CtEDO 01.07.2003 AI

SOCIETE PRISMA PRESS contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
01.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SOCIETE PRISMA PRESS contre la FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

cererei nr. 66910/01

presentată de

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secție), ședințând pe 1 iulie 2003 într-o cameră compusă din

:

Domi A.B. Baka,

președinte,

J.-P. Costa,

Gaukur Jörundsson,

dna A. Mularoni,

judecători,

și din dna S. Dollé,

grefiер de secție,

Având în vedere petiția mențională mai sus presentată pe 29 noiembrie 2000,

După deliberare, adoptă următoarea decizie

:

Reclamanta, Societatea Prisma Presă, este o societate în nume colectiv, editoare a revistei «

Voici

». Ea este reprezentată în fața Curții de Mmes Brossollet și d'Antin, avocate la Paris.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează.

Publicația săptămânală «

Voici

», editată de reclamantă, în numărul 467 din 21 octombrie 1997, a publicat un articol dedicat Doamnei V.D., actriță. Articolul relata sejurul ei în Tunisia în compania unui prieten. Acest articol, având ca antet numele și prenumele acestei actrițe și ca titlu «

Se pare că este bine agățată

!», era însoțit de șase fotografii care arătau persoana interesată și prietenul ei în costum de baie la marginea unei piscine și oferindu-și marturii de afecțiune. Articolul se citea după cum urmează

:

«

Obosită de filmări, stea din «

Cœur Caraïbes

» a plecat să se odihnească în Tunisia unde a fost urmărită de noul ei prieten. După cum arată aceste fotografii, și-a refăcut puterile...

V.D.

Se pare că este bine agățată

!

În insula Djerba, vedeta de M6 și prietenul ei au petrecut puțin din bun timp. O scăpare tete-a-tete, foarte scurtă dar foarte fierbinte...

De această dată, V. este îndrăgostită. Atât de îndrăgostită încât nu suportă să fie departe de iubitul ei prea mult timp. Dovada

? În vacanță la Djerba-la-Dulce cu prietena K., stea din «

Cœur Caraïbes

» nu ținea mai mult de trei zile fără N.-ul ei. Timpul de a-și strânge o geantă și el apare (...) pentru a petrece week-end cu ea. Când se vede starea în care pune acest băiat pe V., se crede ușor că are ceva mai mult decât alții! De la ruptura cu primul ei iubire, modelul top J.-M., tânăra actriță avea greu să-și stabilizeze viața emoțională. Până când a dat seama că pe cel pe care-l căuta disperată se găsea în fața ochilor ei. Cu N., V. a știut să-și ia timp. S-au cunoscut anul trecut, în coridoarele NRJ unde tânărul muncește la serviciul de promovare.

Între ei, nu a fost o lovitură de fulger cum se întâmplă destul de des în show-business. Este mai degrabă începutul unei prietenii profunde și sincere. Și apoi ... Și apoi trece timpul și sentimentele evoluează. Și în Columbia unde filmeaza continuarea «

Cœur Caraïbes

», ceva sau cineva-i lipsește. V. înțelege atunci că N. este, de fapt, mult mai mult decât un simplu prieten. O șansă, el împarte opinia ei! Rezultat, din septembrie, ei curg dragostea perfectă ... Ceea ce explică zâmbetul lor radios la marginea piscinei (...) V. a descoperit secretul iubirii care durează

: nu te încălzești și-ți acorzi timp pentru reflecție!

»

Considerând că acest articol prejudicia viața privată și dreptul pe care-l deținea asupra imaginii sale, V. a acționat reclamanta în fața tribunalului de mare instanță din Paris pentru a obține condamnarea acesteia să-i plătească daunele și interesele și să publice un comunicat privind termenii condamnării care ar urma.

