CtEDO 26.06.2003 Auto

SEIFERT v. AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
26.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SEIFERT v. AUSTRIA (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 71884/01 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 26 iunie 2003 în calitate de Camera compusă de Președintele Ress Cabral Barreto Caflisch Türmen dna H.S. Greve Traja Steiner, judecători și judecători adjuncți ai secțiunii Villiger, având în vedere cererea depusă la 12 iunie 2001, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Erwin Seifert, este un național german, născut în 1932 și locuiește în Koblenz. El este reprezentat în fața Curții de către dl Wiedner, un avocat practicant la Viena. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În cadrul procedurii de întreținere pe care reclamantul le-a interzis împotriva soției sale divorțate, Curtea de district Döbling, la 19 februarie 2001, a respins acțiunea reclamantului și a ordonat să plătească costurile inculpatului. , a acordat parțial recursul inculpatului, majorând suma reclamantului a trebuit să ramburseze pârâtului. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că, în acțiunea privind recursul inculpatului împotriva ordonanței costurilor, principiul egalității armelor a fost încălcat deoarece nu a fost informat cu privire la recurs și nu a fost acordată posibilitatea de a reacționa în acest sens. HOTĂRÂREA La 13 mai 2003, Curtea a primit următoarea declarație de către Guvernul contestat: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul austriei propune să plătească 4000 EUR dlui Erwin Seifert. Această sumă este de a acoperi orice prejudiciu moral, precum și costuri și cheltuieli, și va fi plătită în termen de trei luni de la notificarea hotărârii luate de Curte în temeiul art. 37 § 1 din Convenție. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale.” La 28 aprilie 2003, Curtea a primit următoarea declarație de la solicitant: „Not că guvernul austriei este pregătit să-mi plătească suma de 4000 EUR care acoperă prejudiciile morale, precum și costurile și cheltuielile, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la notificarea deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe valoarea de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Austria în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cauzei.” Curtea reiterează termenii articolului 37 § 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „1. Curtea poate, în orice etapă a procedurii, să decidă să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; sau (b) chestiunea a fost rezolvată; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar.” Curtea ia act de acordul achiziționat de părți și consideră că reclamantul nu mai intenționează să-și continue cererea și că această chestiune a fost rezolvată. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amenzi Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care ar solicita continuarea examinării cererii. În consecință, cazul ar trebui eliminat din lista Curții în conformitate cu art. 37 alineatul (1) literele (a) și (b) din Convenția. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Mark Villiger Georg Ress eputy Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă