CtEDO 26.06.2003 Auto

AFFAIRE MOREIRA & FERREIRINHA , LDA ET AUTRES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
26.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MOREIRA & FERREIRINHA , LDA ET AUTRES c. PORTUGAL (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CERERIRA ȘI FERREIRINHA, LDA. ȘI ALTELE c. PORTUGALIA (Cercetările nr. 56566/00, 56567/00 și 56569/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 iunie 2003 DEFINITIVF 26/09/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Moreira & Ferreirinha, Lda. și altele, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja, judecători și Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 14 martie 2002 și 5 iunie 2003, a adoptat hotărârea adoptată la această ultimă dată procedura La originea cauzei se află trei cereri (n 56566/00, 56567/00 și 56569/00) îndreptate împotriva Republicii Portugheze și ale căror societăți cu răspundere limitată de drept portughez, Moreira & Ferreirinha, Lda, și doi resortisanți ai acestui stat, dnii António Jorge Figueiredo Ferreira și José Manuel Remelgado Ferreirinha ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 26 ianuarie 2000, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului și Libertățile fundamentale). Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către domnul J.J.F. Alves, avocat la Matosinhos. Guvernul portughez ( Reclamanții au susținut că durata unei proceduri civile la care au fost părți a depășit termenul rezonabil. Cererile au fost atribuite celei de a patra secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. La 22 martie 2001, Curtea a decis să anexeze cele trei cereri [art. 43 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezentele cereri au fost atribuite secțiunii a treia, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o decizie din 14 martie 2002, Curtea a declarat cererile admisibile. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din regulament). ; ambii sunt resortisanți portughezi, născuți în 1943 și respectiv 1949 și locuiește în Porto și Matosinhos (Portugalia) 10. La 24 februarie 1993, nouă societăți au prezentat în fața Tribunalului din Matosinhos o cerere de a se pronunța falimentul primei reclamante, cea a unei societăți comerciale E., S.A. La 10 mai 1993, reclamanții și-au prezentat concluziile ca răspuns. 12. printr-o ordonanță din 9 iulie 1993, judecătorul a stabilit ședința la 30 septembrie 1993. Această zi nu a avut loc din cauza lipsei celui de-al treilea reclamant. Printr-o ordonanță din 5 noiembrie 1993, judecătorul, luând în considerare cererile de documente formulate de solicitanți, precum și absența unei citații din partea pârâtei, E., S.A., a dat fără efect stabilirea ședinței. De asemenea, el a solicitat Institutului de Comerț Exterior Portughez documentele în cauză. Acestea au fost produse la 14 decembrie 1993. 14. E., S.A. a fost menționat prin afișaj la 12 aprilie 1994. La 3 mai 1994, ministerul public a fost citat în conformitate cu legea ca reprezentant al acestei societăți. 15. Cu toate acestea, printr-o ordonanță din 9 noiembrie 1994, judecătorul a fixat ședința la 14 decembrie 1994 și a fost amânată până la 9 ianuarie 1995 din cauza absenței celui de-al doilea reclamant. Ședința a avut loc la 9 și 30 ianuarie, 15 februarie și 10 martie 1995. Printr-o hotărâre din 31 decembrie 1999, adusă la cunoștința reclamanților la 18 ianuarie 2000, instanța care a pronunțat falimentul societății E., S.A., dar nu și pe cea a reclamanților. În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ LA ARTICOLUL 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 18. Reclamanții denunță durata procedurii. Ei invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 19. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 24 februarie 1993, data depunerii cererii în fața Tribunalului din Matosinhos și s-a încheiat la 18 ianuarie 2000 prin notificarea hotărârii aceleiași instanțe și, prin urmare, durata în cauză este de șase ani și unsprezece luni. Pentru a verifica dacă a existat o depășire a termenului rezonabil, trebuie să se țină seama de circumstanțele cauzei și de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de provocarea litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele, Silva Pontes c. Portugalia , Hotărârea din 23 martie 1994, seria A n 286-A, p. 15, § 39). 21. Pentru reclamanți, durata în cauză este în mod evident excesivă. 22. Guvernul admite că a existat o depășire a termenului rezonabil. El se referă în acest sens la supraîncărcarea excepțională a rolului Tribunalului din Matosinhos și subliniază că au fost luate măsuri pentru a remedia această situație. 23. Curtea ia notă de poziția guvernului și de explicațiile sale, în special nu poate accepta un termen de inactivitate totală de patru ani și zece luni, între 15 martie 1995, când judecătorul a statuat cu privire la plângerile formulate de părți, și 31 decembrie 1999, data hotărârii. 24. În ceea ce privește supraîncărcarea rolului Tribunalului din Matosinhos, Curtea reafirmă că statelor contractante le revine sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta tuturor dreptul de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile într-un termen rezonabil (a se vedea Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV). 25. Prin urmare, termenul rezonabil a fost depășit și, prin urmare, încălcarea articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 26. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În opinia guvernului, prejudiciul material invocat nu indică nicio legătură de cauzalitate cu presupusa încălcare, iar sumele solicitate pentru prejudicii morale ar fi excesive. 29. În ceea ce privește eventualul prejudiciu material, Curtea subliniază că reclamanții nu au prezentat niciun argument pentru a justifica acest lucru. Prin urmare, Comisia respinge pretențiile lor în acest sens.În schimb, este incontestabil că reclamanții au suferit un prejudiciu moral care justifică acordarea unei despăgubiri. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din convenție, Curtea le alocă suma globală de 5 400 EUR. Costuri și cheltuieli de judecată 30. Fiecare dintre solicitanți solicită pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 724,16 EUR, precum și rambursarea taxei pe valoarea adăugată de 17% pe care trebuie să o plătească din aceste sume. 31. Guvernul se bazează pe înțelepciunea Curții. 32. Curtea consideră rezonabilă acordarea sumei globale de 2 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit. Interese moratoriu 33. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție afirmă că Statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 5 400 EUR (cinci mii patru sute de euro) pentru daune morale și 2 000 EUR (două mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 26 iunie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-14
0,96
MOREIRA & FERREIRINHA LDA et AUTRES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 54566/00, 54567/00 et 54569/00 présentées par MOREIRA & FERREIRINHA, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
CtEDO 2003-02-27
0,96
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (Requête n o 53937/00) ARRÊT STRASBOURG 27 février 2003 DÉFINITIF 27/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2003-12-04
0,95
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 2)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 2) (Requête n o 56345/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peu
CtEDO 2003-03-27
0,95
AFFAIRE DIAS DA SILVA ET GOMES RIBEIRO MARTINS c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DIAS DA SILVA ET GOMES RIBEIRO MARTINS c. PORTUGAL (Requête n o 53997/00) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2003 DÉFINITIF 27/06/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conve
CtEDO 2003-06-26
0,95
AFFAIRE FERREIRA PINTO c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA PINTO c. PORTUGAL (Requête n o 54704/00) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 26 juin 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Ferreira Pinto c. Portugal, La Cour eu
Sursă