Printr-o sentință din 22 octombrie 1997, tribunalul a condamnat reclamanta să plătească V. suma de 150.000 franci francezi (FRF) în titlu de daunele și interese

:

« (...) Având în vedere că orice persoană, indiferent de notorietate sau naștere, are dreptul la respectul vieții sale private

; că ea stabilește liber limitele a ceea ce poate fi divulgat la acest subiect

;

Că, de asemenea, orice persoană are un drept absolut asupra imaginii sale și poate se-și opună difuzării fără autorizație

;

Având în vedere că, în cauza aceasta, prin publicarea fotografiilor cercetatoarei luate cu teleobjectiv și fără știrea ei, [reclamanta] a prejudiciat dreptul acesteia asupra imaginii

;

Având în vedere că de asemenea prejudiciază viața privată a cercetatoarei, deoarece aceste fotografii fixează momente de intimitate a acesteia

;

Având în vedere că textul articolului este de asemenea constitutiv al unei atingeri la viața privată a cercetatoarei în ce privește relatează relațiile sentimentale ale interesatei care ar curge «

dragostea perfectă cu prietenul ei

»

;

Având în vedere că defendanta invocă fără a o justifica complaisanța culpabilă a cercetatoarei

;

(...)

».

Tribunalul a ordonat de asemenea publicarea - pe pagina 18 a următorului număr al «

Voici

» care urmează a fi publicat de la al șaselea zi după notificarea deciziei, sub penalizare de 10.000 FRF pe numărul în întârziere - publicarea unui comunicat

:

«

Printr-o sentință din 22 octombrie 1997, tribunalul de mare instanță din Paris a condamnat reclamanta să plătească Doamnei V. suma de 150.000 FRF în titlu de daunele și interese și să publice prezentul comunicat pentru că în numărul 467 al revistei Voici și în dispreț pentru drepturile V. la respectul vieții sale private și dreptul asupra imaginii sale publicase un articol și fotografii luate cu teleobjectif și fără știrea ei care relata viața sa sentimentală

;

Ordoneaza executarea provizoriu a prezentei sentințe din partea publicării

; (...)

».

Reclamanta a apelat această sentință. Ea a susținut în special că faptele care-i erau atribuite nu erau grave, ținând seama de personalitatea și cariera V., că aceasta făcuse dovadă de complaisanță culpabilă și că publicarea unui comunicat nu era juridic întemeiată și era contrară Convenției europene a drepturilor omului.

Printr-o hotărâre din 19 iunie 1998, curtea de apel a confirmat sentința. Cu privire la atingerea vieții private, aceasta s-a exprimat după cum urmează

:

«

Având în vedere că rezultă din art. 9 al codului civil că orice persoană, indiferent de profesie și notorietate, are dreptul să-și vadă respectată viața privată și să se-și opună difuzării fără autorizația ei expresă a imaginii

;

Având în vedere că este constant că [Voici] a publicat un articol dedicat relațiilor amoroase ale V. cu prietenul ei, în timp ce interesații efectuau un sejur în insula Djerba

; că acest articol este ilustrat cu șase fotografii ale cuplului, luate cu teleobjectif, arătând-l în poziții tandre și comportând legende, uneori ironice, privind activitățile lor

; că nici V. nici companionul lui nu au autorizat publicarea acestor cliș

;

Având în vedere că aceste fapte incontestabile prejudiciază viața privată a V. și dreptul asupra imaginii (...) Că revelația sentimentelor unei persoane față de alta constituie o imixie intolerabilă în viața sentimentală a interesatei care constituie inima vieții private

;

Având în vedere că [reclamanta] invocă complaisanța interesatei în materia (...) Având în vedere că, indiferent care ar fi fost atitudinea persoanei interesate, anterior, concomitent sau posterior apariției revistei incriminate, această persoană conservă întotdeauna dreptul de a refuza să fie stare a vieții sale private și imaginii

; că publicarea articolelor cu acordul interesatei, ceea ce permite acesteia să aibă un control asupra conținutului acestora, este de natură cu totul diferită de cea a articolelor compuse din reflecții ale unui jurnalist însoțite de fotografii furate

; că presupusa complaisanță a V. în alte circumstanțe, atitudine care oricum nu este culpabilă, este deci nesusceptibilă de a înlătura răspunderea [reclamantei] și autorizează doar limitarea sumei prejudiciului susținut

; dar trebuie să se țină seama în cauza aceasta de faptul că aceeași persoană actionase pe 19 septembrie 1996, adică o lună înainte de publicarea articolului litigios, aceeași societate pentru un alt articol publicat în numărul 459 din Voici, și el dedicat unei atracții a V. și ilustrat de fotografii luate cu teleobjectiv fără știrea ei

; că [reclamanta] nu ignora deci că intimata se opunea publicațiilor similare celei incriminate (...)

