CtEDO 26.06.2003 Auto

AFFAIRE HALATAS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
26.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HALATAS c. GRECE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Halatas c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii Lorenzen președinte C.L. Rozakis mes Tulkens Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și a dlui Nielsen, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 ianuarie și 5 iunie 2003, înmânează hotărârea adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 64825/01) îndreptată împotriva Republicii Elene, printre care și o resortisantă a acestui stat, M Maria Halatas ( La data de 31 iulie 2000, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale ( G. Skiani, director pe lângă Consiliul Juridic al statului și domnul D. Kalogiros, auditor la Consiliul Juridic al statului. Recurenta se plângea, în special, pe teren la articolele 6 alineatul (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, numai refuzul autorităților competente de a se conforma pentru o lungă perioadă de timp hotărârii nr. 4332/1999 al Curții Administrative de Apel din Atena nu și-a respectat dreptul la o protecție judiciară efectivă în ceea ce privește contestațiile privind drepturile sale cu caracter civil și a încălcat dreptul acesteia la respectarea proprietăților sale. În plus, reclamanta se plângea de durata procedurii. La 16 ianuarie 2003, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă în ceea ce privește aceste obiecțiuni. Alte obiecțiuni ale recurentei au fost declarate inadmisibile la aceeași dată. La 29 aprilie 2003, reclamanta și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Recurenta s-a născut în 1958 și își are reședința în Atena. În 1977, reclamanta a construit un teren de 303 m2 situat în Porto Rafti, un loc de pășunat în apropiere de Atena. În 1977, a construit un pavilion de 28 m2 fără autorizație prealabilă, în 1984, după ce a făcut toate demersurile prevăzute de Legea nr. 1337/1983 pentru a-și legaliza pavilionul, aceasta l-a extins la 40,12 m2. La 6 februarie 1986, o echipă a biroului de urbanism din regiune, care se înșela în privința legitimității construcției, a demolat pavilionul în cauză, pe motiv că era ilegal (αυθαίρετο). La 12 decembrie 1989, recurenta sesizează Tribunalul Administrativ de Primă Instanță din Atena cu privire la o cerere de despăgubire împotriva statului în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a codului civil. Acest articol stabilește conceptul de act dăunător special de drept public, creând o responsabilitate extracontractuală a statului. Recurenta solicita suma de 2 237 000 drahme (6 565 EUR) ca compensație pentru demolarea ilegală a pavilionului său. 10. La 29 octombrie 1990, prin decizia nr. 13222/1990, Tribunalul a considerat că organele de stat nu au manifestat diligență în exercitarea funcțiilor lor și că demolarea în litigiu era un act ilicit. Tribunalul a condamnat statul să plătească reclamantei suma de 1 370 000 drahme (4 020 EUR). La 4 februarie 1991, statul interjet a solicitat această decizie. 11. La 30 decembrie 1992, Curtea Administrativă de Apel din Atena a respins apelul și a confirmat decizia atacată (hotărârea nr. 4400/1992). La 18 august 1993, statul s-a ocupat de Casație. 12. La 9 septembrie 1998, Consiliul de Stat a clasat hotărârea atacată pe motiv că Curtea Administrativă de Apel a omis să răspundă unui motiv invocat de stat privind valoarea reală a bunului demolat. Cazul a fost apoi trimis înapoi la Curtea Administrativă de Apel (hotărârea nr. 3326/98). 13. La 13 octombrie 1999, Curtea a modificat decizia nr. 13222/1990 al Tribunalului Administrativ de Primă Instanță și a condamnat statul să plătească recurentei suma de 800 000 drahme (2 347 EUR) ca compensație (hotărârea nr. 4332/1999). Această hotărâre a fost notificată reclamantei la 14 februarie 2000. Statul nu a efectuat plata sumei datorate. La 29 aprilie 2003, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei menționate anterior, guvernul elen oferă Mariei Halatas suma de 14 500 EUR, pe de o parte, din compensația acordată recurentei în temeiul deciziei nr. 4332/1999 al Curții Administrative de Apel de la Atena și, pe de altă parte, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va aduce soluționarea definitivă a cazului. În plus, guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 15. În aceeași zi, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de consiliul recurentei, observ că guvernul elen este pregătit să plătească către M. Maria Halatas suma de 14 500 EUR pentru o parte din compensația acordată recurentei în temeiul deciziei n 4332/1999 al Curții Administrative de Apel de la Atena și, pe de altă parte, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Greciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că această declarație este soluționată definitiv, în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 16. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Decide să șteargă cazul rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 26 iunie 2003 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Peer Lorenzen Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-12-11
0,96
AFFAIRE KARAHALIOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARAHALIOS c. GRÈCE (Requête n o 62503/00) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2003 DÉFINITIF 14/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2003-01-30
0,96
AFFAIRE VITALIOTOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VITALIOTOU c. GRÈCE (Requête n o 62530/00) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 30 janvier 2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-02-17
0,96
AFFAIRE KALLITSIS c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KALLITSIS (N o 2) c. GRÈCE (Requête n o 38688/02) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2005 DÉFINITIF 06/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2003-12-18
0,96
AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRÈCE (Requêtes n os 63000/00 et 74291/01 et 74292/01) ARRÊT STRASBOURG 18 décembre 2003 DÉFINITIF 18/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conven
CtEDO 2006-07-13
0,96
AFFAIRE GALATALIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GALATALIS c. GRÈCE ( Requête n o 36251/03) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
Sursă