorilor militari care se află în cadrul Curților de Securitate de Stat își făceau independența și imparțialitatea supuse cauțiunii (hotărârea Incal menționată anterior, p. 1571, § 68). Prin urmare, Comisia a subliniat faptul că părțile interesate sunt militari care continuă să facă parte din armată, prin urmare, din autoritatea executivă, că rămân supuse disciplinei militare și fac obiectul unor ratinguri din partea armatei în această privință, că desemnarea și numirea lor ar necesita, în mare măsură, intervenția administrației și a armatei și că, în cele din urmă, mandatul lor de judecător la Curtea de Securitate a statului era de patru ani și ar putea fi reînnoit. 35. Cu toate acestea, Curtea ia în considerare informațiile guvernului potrivit cărora legislația turcă a fost modificată astfel încât să îndeplinească cerințele Convenției. Cu toate acestea, Curtea precizează că sarcina sa se limitează la aprecierea circumstanțelor specifice speței Prin urmare, Comisia nu poate concluziona că o cauză nu mai prezintă un interes juridic valabil pentru solicitanți pe motiv că s-ar fi produs evoluții în legislația internă din perioada relevantă (a se vedea Sadak și alții c. Turcia (n , n 29900/96, 29901/96, 29902/96 și 29903/96, § 38, CEDO 2001-VIII). 36. Prin urmare, îi revine sarcina de a verifica dacă persoana în cauză avea în mod obiectiv un motiv legitim de a se teme de o lipsă de independență și de imparțialitate din partea instanței care îl judeca (hotărârea Incal citată anterior, p. 1572, § 70, și de mai sus, p. 3072, § 38). 37. În această privință, Curtea nu vede niciun motiv de a se abate de la concluzia la care a ajuns în ceea ce privește domnii. Incal și ãlaraklar, care, la fel ca reclamantul, erau amândoi civili. Este de înțeles în prezenta cauză că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate a statului a acuzării de apartenență la o organizație ilegală, infracțiune prevăzută la art. 168 alin. (2) din Codul penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că Curtea de Securitate a statului Istanbul se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile susținute de reclamant cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (hotărârea Incal menționată anterior, p. 1573, § 72 in fil 38. Prin urmare, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului Istanbul nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Curtea amintește deja că, în cauze similare, o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în orice caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 40. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, Hotărârea cu privire la darea în judecată, citată anterior, p. 14, §§ 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 41. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu moral din cauza condamnării sale, a anilor petrecuți în închisoare și a deteriorării generale a stării sale de sănătate ca urmare a încarcerării sale, pe care o evaluează la 200 000 EUR. 43. Guvernul consideră că sumele solicitate de solicitant sunt excesive și nejustificate. 44. Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă pentru pretinsul prejudiciu moral (hotărârea cu privire la care se face referire mai sus, punctul 49). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 45. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile aferente reprezentării sale în fața autorităților turce și apoi în fața Curții, reclamantul solicită în total, fără nicio dovadă în sprijinul acesteia, 29 908 EUR. 46. Guvernul consideră că cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată nu este documentată în mod corespunzător. 47. Pe baza elementelor aflate în posesia sa, Curtea, hotărând în echitate, acordă reclamantului 1 500 EUR. Interese moratorii 48. Curtea consideră că rata dobânzii moratorii trebuie să reflecte alegerea sa de a adopta moneda euro ca monedă de referință. Comisia consideră oportun să stabilească ca regulă generală că rata dobânzii moratorii care trebuie plătită pe sumele datorate exprimate în euro trebuie să se bazeze pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale (a se vedea Christine Goodwin c. Regatul Unit [GC], n 28957/95, § 124, CEDO 2002-VI). admisibilitatea motivului întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește lipsa de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului Istanbul afirmă că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește acest motiv A declarat că nu este necesar să se examineze celelalte obiecții formulate în temeiul articolului 6 din Convenția menționată faptul că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru pretinsul prejudiciu moral afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 1 500 EUR (mii de cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, care urmează să fie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte costuri fiscale exigibile la data plății că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 24 iunie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-06-05
0,97
AFFAIRE ISIK c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IŞIK c. TURQUIE (Requête n o 50102/99) ARRÊT STRASBOURG 5 juin 2003 DÉFINITIF 05/09/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2005-06-28
0,96
AFFAIRE ÖZGÜR ET TURHAN c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ÖZGÜR ET TURHAN c. TURQUIE (Requête n o 28512/03) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2004-01-22
0,96
AFFAIRE OZERTIKOGLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZERTİKOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 48438/99) ARRÊT STRASBOURG 22 janvier 2004 DÉFINITIF 14/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2003-01-30
0,96
AFFAIRE N.K. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE N.K. c. TURQUIE (Requête n o 43818/98) ARRÊT STRASBOURG 30 janvier 2003 DÉFINITIF 30/04/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2003-02-06
0,96
AFFAIRE ÖZDEMİR c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZDEMİR c. TURQUIE (Requête n o 59659/00) ARRÊT STRASBOURG 6 février 2003 DÉFINITIF 06/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
Sursă