»

Cu privire la publicarea comunicatului, curtea de apel a considerat

«

(...) că Convenția, pentru a garanta libertatea de exprimare, dispune în art. 10 că limitele la aceasta libertate trebuie prevăzute de lege

; că art. 9 al codului civil, text de natură legislativă, îi permite judecătorului să ia măsurile propre să repare prejudiciul în caz de atingere a vieții private

; că publicarea unui comunicat este proprie să informeze publicul că o jurisdicție a judecat că articolul incriminat prejudiciase drepturile persoanei interesate

; că el este deci conformă Convenției menționate care recunoaște de altfel în art. 8 dreptul la protecție a vieții private de orice persoană

;

Având în vedere că publicarea unui comunicat este deci juridic întemeiată

; că trebuie să se confirme pe acest punct sentința referenziată cu modificările precizate în dispozitiv pentru a aduce precizări necesare reparării just a prejudiciului și ținerea seama de evoluția litigiului

; (...)

»

Reclamanta a formulat un recurs în casație limitând mijloacele sale numai la dispozițiile hotărârii privind publicarea judiciară. Ea a susținut că o asemenea publicare constituia o atingere la libertatea de exprimare în ce privește obliga o gazetă să publice o informație pe care nu a ales să o comunice cititorilor, că o asemenea măsură nu este prevăzută de lege și că nu putea în cauza aceasta fi considerată strict necesară, nici proporționată cu scopul căutat, nici cu faptele cauzei.

Printr-o hotărâre din 30 mai 2000, curtea de casație a respins reclamanta

:

«

(...) având în vedere că judecătorul ține din art. 9 al codului civil puterea de a lua orice măsură propre a asigura repararea prejudiciului suferit în caz de atingere a dreptului persoanei

; că este deci cu dreptate că curtea de apel a hotărât că publicarea unui comunicat menționând condamnarea organului de presă, socotit responsabil de această atingere, constituia o asemenea măsură, și că această restricție la libertatea de exprimare respecta condițiile édictate de art. 10-2 al Convenției precitate, atât cât privește baza legală a măsurii cât și cât privește necesitatea ei pentru protecția drepturilor altuia

; (...)

».

B.

Legea și practica interne și europene relevante

Cod civil

Introdus de legea din 17 iulie 1970, art. 9 al codului civil dispune

:

«

Fiecare are dreptul la respectul vieții sale private.

Judecătorii pot, fără prejudiciul reparării daunei suferite, prescrie orice măsuri, cum ar fi sechestru, sechestru și altele, propre a împiedica sau a pune capăt unei atingeri la intimitatea vieții private

; aceste măsuri pot, dacă există urgență, fi ordonate în procedură de urgență.

»

Jurisprudență

Potrivit unei jurisprudențe constante, dreptul la respectul vieții private permite oricărei persoane, chiar dacă este artist al spectacolului, să se opună difuzării, fără autorizația sa expresă, a imaginii, atribut al personalității sale (a se vedea, de exemplu, CA Paris, 25 octombrie 1982, Dalloz 1983, notă Lindon).

De altfel, «

publicarea comunicatului judecătoresc este una din modalitățile reparării prejudiciilor cauzate prin presă

; dacă această măsură este solicitată de victimă, jurisdicția sesizată nu trebuie să se asigure dacă publicitatea dată deciziei sale este potrivită naturii faptului prejudiciabil și nu riscă să-i agraveze portada, cu condiția ca măsura solicitată și ordonată să fie proporționată cu prejudiciul suferit

» (CA Paris, 1ère ch. A, 28 nov. 1988).

Rezoluția 1165 (1998) a Adunării parlamentare a Consilului Europei

Drept la respectul vieții private

«

(...) Adunarea este conștientă că dreptul la respectul vieții private suferă adesea atingeri, chiar și în țarile dotate cu o legislație specifică care o protejează, deoarece viața privată a devenit o marfă foarte profitabilă pentru anumiți media. Sunt în esență persoanele publice care sunt victimele acestor atingeri, deoarece detaliile vieții lor private reprezintă un argument de vânzare. În același timp, persoanele publice trebuie să-și dea seama că poziția particulară pe care o ocupă în societate, și care este adesea o consecință a propriei lor alegeri, antrenează automat o presiune înaltă în viața lor privată.

(...)

Este în numele unei interpretări unilaterale a dreptului la libertatea de exprimare, garantat de art. 10 al Convenției Europene a Drepturilor Omului, că media comit adesea atingeri dreptului la respectul vieții private, considerând că cititorii au dreptul să știe totul despre persoanele publice. (...)

Este deci necesar să se găsească modul de a permite exercitarea echilibrată a două drepturi fundamentale, de asemenea garantate de Convenția Europeană a Drepturilor Omului: dreptul la respectul vieții private și dreptul la libertatea de exprimare.

Adunarea reafirmă importanța dreptului la respectul vieții private de orice persoană și dreptul la libertatea de exprimare, ca fundații ale unei societăți democratice. Aceste drepturi nu sunt nici absolute nici ierarhizate între ele, fiind de valoare egală.

Adunarea amintește totuși că dreptul la respectul vieții private garantat de art. 8 al Convenției Europene a Drepturilor Omului trebuie să protejeze individul nu numai împotriva ingerințelor autorităților publice, ci și împotriva celor ale persoanelor și instituțiilor private, inclusiv mijloacele de comunicare de masă.

(...)

Adunarea invită guvernele statelor membre să se doteze, dacă nu există deja, cu o legislație garantând dreptul la respectul vieții private care conține următoarele linii directoare sau, dacă o legislație există, să o completeze cu acestea:

i. garanta posibilitatea de a intenta o acțiune civilă pentru a permite victimei să pretindă daunele și interesele, în caz de atingere a vieții sale private;

ii. face ca directorii de publicare și jurnaliștii să răspundă pentru atingeri ale dreptului la respectul vieții private săvârșite de publicații la fel cum răspund pentru defăimare;

iii. obliga directorii de publicare să publice, la cererea persoanelor interesate, rectificări bine vizibile, după comunicarea de informații care s-au dovedit false;

iv. considera sancțiuni economice împotriva grupelor de presă care prejudiciază viața privată în mod sistematic;

v. interzice urmărirea sau urmărirea unei persoane pentru a o fotografia, filma sau înregistra, în așa fel încât să nu poată se bucure, în sfera vieții sale private, de intimitate și liniște normale, chiar în așa fel că această urmărire provoacă daune fizice;

vi. prevede o acțiune civilă (proces privat) de victimă împotriva unui fotograf sau a unei persoane direct implicate, când paparazzii s-au introdus ilegal sau au folosit «

teleobiecive sau microfoane

» pentru a obține înregistrări pe care nu le-ar fi putut obține fără intruziune;

vii. prevede o acțiune judiciară de urgență în beneficiul unei persoane care cunoaște imediateaza difuzării de informații sau imagini privind viața sa privată, cum ar fi procedura de urgență sau sechestru conservatoriu vizând suspendarea difuzării acestor date, sub rezerva aprecierii de judecător a temeiniciei calificării de atingere a vieții private;

viii. încuraja media să-și stabilească propriile linii directoare privind publicarea și să creeze un organism căruia orice cetățean i-ar putea adresa o plângere pentru atingere a vieții private și cere publicarea unei rectificări

;

(...)

».

Invocând art. 10 al Convenției, reclamanta se plânge de faptul că publicarea judiciară ordonată de jurisdicțiile naționale nu este prevăzută de lege și că constituie de altfel o atingere a libertății de exprimare neproporționată cu scopul căutat, deoarece nu răspunde niciunui nevoie socială imperioasă.

Publicarea judiciară nu ar constitui o reparație ci o sancțiune, măsură pe care judecătorul nu o poate lua în virtutea articolului 9 al codului civil

: precedat de titlul acuzator «

condamnare judiciară a editorului

», această publicare constrânge gazeta să rezerve parte din suprafața redacțională impunând-i, sub penalizare, pagina inserției, data la care trebuie să apară, suprafața care trebuie să-i fie rezervată și libela sa. Unele decizii judiciare revendiă acest obiectiv de sancțiune când publicarea judiciară este ordonată în caz de recidivă, de exemplu. De asemenea, este în relație cu «

presupusa gravitate a faptelor

» că este ordonată publicarea judiciară. Aceasta are deci, potrivit reclamantei, caracter penitiv. În dreptul francez, atingerea vieții private este constituită în ciuda faptului că informația în cauză corespunde sau nu realității

: în materia aceasta, publicarea judiciară nu are deci nici un putere rectificativă și nu valorează negație cu atât mai mult cu cât informarea publicului poate fi realizată prin alte mijloace. Reclamanta adaugă că măsura de publicare judiciară este imprevizibilă, deoarece art. 9 alineat 2 al codului civil nu enumeră mijloacele de reparație la dispoziția judecătorului în caz de atingere a vieții private. În dreptul francez, este reparația financiară care este regula și nu publicarea judiciară care, de altfel, nu este motivată. Reclamanta concluzionează că nu există în dreptul francez un cadru juridic fiabil care să permită să se știe în ce caz judecătorul este susceptibil de a ordona un comunicat judecătoresc.

Reclamanta estimează în al doilea rând că publicarea judiciară constituie o atingere a libertății de exprimare neproporționată cu scopul căutat în special în ce privește nu răspunde niciunei nevoi sociale imperioase. Ea consideră că judecătorii, pentru a evalua nevoia socială imperioasă de a ordona o asemenea măsură, ar fi trebuit să se aplice complaisanței de care V. a făcut mereu dovadă în privința divulgării vieții sale private în media. Articolul litigios nu a fost de natură să prejudicieze reputația actriței și nu este demonstrat că a avut un impact durabil asupra publicului sau că a primit un ecou larg. În aceste condiții, reclamanta estimează că nu era nevoie de a restricționa libertatea editorială a revistei «

Voici

», publicul nefiind necesar să fie informat de existența deciziei pronunțate.

Reclamanta se plânge de faptul că condamnarea sa prejudiciază dreptul la libertatea de exprimare pe motiv că nu era «

prevăzută

» de lege și era injustificată și neproporționată în raport cu scopul căutat. Invocă art. 10 al Convenției, redactat în termenii săi relevanți

:

«

1.

Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau comunica informații sau idei fără ingerință a autorităților publice și fără considerare de frontieră. (...)

2.

Exercitarea acestor libertăți, implicând obligații și responsabilități, poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, (...) la protecția (...) drepturilor altuia, (...). »

Curtea consideră că condamnarea litigioasă se analizează ca o «

ingerință

» în exercitarea de către reclamantă a libertății sale de exprimare. O asemenea imixie încalcă art. 10, dacă nu este «

prevăzută de lege

», dirijată spre un scop sau scopuri legitime la §2 și «

necesară

» într-o societate democratică, pentru a realiza acelea.

Reclamanta susține că ingerința nu era prevăzută de lege. Ea consideră că art. 9 al codului civil nu dă judecătorului puterea de a lua o măsură cum ar fi publicarea judiciară cu atât mai mult cu cât aceasta se analizează ca o sancțiune și nu o reparație în caz de atingere a intimității vieții private.

Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale, legea internă aplicabilă trebuie formulată cu suficientă precizie pentru a permite persoanelor interesate - înconjurând-se, dacă este necesar, cu sfatul luminat - să prevadă, la un grad rezonabil în circumstanțele cauzei, consecințele care ar putea rezulta din o acțiune determinată. O lege care confură o putere de apreciere nu se izbește în sine de această cerință, cu condiția ca sfera și modalitățile exercitării unei asemenea puteri să se găsească definite cu suficientă ținută, având în vedere scopul legitim în joc, pentru a furniza individului protecție adecvată împotriva arbitrarului (a se vedea, de exemplu, hotărârea Tolstoy Miloslavsky c. Regatul Unit din 13 iulie 1995, seria A nr. 316-B, pp. 71-72, par. 37 și Rekvényi c. Ungaria [GC], nr. 25390/94, § 34, CEDH - 1999 III).

Curtea constată că publicarea judiciară nu este în mod explicit vizată de legea din 17 iulie 1970. Cu toate acestea, ea reamintește că ar putea fi dificil în domeniul considerat, redactarea legilor cu totală precizie și o anumită flexibilitate poate chiar să se dovedească dorită pentru a permite jurisdicțiilor interne să evolueze legea în funcție de ce judecă a fi măsuri necesare în interesul justiției (hotărâre Goodwin c. Regatul Unit din 27 martie 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996-II, p. 497, § 33) și evoluția concepțiilor societății (hotărâre Müller c. Elveția din 24 mai 1988, seria A nr. 133, p. 20, § 29).

Curtea observă că, contrar a ceea ce pretinde reclamanta, art. 9 alineat 2 al codului civil conferă judecătorilor o putere al cărei cadru este definit, adică «

prescrie orice măsuri... propre a împiedica sau a pune capăt unei atingeri la intimitatea vieții private

». Dacă măsurile în cauză nu sunt în mod explicit enumerate, nu sunt pentru aceasta necunoscute

: sechestru, interzicere, avertisment, publicare sau comunicat sunt de fapt măsuri larg folosite în domeniul considerat și cărora legiuitorului le-a dat o bază legală în 1970.

De mare flexibilitate, textul a permis dezvoltarea conceptului de «

viață privată

» și «

drept la imagine

», el însuși născut dintr-o construcție jurisprudențială acum bine stabilită, și adaptare la numeroasele situații de fapt care pot să se prezinte, precum și la evoluția obiceiurilor, mentalităților și tehnicii în acest domeniu de la adoptarea legii din 1970.

Curtea subliniază de altfel că există o jurisprudență constantă dând legitimitate măsurii litigioase considerată de jurisdicțiile interne ca «

una din modalitățile reparării prejudiciilor cauzate prin presă

» pe care reclamanta nu o poate ignora atât este aplicată în privința ei; ea însăși furnizează cantități de exemple demonstrând caracterul frecvent al unei asemenea măsuri. Faptul că judecătorul o ordoneaza în anumiți cazi doar, folosind puterea de apreciere în privința varietății infinite a situațiilor în domeniu nu poate, pentru Curte, înlătura gradul de previzibilitate cerut de jurisprudența sa precitată. Această jurisprudență satisface deci condițiile de accesibilitate și previzibilitate proprii a stabili că această formă de ingerință este «

prevăzută de lege

».

În consecință, și cum spune Curtea de Casație, Curtea consideră că condamnarea reclamantei de a publica comunicatul judecătoresc era «

prevăzută de lege

», în sensul §2 al articolului 10 al Convenției.

Curtea consideră de altfel că ingerința vizează un scop legitim, și anume protecția «

drepturilor altuia

». Rămâne deci chestiunea dacă ingerința denunțată constituia o măsură necesară într-o societate democratică.

Curtea reamintește că libertatea de exprimare constituie una din fundațiile esențiale ale unei societăți democratice. Sub rezerva §2 al articolului 10, ea valorează nu numai pentru «

informații

» sau «

idei

» primite cu favoare sau considerate inofensive sau indiferente, ci și pentru acelea care rănesc, șochează sau îngrijorează. Aceasta vrea pluralismul, toleranța și spiritul deschis fără care nu există «

societate democratică

» (Handyside c. Regatul Unit din 7 decembrie 1976, seria A nr. 24, p. 23, § 49).

La acest sens, presa joacă un rol esențial într-o societate democratică: dacă nu trebuie să depășească anumite limite, în particular în privința protecției reputației și drepturilor altuia, totuși pe ea o sarcina de a comunica, cu respectul obligațiunilor și responsabilităților sale, informații și idei asupra tuturor chestiunilor de interes general (hotărâre De Haes și Gijsels c. Belgia din 24 februarie 1997, Recueil 1997-I, pp. 233-234, § 37). Libertatea jurnalistică include de asemenea posibilul recurs la o anumită doză de exagerare, chiar și de provocare (hotărâre Prager și Oberschlick c. Austria din 26 aprilie 1995, seria A nr. 313, p. 19, § 38).

De altfel, Curtea nu are sarcina, când exercită acest control, să se substituie jurisdicțiilor naționale, ci să verifice din unghiul articolului 10 deciziile pe care le-au pronunțat în virtutea puterii de apreciere. Pentru aceasta, Curtea trebuie consideră «

ingerința

» litigioasă, în lumina ansamblului cauzei, pentru a determina dacă motivele invocate de autoritățile naționale pentru a o justifica apar «

pertinente și suficiente

» (a se vedea, printre numeroase precedente, hotărârea Goodwin c. Regatul Unit precitată, p. 501, § 40).

În cauza aceasta, curtea de apel a considerat că publicarea unui comunicat era proprie să informeze publicul că o jurisdicție judecă că articolul incriminat prejudiciase drepturile persoanei interesate și că era deci conformă Convenției și în special articolului 8 care consacră dreptul la protecție a vieții private. Curtea de Casație, din contrast, vede o măsură propre a asigura repararea prejudiciului suferit în caz de atingere a vieții private. Aceasta a fost pe scară largă demonstrată de jurisdicțiile naționale, referitoare la imixie în viața sentimentală a interesatei fără consimțământul ei și încălcarea dreptului la imagine.

Curtea consideră că articolul litigios editat de reclamantă, având ca doar scop satisfacerea curiozității unui anumit public cu privire la viața privată a V., voire la intimitatea vieții private a acesteia, nu se poate trece pentru a contribui la nici o dezbatere de interes general pentru societate, în ciuda notorietății acestei persoane (a se vedea mutatis mutandis, Jaime Campmany y Diez de Revenga și Juan Luís Lopez-Galiacho Perona c. Spania, (dec), nr. 54224/00, 12.12.2000 și Julio Bou Gibert și El Hogar y La Moda J.A. c. Spania, (dec), nr. 14929/02, 13.05.2003). Restricția la libertatea de exprimare cere în consecință o interpretare mai largă, deoarece avocații și atingerea dreptului la imagine, care este un drept important din punctul de vedere al dreptului la respectul vieții private (și, după caz, familiale), care a condus la condamnarea reclamantei nu depășesc planul personal (a se vedea, a contrario, hotărârea Krone Verlag GMBH & KG c. Austria, Nr. 34315/96, 26.02.02 § 37). Curtea ține de altfel seama de rezoluția Adunării parlamentare a Consilului Europei privind protecția dreptului la viață privată, care subliniază interpretarea unilaterală a dreptului la libertatea de exprimare de către anumiți media, în măsura în care caută să justifice atingeri dreptului scris la art. 8 al Convenției, considerând că cititorii ar avea dreptul să știe totul despre persoane publice.

Pornind de la aceasta, și observând jurisprudența internă conform căreia publicarea unui comunicat este una din modalitățile reparării prejudiciilor cauzate prin presă și că această măsură este proporționată cu prejudiciul suferit, Curtea consideră că asemenea publicare poate constitui o reparație potrivită pentru victimă informând publicul de opoziția sa la difuzarea fără autorizație a imaginii sale, fără să-i revină decide - nici de altfel autorului prejudiciului - dacă acest mod de reparație este mai adecvat decât alt în termeni de eficacitate a reparării daunei suferite. Ea constată că măsura litigioasă se integrează perfect în liniile directoare ale rezoluției Adunării parlamentare precitate și contribuie la evitarea cât mai mult pe cât posibil ca anumiți fapți privind sfera pur privată a persoanelor publice să nu devină «

o marfă foarte profitabilă pentru anumiți media

», fără pentru aceasta a considera că constituie o restricție neproporționată la exercitarea libertății de exprimare.

Curtea consideră deci că măsura litigioasă este justificată ca având fost necesară într-o societate democratică la protecția drepturilor altuia. Rezultă că petiția este în mod evident neîntemeiată și trebuie respingă în conformitate cu articolele 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

petiția inadmisibilă.

A.B. Baka

Grefiер

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-01
0,95
SOCIETE PRISMA PRESSE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITE de la requête n o 71612/01 présentée par SOCIETE PRISMA PRESSE [1] contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 1 er juillet 2003 en une chambre comp
CtEDO 2002-02-26
0,92
MARCHAND contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 4012/02 présentée par Pierre MARCHAND contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 février 2002 en une chambre composée de MM. A.
CtEDO 2002-01-29
0,92
BENSLIMI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57732/00 présentée par Zohra BENSLIMI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de MM. A.
CtEDO 2003-09-23
0,92
AFFAIRE SELLIER c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SELLIER c. FRANCE (Requête n o 60992/00) ARRÊT STRASBOURG 23 Septembre 2003 DÉFINITIF 23/12/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2002-06-11
0,92
ANTATE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48211/99 présentée par Driss ANTATE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 juin 2002 en une chambre composée de MM. A.B. Ba
Sursă